№56/2015
Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць / укладачі : І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк, С. В. Новоселецька. – Острог : Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2015. – Вип. 56. – 368 с.
ЗМІСТ ВИПУСКУ / VOLUME CONTENT
O. Brovkina, I. Karpenko, A. Melaj,
Sumy State University
THE COMMUNICATIVE SITUATION OF FRANK COMMUNICATION IN THE ENGLISH FAMILY DISCOURSE
Текст статті / Full text (PDF)
Underpinned with the postulates of the pragma-discourse approach, thisarticle considers a variety of means of strategies’ and tactics’ realization in the situation of frank communicationin the modern English family discourse.The English family discourse is characterized by a great number of structural-semantical and communicative-pragmatic peculiarities of the impact’s realization in the mentioned situation. The situation of frank communicationin the English family discourse is treated as a model of interaction of the family members with the dominant strategy of frankness, which is realized by discourse tactics, focused on the sincere communication without any secrets. The dominant strategy is realized by speech components, the choice of which depends on the tactics used in asymmetric (positions HEAD → DEPENDENT, DEPENDENT → HEAD) type of interaction and addresser-addressee configuration of the speakers’ roles «PARENTS–CHILDREN». An addresser in the position of HEAD uses a tactic of prohibition mostly with the help of affirmative constructions of the general character and imperative constructions (constructions with negation and constructions of explicit imperative semantics). An addresser in the position of DEPENDENT uses tactics of request and gradual pressing generally with the help of interrogative constructions, affirmative constructions with lexical and grammatical iteration, exclamatory constructions with lexical iteration.
Key words: communicative situation, frank communication, family discourse, strategy, tactics.
КОМУНІКАТИВНА СИТУАЦІЯ ВІДВЕРТОГО СПІЛКУВАННЯ В АНГЛОМОВНОМУ РОДИННОМУ ДИСКУРСІ
У статті йдеться про комунікативну ситуацію відвертого спілкування в сучасному англомовному родинному дискурсі та її прагмалінгвістичні особливості.
Ключові слова: комунікативна ситуація, відверте спілкування, родинний дискурс, стратегія, тактика.
КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ ОТКРОВЕННОГО ОБЩЕНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ СЕМЕЙНОМ ДИСКУРСЕ
В статье речь идет о коммуникативной ситуации откровенного общения в современном англоязычном семейном дискурсе и ее прагмалингвистические особенности.
Ключевые слова: коммуникативная ситуация, откровенное общение, семейный дискурс, стратегия, тактика.
Literature:
1. Бігарі А. А. Дискурс сучасної англомовної сім’ї : дис.... кандидата філол. наук : 10.02.04 / Адріана Андріївна Бігарі. – К., 2006. – 225 с.
2. Галапчук О. М. Вікова диференціація стратегій і тактик дискурсу в сучасній англійській мові : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 « Германські мови» / Олена Михайлівна Галапчук. – Луцьк, 2000. – 18 с.
3. Гусєва Г. Г. Комічний дискурс мовної особистості дитини в сучасному лінгвокультурному просторі Великої Британії і США: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 « Германські мови» / Г. Г. Гусєва. – Харків, 2013. – 20 с.
4. Козлова В. В. Реалізація виховного впливу в англомовному парентальному дискурсі: структурно-семантичний та прагма-тичний аспекти : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / В. В. Козлова. – Харків, 2012. – 20 с.
5. Семенюк А. А. Гендерні та вікові особливості кооперативної мовленнєвої поведінки в сімейному дискурсі (на матеріа-лі сучасної англійської мови) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / А. А. Семенюк. – Донецьк, 2007. – 22с.
6. Шкіцька І. Маніпулятивні тактики позитиву: лінґвістичний аспект : монографія / І. Шкіцька. – К. : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. – 440 с.
7. Байкулова А. Н. Речевое общение в семье : дис.... кандидата филол. наук : 10.02.01 / А.Н. Байкулова. – Саратов, 2006. – 290 с.
8. Гак В. Г. Синтаксис эмоции и оценок / В.Г. Гак // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. – М., 1996. – С. 20–31.
9. Дейк ван Т.А. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации / Т.А. ван Дейк [пер. с англ.]. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. – 344 с.
10. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – Волгоград : Перемена, 2010. – 492 с.
11. Grice H. P. Logic and Conversation / H. P. Grice // Syntax and Semantics. – N. Y. : Academic Press, 1975. – Vol. 3 : Speech Acts. – P. 41–52.
12. Hudson T. The Discourse of Advice Giving in English: ‘I Wouldn’t Feed Until Spring No Matter What You Do’ / Т. Hudson // Language and Communication 10. – 1990. – No. 4. – P. 285–297.
Illustration:
1. Andrews Lyn A Wing and a Prayer / L. Andrews. – London : Headline Book Publishing, 2006. – 442 p.
2. Stirling J. The Spoiled Earth / J. Stirling. – London : Pan Books, 1977. – 480 p.
3. Winterson J. Oranges are not the Only Fruit / J. Winterson. – London : Pandora, 1990. – 182 p.
M. Goriunova,
Akademie der Statistik, Buchhaltung und Audit, Kiew
M. Zheludenko,
Nationale Luftfahrtuniversität, Kiew
A. Sabitova,
Nationale Luftfahrtuniversität, Kiew
METHODISCHE HAUPTASPEKTE DES FREMDSPRACHENUNTERRICHTS
Текст статті / Full text (PDF)
The main methodological aspects due to a foreign language lesson. The issue of foreign language lesson structure always remains relevant requiring constant improvement as successful foreign language communication being a dominate task of a foreign language learning process, depends on the choice of appropriate methods and application of methods and their successful implementation in the course of the lesson. The article deals with the specifics of each type of speech activity and their implementation in a foreign language lessons; practical ways of working with each individual aspect are demonstrated; correlativity positive impact of different types of speech activity is determined. According to four main traditional types of speech activities, such as reading, writing, listening, speaking, two additional ones such as working with video and working with a dictionary have been identified. It is particularly important, as the experience proves there must be ability to work with a dictionary at the beginning level. It is highlighted that the tasks should be selected and chosen carefully, considering the language aspect. Nevertheless, currently, this approach is partly limited and obsolete. Recent studies indicate that foreign language communication is a complex multi component phenomenon. That is why the latest trends in foreign language teaching methods focus on the psychological aspects of language teaching and emphasize on the implementation of socialization function during language proficiency. Therefore, language proficiency requires, on the one hand, knowledge and skills in the use of modern and effective methods of language teaching. On the other hand, the foreign language lesson structure assisting implementation of socialization function is important.
Key words: audition, speaking, foreign communication, language teaching methods, language activity, language competence, writing, reading.
ОСНОВНІ МЕТОДИЧНІ АСПЕКТИ НА ЗАНЯТТІ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
Основні методичні аспекти на занятті з іноземної мови. У статті розглянуто специфіку кожного виду мовленнєвої діяльності та особливості їх реалізації на занятті з іноземної мови; продемонстровано практичні прийоми роботи з кожним окремим аспектом; визначено взаємопозитивний вплив різних видів мовленнєвої діяльності.
Ключові слова: аудіювання, говоріння, іншомовна комунікація, методика викладання іноземної мови, мовленнєва діяльність, мовна компетенція, письмо, читання.
ОСНОВНЫЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ НА ЗАНЯТИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Основные методические аспекты на занятии иностранного языка. В статье рассмотрена специфика каждого вида речевой деятельности и особенности их реализации на занятиях иностранного языка; продемонстрированы практические приемы работы с каждым отдельным аспектом; определено взаимное позитивное влияние разных видов речевой деятельности.
Ключевые слова: аудирование, говорение, иноязычная коммуникация, методика преподавания иностранного языка, речевая деятельность, письмо, чтение.
Literatur:
1. Bliesener, Ulrich. Weiterentwicklung des Fremdsprachenunterrichts. Eine Notwendigkeit! Aber wie? / Ulrich Blisener // Neusprachliche Mitteilungen aus der Wissenschaft und Praxis. – 1995 – № 48. – S. 8–17.
2. Gibitz, Ulrich. Fremdsprachen lernen und lehren heute [Electronic Resource] : http://www.lernenwollen.de/mediapool/61/617820/data/fremdsprachen_lernen_und_lehren_heute_correct.pdf
3. Küppers, Almut. Lesesozialisation im Fremdsprachenunterricht: eine explorative Studie zum Lesen im Fremdsprachenunterricht / Almut Küppers. – Tübingen : Narr, 1999. – 405 S.
4. Raabe, Horst / «Wie viel Grammatik braucht der Mensch?» – Reflexionen aus Praxis und Forschung / Horst Raabe. – Berlin : SEAC, 2000. – S. 269–284.
5. Schmidt, Reiner / Kommunikative Didaktik für Deutsch als Fremdsprache – eine historische Verortung / Reiner Schmidt. – München : iudicium, 2001. – S. 24–40.
6. Weinrich, Harald. Fremdsprachen als fremde Sprachen / Harald Weinrich. – München : iudicium, 1985. – S. 34–47.
S. Grynyuk,
Ph.D, National Aviation University, Kyiv, Ukraine
A «MAKEUP» OF FOREIGN LANGUAGE ACQUISITION IN ХХІ CENTURY
Текст статті / Full text (PDF)
This article attempts to focus on a set of the 21st century basic building blocks needed for education process in regard to the second language acquisition which have been measured, supported by quality research, that illustrate a broad range of assessment approaches done by leading scientists in the field of education in the last years and subject to improvement through teacher actions. The article is intended to acquaint all those who are engaged in the field of education with the current state of 21st century competencies assessment, and offer some guidance to help educators compare measures and implement an assessment system. It discusses the issues of language policy that take place nowadays.
Keywords: «postmodern» society, second language acquisition, competencies, list of core subjects and 21st century themes, «program design».
«МОДЕЛЬ» ІНШОМОВНОЇ ОСВІТИ У ХХІ СТ.
У статті здійснено спробу стисло, однак максимально аргументовано дослідити базові складові сучасного процесу навчання у вищій школі, зокрема його ланки іншомовної освіти. Проаналізовано кожну окрему складову та запропоновано певні аспекти, які є сьогодні вкрай важливими для позитивної динаміки означеного процесу; про-ілюстровано широкий спектр способів та підходів евалуації, досліджених провідними вченими у галузі іншомовної освіти в останні роки. Стаття має на меті ознайомити усіх, хто є безпосередніми учасниками навчального процесу, з поточним станом розвитку ланки іншомовної освіти на початку третього тисячоліття; пропонує певні рекомендації педагогам з метою порівняння способів системи оцінювання. Стаття обговорює питання мовної політики, які мають місце нині.
Ключові слова: сучасне постмодерне суспільство, іншомовна політика, компетенції, перелік ключових предметів та тем навчання у 21 столітті, «програмний макет (розробка, каркас).
МОДЕЛЬ» ЯЗЫВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В 21 ВЕКЕ
В статье сделана попытка кратко, однако наиболее аргументировано исследовать основные составляющие современного учебного процесса в системе высшего образования, включая его составляющую – языковую отрасль. Проанализировано каждый отдельный компонент и предложено некоторые аспекты, которые особенно важны для положительной динамики процесса обучения; проиллюстрировано широкий спектр способов и подходов оценивания, разработанных ведущими учеными в области иностранного языка в последние годы.Статья призвана ознакомить непосредственных участников образовательного процесса с текущим состоя-нием управления образования иностранных языков в начале третьего тысячелетия; предлагает конкретные реко-мендации для учителей с целью сравнения способов системы рейтингования. В статье рассматривается вопросы о языковой политике, имеющие место в настоящее время.
Ключевые слова: современное постмодерное общество, образование в сфере иностранного языка, компетенции, ключевые вопросы и темы в XXI веке, «программный макет (разработка, каркас).
References:
1. Block, D. and Cameron, D. (eds.) (2002). Globalization and Language Teaching. – New York : Routledge. http://ru.scribd.com/doc/109412599/Globalization-of-Language-and-Culture-in-Asia-the-Impact-of-Globalization-Processes-on-Language
2. National Standards in Foreign Language Education Project. (2006). Standards for foreign language learning in the 21st century (3rd ed.). – Alexandria, VA : Author.
3. Partnership for 21st Century Skills. (2009). P21 framework definitions document. – Tuscon, AZ : Author. Available: www.21stcenturyskills.org/documents/p21_framework_definitions_052909.pdf
4. http://www.oecd.org/futures/35391171.pdf
5. http://www.nea.org/assets/docs/A-Guide-to-Four-Cs.pdf (A-Guide-to-Four-Cs)
A. Grytskiv,
Ternopil National Economic University
SYSTEM ASPECTS OF TERM DEFINITION
Текст статті / Full text (PDF)
The article deals with the linguistic nature of the term defining by its belonging to a special language. It is proved that semantic definition of term is obtained not only by its definition but by its association with terminological field. The necessity of taking into account term interaction with object (subject) or system of objects, concept and subject & logical relation between concepts researching the term was revealed. It is obviously necessary to point out its specific functions and confrontation with the object, concept and subject and logical relations between the concepts when you determine the term. Thus, term is correlated with the relevant notion word (word combination) which forms system relations with other words corresponding to other notions of this scientific branch and creates with them terminological system. These statements make us do the following steps. They make us to analyze the peculiar linguistic aspects of formation, structure and functioning of terminological units. Among the main tasks of modern linguistics, both theoretic aimed studying of peculiarities as well as common features of structure, ways and models of formation of terms, and purely practical aimed to the elaboration of methods, ways and recommendations concerning the problem of creation and translation of terms, the special interest is involved within the questions of research of specific development aspects for certain wide range of terminological systems. The main stress should be placed here on the problem of term semantics and changes in their meaning in different terminologies.
Keywords: term, terminological field, extralinguistic factor, semantic interaction.
СИСТЕМНІ АСПЕКТИ ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНА
У статті йде мова про лінгвістичну природу терміна, яка визначається його приналежністю до спеціальної мови. Доведено, що семантична визначеність терміна досягається не тільки завдяки його дефініції, але й за ра-хунок його приналежності до термінологічного поля. Показано необхідність врахування співвідношення терміна з об’єктом (предметом) чи системою об’єктів, поняттям та предметно-логічними відношеннями між поняттями при вивченні терміна.
Ключові слова: термін, термінологічне поле, екстралінгвістичний фактор, семантична взаємодія.
СИСТЕМНЫЕ АСПЕКТЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНА
В статье идет речь о лингвистической природе термина, которая определяется его принадлежностью к специальной речи. Доказано, что семантическая определенность термина достигается не только благодаря его дефиниции, но и за счет его принадлежности к терминологическому полю. Показана необходимость учета соотношения термина с объектом (предметом) или системой объектов, понятием и предметно-логическими отношениями меж-ду понятиями при изучении термина.
Ключевые слова: термин, терминологическое поле, экстралингвистический фактор, семантическое взаимодействие.
Bibliography:
1. Ахманова О. С. Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования / О. С. Ахманова, М. М. Глушко. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1974. – 180 с.
2. Головин Б. Н. О некоторых задачах и тематике исследования научной и научно-технической терминологии / Б. Н. Головин // Учен. записки Горьковск. ун-та. Сер. лингвистич. – 1970. – Вып. 114. – С. 77–86.
3. Гринев С. В. Введение в терминоведение / С. В. Гринев. – М. : Московский Лицей, 1993. – 309 с.
4. Даниленко В. П. Русская терминология : опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. – М. : Наука, 1977. – 245 с.
5. Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов / Т. Л. Канделаки. – М. : Наука, 1977. – 167 с.
6. Капанадзе Л. А. О понятиях «термин» и «терминология» / Л. А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка. – М. : Наука, 1965. – С. 75–86.
7. Копылевич Я. И. Опыт исследования связи терминов ракетно-космической техники с другими терминосистемами / Я. И. Копылевич // Проблемы обучения иностр. языкам. – Владимир, Владимир. гос. пед. ин-т. – 1973. – Т. 9. – С. 220–236.
8. Кузькин Н. П. К вопросу о сущности термина / Н. П. Кузькин. – Л. : Вестн. ЛГУ им. А. А. Жданова, 1962. – № 20. – С. 139–146.
9. Скороходько Е. Ф. Сіткове моделювання лексики : лінгвістична інтерпретація параметрів семантичної складності / Е. Ф. Скороходько. – К. : Мовознавство. – 1995. – № 6. – С. 19–28.
10. Суперанская А. В. Общая терминология : Вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. – М. : Наука, 1989. – 246 с.
11. Хаютин А. Д. Термин, терминология, номенклатура / А. Д. Хаютин. – Самарканд : СГУ им Алишера Навои, 1971. – 129 с.
12. Циткина Ф. А. Терминология и перевод / Ф. А. Циткина. – Львов : Вища шк., 1988. – 156 с.
Dictionaries, texts:
1. Blomqvist, Ake G, Wonnacott Paul, Wonnacott Ronald. Economics. – McGraw-Hill Ryerson Limited, Toronto. – 1983, 858 p.
2. Harrison William B. Money. Financial Institutions and the Economy. – Business Publications, Inc., Plano, Texas. – 1985. – 591 p.
3. Hubbard Glenn. Money, the Financial System and the Economy. – Addison-Wesley Publishing Company, Inc., New York. – 1994. – 755 p.
4. Kidwell David S. Financial Institutions, Markets, and Money. – The Dryden Press, Chicago. – 1990. – 739 p.
5. Longman Dictionary of Contemporary English. – New ed. – Longman Group UK Limited, Burnt Mill, Harlow, 1993. – 1229 p.
6. Matulich Serge. Financial Accounting. – McGraw-Hill Ryerson Limited, Toronto. – 1982. – 945 p.
7. Maxwell Charles E. Financial Markets and Institutions. – West publishing Company, Minneapolis. – 1994. – 828 p.
8. Schall Lawrence D. and Haley Charles W. Introduction to Financial Management. McGraw-Hill Book Company. – New York, 1990, 825 p.
9. The Oxford Dictionary for the Business World. – Oxford University Press, 1993. – 979 p.
V. Mykhaylenko,
doctor of Philology Ivano-Frankivsk King Danylo Galytskiy University of Law
GRAMMATICAL AND LEXICAL CORRELATION IN TRANSLATION: PAST PERFECT
Текст статті / Full text (PDF)
In the focus of the present paper there are specific functional semantic features of the past perfect tense form of the English verb in the translation process into Russian on the level of discourse. Due to the contrastive analysis grammatical and functional-semantic characteristic correlations of he referred forms.
Key words: perfect, perfective, verb, tense, aspect, translation, transformation, correlation, contrastive analysis, speaker’s factor, author’s factor, discourse.
ГРАМАТИКО-ЛЕКСИЧНІ КОРЕЛЯЦІЇ В ПЕРЕКЛАДІ: PAST PERFECT
Стаття присвячена функціонально-семантичним особливостям перекладу англійської минулої завершеної них форми дієслова на російську мову. Завдяки контрактивному аналізу встановлені граматичні та семантичні кореля-ції зазначеної форми.
Ключові слова: перфект, перфектив, дієслово, час, вид, переклад, трансформація, кореляція, контрастивний аналіз, площина мовця, площина автора, дискурс.
ГРАММАТИКО-ЛЕКСИЧЕСКИЕ КОРРЕЛЯЦИИ В ПЕРЕВОДЕ: PAST PERFECT
Цель настоящей статьи – функционально-семантические особенности перевода английской прошедшей совер-шённой формы на русский язык. Благодаря контрастивному анализу определены грамматические и функционально-семантичекие корреляции указанной формы.
Ключевые слова: перфект, перфектив, глагол, время, аспект, перевод, трансформация, корреляция, контрастивный анализ, план говорящего, план автора, дискурс.
References:
1. Болдырев Н. Н. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспекты / Н. Н. Болдырев. – Санкт-Петербург : Либроком, 2004. – 176 с.
2. Шелякин М. А. Функциональная грамматика русского языка / М. А. Шелякин. – М. : Русский язык, 2001. – 288 с.
3. Comrie Bernard. Aspect. An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems / Bernard Comrie. – Cambridge : Cambridge University Press, 1976. – 156 p.
4. Comrie Bernard. Tense / Bernard Comrie. – Cambridge : Cambridge University Press, 1985. – 152 p.
5. Creswell Cassandre. Discourse Function & Syntactic Form in Natural Language Generation / Cassandre Creswell. – New York, NY : Routledge, 2004. – 200 p.
6. Helle Philipp. A Contrastive Analysis of Perception Verbs in English and German. Seminar paper / Philipp Helle. – Berlin : GRIN Verlag, 2006. – 28 p.
7. Kroon Caroline H.M. Discourse Modes and the Use of Tenses in Ovid’s Metamorphoses / Caroline H. M. Kroon // Rutger Jakob Allan,Michel Buijs (eds.) The Language of Literature: Linguistic Approaches to Classical Texts. – Leiden : BRILL, 2007. – Pp. 65–92.
8. McCawley J. D. Tense and Time Reference in English /J.D. McCawley // C. J. Fillmore and J. C. Langendoen (eds.) Studies in Linguistics and Semantics. – New York : Hold, Rinehart and Winston, 1971. – Pp. 97–113.
9. Nimb Sani. Adverbs in Semantic Lexica for NLP – The Extension of the Danish SIMPLE Lexicon with Time Adverbs / Sanni Nimb // Proceedings from Third Conference on Language Resources and Evaluation, LREC. – Las Palmas, 2002. – Pp.800-806.
10. Palmer F. R. The English Verb / F. R. Palmer. – London : Longman Publishing Group, 1988. – 288 p.
11. Pedersen B. S., Nimb Sani. Semantic Encoding of Danish Verbs in SIMPLE Adapting a Verb-framed Model to a Satellite-framed Language/ B.S. Pedersen, Sani Nimb // Proceedings from 2nd Conference on Language Resources and Evaluation, LREC. –Athens, 2000. – Pp. 1405–1412.
12. Quirk Randolph, Greenbaum Sidney, Leech Geoffrey, Svartvik Jan. A Comprehensive Grammar of the English Language / Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik. – London : Pearson Longman, 2000. – 1792 p.
13. Wierzbicka Anna. Semantics: Primes and Universal / Anna Wierzbicka. – Oxford : Oxford University Press, 1996. – 512 p.
І. О. Андрєєва,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
МЕТОДОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ФРЕЙМОВОГО МОДЕЛЮВАННЯ КОНЦЕПТУ HORROR
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено дослідженню теоретико-методологічних основ фреймової семантики як провідного методу когнітивно-орієнтованого аналізу мовних одиниць. Встановлюється парадигмальний зв’язок фреймової семантики з теорією пропозиційних моделей. Визначається структура пропозиції, що утворює ядро фрейму. Доводиться високий інтерпретаційних та експланаторний потенціал методу.
Ключові слова: концепт, фрейм, фреймова семантика, пропозиція, предикат, аргумент, актант.
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРЕЙМОВОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ КОНЦЕПТА HORROR
В статье определяются теоретико-методологические основы фреймовой семантики как ведущего метода ког-нитивно-ориентированного анализа языковых единиц. Устанавливается парадигмальная связь фреймовой семанти-ки с теорией пропозиций. Определяется структура пропозиции, составляющей ядро фрейма. Доказывается высокий интерпретационный и экспланаторный потенциал данного метода.
Ключевые слова: концепт, фрейм, фреймовая семантика, пропозиция, предикат, аргумент, актант.
FRAME MODELLING OF THE HORROR CONCEPT: METHODOLOGY PREREQUISITES
The article focuses on methodological prerequisites of frame semantics as the leading method of cognitive language analysis through the perspective of conceptualization and categorization. It goes without saying, that any research must have strong theoretical and methodological grounds. Cognitive language analysis has developed a number of research vectors, one of them being frame semantics. It extends the ideas of previous cognitive paradigms of research: theory of semantic primitives, theory of prototypes, generative grammar, etc. The author highlights strong paradigmatic connection between frame semantics and proposition theory and outlines the idea, that human knowledge is categorized by means of language and is embodied in language signs. This fact is reflected in ontological schemes of existence, represented by propositions – nucleus structures of human knowledge. Propositions function as mental analogue of a particular situation or area of knowledge. Propositions constitute the nucleus of frames of knowledge (M. Minsky, Ch. Fillmore, S. Zhabotynska) and have two-elements structure. The latter includes a predicate, which represents a semantic constant of a proposition, and an argument (or actant), which realizes semantic valency of the predicate, The list of actants / arguments remains open. However the application of basic frame modelling (according to the model, promoted by prof. S/ Zhabotynska) has demonstrated significant interpretative and explanatory potential, revealing new facts about language signs encoding mechanisms, as well as structuring particular concepts, including the generative concept of HORROR.
Key words: concept, frame, frame semantics, proposition, predicate, argument, actant.
Література:
1. Андрєєва І. О. Фреймова організація генеративного концепту HORROR: предметний субфрейм / І. О. Андрєєва // Вісник Харківськ. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна, 2015. – у друці.
2. Апресян Ю. Д. Типы соответствия семантических и синтаксических актантов / Ю. Д. Апресян // Мат-лы конф. «Проблемы типологии и общей лингвистики» – Санкт-Петербург : СПГУ, 2006. – С. 15–27.
3. Болдырев Н. Н. Фреймовая семантика как метод когнітивного анализа языковых единиц / Н. Н. Болдырев // Проблемы со-временной филологии: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 1. – Мичуринск : МГПИ, 2000. – С. 36-45.
4. Гиздатов Г. Г. Когнитивные модели в речевой деятельности / Г. Г. Гиздатов. – Алматы : Гылым, 1997. – 175 с.22 Наукові записки Національного університету «Острозька академія»
5. Жаботинская С. А. Концептуальный анализ языка: фреймовые сети / С. А. Жаботинская // Мова. Науково-теоретичний часопис із мовознавства / Під ред. Д. С. Іщенко. – № 9: Проблеми прикладної лінгвістики. – Одеса : Астропринт, 2004. – С. 81–92.
6. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) / Е. С. Ку-брякова // Язык и наука конца 20 века. – М. : Рос. гос. гуманитарный университет, 1995. – С. 144–238.
7. Мельник Ю. П. Глибинні структури та механізми їх переходу в поверхневі з урахуванням семантичних ролей / Ю. П. Мельник // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Серія: Філологічні науки. – 2012. – Кн. 1. – С. 59–64.
8. Попова З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж: Истоки, 2001. – 192 с.
9. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
10. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми / енциклопедія / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2008. – 712 с.
11. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер // Пер. с франц., вступ. ст. и общ. ред. В. Г. Гака. – М. : Прогресс, 1988. – 656 с.
12. Шевченко І. С. Онтологічні схеми простого речення в давньоанглійській мові // Studia Philologica (Філологічні студії): Зб. наук. праць / ред. колегія: І. Р. Буніятова, Л. І. Бєлєхова, О. Є. Бондарева [та ін.]. – Вип. 1. – К. : Київ. ун-т ім. Б. Грінченка, 2012. – С. 51–57.
13. Fillmore Ch. Frames and the semantics of understanding / Charles J. Fillmore // Quaderni di Semantica. Volume 6. – No. 2. – Bologna: Società editrice il Mulino, 1985. – P. 222–254.
14. Fillmore, Ch. Towards a frame-based lexicon: the case of RISK / B. T. Atkins, Charles J. Fillmore // Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization / Ed. by A. Lehrer and E. Kittay – Mahwah, NJ: Erlbaum, 1992. – P. 75–102.
15. Kitsch W. Language and comprehension / Walter Kintsch, Jean-François Le Ny. – Amsterdam, New York : North-Holland Pub. Co., 1982. – 358 p.
16. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. – Chicago, London : The University of Chicago Press, 1990. – 632 p.
17. Langacker R. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / Ronald W. Langacker. – Berlin, N.Y. : Mouton de Gruyter, 2002. – 414 p.
18. Langacker R. Grammar and Conceptualization / Ronald W. Langacker. – Berlin, New York : Mouton de Gruyter, 2000. – 231 p.
І. О. Андрєєва, К. О. Латушкіна,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
ВЕРБАЛІЗАЦІЯ ГЕНЕРАТИВНОГО КОНЦЕПТУ REASONING (НА МАТЕРІАЛІ ТЕЛЕСЕРІАЛУ «ЕLEMENTARY»)
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено аналізу лінгво-когнітивних параметрів вербалізації окремих когнітивних конструктів у процесі комунікації акцентуйованої мовної особистості. Об’єкт дослідження становить англомовний генеративний концепт REASONING та особливості його актуалізації в комунікативному середовищі на матеріалі англомовних діалогів телесеріалу «Еlementary».
Ключові слова: концептосфера, концепт, структура концепту, компоненти концепту, генеративний концепт, концептуальний аналіз.
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ГЕНЕРАТИВНОГО КОНЦЕПТА REASONING (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕСЕРИАЛА «ЕLEMENTARY»)
Статью посвящено анализу лингвокогнитивных параметров вербализации отдельных когнитивных конструктов в процессе коммуникации акцентуированной языковой личности. Объект исследования представляет англоязычный генеративный конструкт REASONING и особенности его функционирования в коммуникативной среде англоязычных диалогов телесериала «Еlementary».
Ключевые слова: концептосфера, концепт, структура концепта, компонент концепту, генеративний концепт, концептуальний аналіз.
VERBALIZATION OF THEGENERATIVE CONCEPT REASONING (BASED ON THE TELEVISION SERIES 'ELEMENTARY’)
The article is dedicated to the analysis of the linguo-cognitive parameters of the verbalization of the separate cognitive constructions in the communicative process of the accentuated linguistic personality. The object of the research is the generative concept REASONING and the peculiarities of its actualizing in the communicative environment of the English dialogues from the television series ‘Elementary’. Nowadays a cognitive vector of linguistic studies remains one of the key lines of research, as it includes such debatable aspects as picture of the world and particularities of the verbalization of human cognitive processes. Particular attention is given to the phenomenon of concept, its definition, structure, classification and ways of representation in individual and collective linguistic usage. This determined the aim of our study that was intended to define the structure of the concept REASONING and to analyze the characteristics of its verbalization in the linguistic behavior of the accentuated linguistic personality from the television series ‘Elementary’. The theoretical part of the article deals with the structure of concept, its elements and its role in a worldview. The practical part of the study includes the implementation of cognitive linguistic theory as exemplified by the research subject, the concept REASONING. Thus, the structural peculiarities of the construction REASONING is represented by the way of tag clouds which enabled to link the frequency of usage of its semantic elements to the role of the concept REASONING in the conceptual space of the linguistic personality. As a result of our study the following conclusions were made: the cognitive construction REASONING has been proved to be a generative concept in the lingual discourse of the linguistic personality of the main hero. This reflects its key importance in his conceptual worldview and linguistic picture of the world. In addition, in the process of the analysis a number of hyponyms (THOUGHT, THINKING, DEDUCTION, COGITATION, REASON, HYPOTHESIS, INTERPRETATION), that represent the hyperonym REASONING were defined. The results of the research can be applied to further linguo-cognitive and conceptual studies.
Key words: sphere of concepts, concept, structure of concept, elements of concepts, generative concept, conceptual analysis.
Література:
1. Бердникова Д. В. Языковая картина мира как часть концептуальной картины мира / Д. В. Бердникова // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковых вузах (материалы Межфакультетской научно-методической конференции). – М. : Издательский дом НИУ ВШЭ, 2012. – С. 271–278.
2. Власова Е. А. Соотношение понятий «язык», «культура» и «картина мира» / Е. А. Власова. – Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов : «Грамота», 2010. – №7. – С. 61–64. – Режим доступу : http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2012_7-1_13.pdf
3. Воркачёв С. Г. Концепт как «зонтиковый» термин // Язык, сознание, коммуникация. – Вып. 24. – М., 2003. – С. 5–12.
4. Воркачёв С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы языкознания // Филологические науки, 2001. – № 1. – С. 64–72.
5. Воркачёв С. Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования / С. Г. Воркачёв, Л. Э. Кузнецова, Л. Г. Кусов, Д. Ю. Полиниченко, М. А. Хизова. – Волгоград : ВолГУ, 2007. – 400 с.
6. Калашникова Л. В. Лингвистическое понимание концепта / Л. В. Калашникова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов : Грамота, 2008. – № 1. – С. 98–100.
7. Карасик В. И. О категориях лингокульторологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. – Волгоград : Перемена, 2001. – С. 3–16.
8. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – Волгоград : «Перемена», 2002. – 331 с.
9. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянов, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. – М. : Филол. ф-т МГУ им. Л. В. Ломоносова, 1996. – 197 с.
10. Маслова В. Лингвокультурология. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М. : Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с. – Режим доступу : http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/maslova/index.php
11. Приходько А. Н. Концепты и концептосистемы / А. Н. Приходько. – Днепропетровск : Белая Е. А., 2013. – 307 с.
12. Прохоров Ю. Е. Концепт, текст, дискурс в структуре и содержании коммуникации / Ю. Е. Прохоров. – Екатеринбург : Ур. гос. ун-т им. А. М. Горького, 2006. – 38 с.
13. Рудакова А. В. Когнитология и когнитивная лингвистика / А. В. Рудакова. – Воронеж : «Истоки», 2004. – 80 с.
14. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. – М. : Academia, 2000. – 128 с.
15. Степанов Ю. С. Концепт / Ю. С. Степанов // Константы: Словарь русской культуры. – М. : Академический проект, 2004. – С. 42–67.
16. Сторчак О. Г. Структура лінгвокогнітивного та лінгвокультурного концепту // Четвертий міжнародний науковий форум. Сучасна лінгвістика: Традиції. Сьогодення. Перспективи. Тези доповідей / В. О. Самохіна. – Х. : Харківський національний уні-верситет ім.. В. Н. Каразіна, 2011. – С. 112–113.
17. Телесеріал Elementary. – Robert Doherty. [Режим доступу : http://ororo.tv/shows/elementary.
18. Cambridge free English dictionary and thesaurus [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://dictionary.cambridge.org
19. Collins Dictionary [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.collinsdictionary.com
20. Collins English Thesaurus [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.collinsdictionary.com/english-thesaurus
21. Longman English Dictionary [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.ldoceonline.com
22. Oxford Dictionaries [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.oxforddictionaries.com
23. Roget’s Thesaurus [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.thesaurus.com
24. The Merriam-Webster Online Dictionary [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.merriam-webster.com
25. Webster’s Online Dictionary [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.webster-dictionary.org
І. О. Артеменко,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
«ІДІОНІМІЧНІСТЬ» ЛЕКСЕМ-ВЕРБАЛІЗАТОРІВ ДІЯЛЬНОСТІ СТУДЕНТСЬКИХ ҐЕНДЕРНИХ СПІЛЬНОТ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ США
Текст статті / Full text (PDF)
У статті визначається «ідіонімічний» характер лексичних одиниць, що постають у якості лексем-вербаліза-торів аспектів діяльності студентських ґендерних спільнот як елементів внутрішньої культури в англійській мові США. «Ідіонімічність» лексичних одиниць даної категорії демонструється на матеріалі публіцистичних текстів з американських друкованих видань шляхом семантико-стилістичного аналізу лексем-вербалізаторів діяльності ґен-дерних об’єднань студентів у Північній Америці, що зустрічаються в відібраних статтях.
Ключові слова: культурна орієнтація мови, культуроніми, внутрішньокультурна специфічна лексика, ідіоніми, «ідіонімічна» ономастика.
«ИДИОНИМИЧНОСТЬ» ЛЕКСЕМ-ВЕРБАЛИЗАТОРОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНЧЕСКИХ ГЕНДЕРНЫХ СООБЩЕСТВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ США
В статье определяется «идионимический» характер лексических единиц, которые выступают в качестве лексем-вербализаторов аспектов деятельности студенческих гендерных сообществ как элементов внутренней культуры в английском языке США. «Идионимичность» лексических единиц данной категории демонстрируется на материале публицистических текстов из американских периодических изданий путём семантико-стилистическо-го анализа лексем-вербализаторов деятельности гендерных объединений студентов в Северной Америке, которые встречаются в отобранных статьях.
Ключевые слова: культурная ориентация языка, культуронимы, внутрикультурная специфическая лексика, идионимы, «идионимическая» ономастика.
THE«IDIONIMIC» CHARACTEROF THE LEXEMES VERBALIZING THE ACTIVITY OF FRATERNITIES AND SORORITIESIN AMERICAN ENGLISH
In the article the «idionimic» character of the lexemes verbalizing the activity of fraternities and sororities as the elements of the inner culture in the English language of the USA is defined. The author studies the notions of cultural orientation of language, cultural onyms, idionyms and «idionimic» onomastics as the basic concepts of the given research observing that every language adapts its vocabulary on the basis of primary cultural orientation according to peculiarities of the inner culture. The «idionimic» character of the lexical units concerning some special features of the students’ gender societies in the English language of the USA is demonstrated on the base of the publicistic materials from the American newspapers by means of semantic and stylistic analysis of the lexemes verbalizing the activity of North American fraternities and sororities found in the articles chosen where they play an expressive stylistic function being verbalized mainly by means of metaphorization and metonymization and, thus, standing out appreciably against the general background of a publicistic text. In the given paper special attention is paid to the semantics and stylistic functions of the lexical units concerning the procedure of entry into students’ societies in North America, also those containing the lexeme «Greek» in their structure, some onomastic terms being the names of certain organizations regulating the activity of students’ gender societies as well as the Greek-lettered names of fraternities and sororities in North America.
Key words: cultural orientation of language, cultural onyms, specific lexis of inner culture, idionyms, «idionimic» onomastics.
Література:
1. Гюббенет И. В. К проблеме понимания литературно-художественного текста / И. В. Гюббенет. – М. : Изд-во МГУ, 1981. – 110 с.
2. Зорівчак Р. П. Реалія і переклад (на матеріалі англомовних перекладів української прози) / Роксолана Петрівна Зорівчак. – Львів : Видавництво при Львівському університеті, 1989. – 216 с.
3. Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учеб. пособие / В. В. Кабакчи, Е. В. Белоглазова. – СПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2012. – 252 с.
4. Кабакчи В. В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации / Виктор Владимирович Кабакчи. – СПб. : РГПУ им. А. И. Герцена, 1998. – 232 с.
5. Марковина И. Ю. Культура и текст. Введение в лакунологию / И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. – М. : ГЭОТАР-Медиа, 2010. – 144 с.
6. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы / Геннадий Дмитриевич Томахин. – М. : Высшая школа, 1998. – 239 с.
7. Шумагер Е. И. Фоновая лексика, ее своеобразие и связь с культурой / Е. И. Шумагер // Лексика и культура. – Тверь : Тверской государственный университет, 1990. – С. 124–129.
8. Doherty R. C. Greek Letters at a Price / Risa C. Doherty // The New York Times. – October 28, 2014.
9. Hosler A. College Students’ Participation in Greek Life Correlates with Happiness Later in Life / A. Hosler // The Wall Street Journal. – March 28, 2014.
10. Hymes D. H. Language in Culture and Society / D. H. Hymes. – New York : Harper and Row, 1964. – 764 p.
11. Landar H. Language and Culture / H. Landar. – New York : Oxford University Press, 1966. – 288 p.
12. Lovett I. After Students’ Hazing-Related Deaths, Fraternity Eliminates Tradition of Pledging / Ian Lovett // The New York Times. – March 10, 2014.
13. Moore A. S. Pledge Prep / Abigail Sullivan Moore // The New York Times. – July 16, 2012.
14. Schwarz A. Sorority Anti-Rape Idea : Drinking on Own Turf / Alan Schwarz // The New York Times. – January 19, 2015.
15. Svrluga S. U-Va.’s sorority sisters ordered to stay home Saturday night for their own safety – while fraternity brothers party / Susan Svrluga // The Washington Post. – January 27, 2015.
І. Ю. Афоніна,
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ДІЛОВОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена аналізу структурно-семантичних особливостей фразеологічної термінології ділової англійської мови. Представлено аналіз проблеми ідіоматичності у термінологічній номінації та семантико-номінативних особливостей термінів фразеологічного характеру, їх відмінностей від фразеологічних одиниць загальнолітературної мови. Розглянуто механізм формування семантики термінів-ідіом. Розглянуто концепцію фразеологізма як семантичного явища та його лексичні пласти: спеціалізовані фразеологізми, галузеві термінологічні фразеологізми, загальновживані фразеологізми. Представлено групу фразеологічних одиниць, галузеві ідіоми, які позначають по-няття, що відносяться до різних професійних сфер. Розглянуто терміни-фразеологізми з точки зору їх структурної побудови: двоскладні ідіоматичні словосполучення, ідіоматичні вирази зі структурою простого речення. Представлено аналіз семантичних процесів, які призводять до формування значення термінів-ідіом. Наведено приклади метафоричних транспозицій, метонімічного переосмислення. Дж. 8.
Ключові слова: фразеологічна термінологія, лексична одиниця, ідіома, семантичне переосмислення, двокомпонентні фразеологічні терміни, метафоричне переосмислення, семантичний перенос, семантична трансформація.
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Статья посвящена анализу структурно-семантических особенностей фразеологической терминологии делового английского языка. Представлен анализ проблемы идиоматичности в терминологической номинации и семантико-номинативных особенностей терминов фразеологического характера, их отличий от фразеологических единиц общелитературного языка. Рассмотрены механизм формирования семантики терминов-идиом. Рассмотрена концепция фразеологизма как семантического явления и его лексические пласты: специализированные фразеологизмы, отраслевые терминологические фразеологизмы, общеупотребительные фразеологизмы. Представлена группа фразеологических единиц, отраслевые идиомы, которые обозначают понятия, относящиеся к различным профессиональным сферам. Рассмотрены термины-фразеологизмы с точки зрения их структурного построения: двусоставные идиоматические словосочетания, идиоматические выражения со структурой простого предложения. Представлен анализ семантических процессов, которые приводят к формированию значения терминов-идиом. Приведены примеры метафорических транспозиций, метонимического переосмысления. Ист. 8.
Ключевые слова: фразеологическая терминология, лексическая единица, идиома, семантическое переосмысление, двухкомпонентные фразеологические термины, метафорическое переосмысление, семантический перенос, семантическая трансформация.
STRUCTURAL AND SEMANTIC FEATURES OF PHRASEOLOGICAL TERMINOLOGY IN BUSINESS ENGLISH
The article is dedicated to the analysis of structural and semantic features of phraseological terms in Business English. The analysis of problems as for idiomatic issue in terminological nomination as well as semantic and nominative features of the terms of idiomatic nature, their differences from idioms of the common language has been presented. The mechanism of formation term-idioms’ semantic has been shown. An idiom concept has been considered as semantic phenomenon and its lexical layers: specialized phraseologisms, phraseological branch terminology, commonly used phraseologisms. Group of phraseologisms, branch idioms denoting concepts related to various professional fields has been represented. Timingphraseologisms considered in terms of their structural construction: two-part idiomatic phrases, idiomatic expressions with simple sentence structure. The analysis of semantic processes that lead to the formation of the meaning of terms, idioms has been considered. Examples of metaphorical transpositions, methonimic rethinking have been illustrated. Sources 8.
Key words: phraseological terminology, lexical unit, idioms, semantic reconsideration, two-timing phraseology, methaphorical rethinking, semantic transfer, semantic transformation.
Література:
1. Банкова О. К. Терминологическое значение в английской фразеологии (проблемы формирования и функционирования). АКД / О. К. Банкова. – М. : Просвещение, 1989. – 196 с.
2. Гвоздарев Ю. А. Основы фразообразования / Ю. А. Гвоздарев. – Ростов н/Д, 1987. – 203 с.
3. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Куниню – М. : Смысл, 1996. – 245 с.
4. Сологуб Ю. П. Контрастивная фразеология / Ю. П. Сологуб // Филологические науки. – 1998. – № 4. – С. 12–16.
5. Шейнин И. Р. Роль идиоматики в терминологической номинации. АКД / И. Р. Шейнин – М. : Просвещение, 1999. – 167 с.
6. Bannock, Graham. The Penguin Dictionary of Economics. 1987.
7. Cotton, David; Falvey, David; Kent, Simon. Market Leader. Upper Intermediate. Pearson Education Limited, 2001.
8. Longman Business English Dictionary. – 2004.
О. О. Бакуменко,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ГРАМАТИКАЛІЗАЦІЯ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ПРЕВЕРБА AN- У ДІЄСЛОВАХ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ XVI СТ.
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена дослідженню граматикалізації преверба an- у дієсловах німецької мови XVI ст. Особливу увагу приділено аналізу семантичних змін, що їх зазнають дані мовні одиниці в контексті. Ідіоматизація преверба an- призводить до його перетворення на префікс.
Ключові слова: граматикалізація, преверб, префікс, ідіоматизація.
ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРЕВЕРБА AN- В ГЛАГОЛАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА XVI СТ.
Статья посвящена исследованию грамматикализации преверба an- в глаголах немецкого языка XVI ст. Особое внимание уделено анализу семантических изменений в данных языковых единицах в контексте. Приобретая идиоматичное значение, преверб превращается в префикс.
Ключевые слова: грамматикализация, преверб, префикс, идиоматизация.
GRAMMATICALIZATION AND FUNCTIONS OF PREVERB AN- IN VERBS OF GERMAN LANGUAGE OF THE XVI-TH CENTURY
The article deals with the research of the grammaticalization of preverb an- and its functions in German verbs in the plays of the XVI century. The aim of the work is to analyze the way the grammaticalization of the separable element proceeds. The focus is also made on the changes in the semantic structure of the German verbs with preverb an- in the XVI century in order to reveal the functions of the first component of the researched verbs. Preverbs were derived from adverbs and prepositions and received some features from them, but unlike these units separable elements modify the way the verbal action proceeds. An attempt has been made to determine the status of an- in the verbal construction. It has been applied the criterion of the similarity of the meaning of the preverb and the one of the word from which it was derived. We have found out that preverb an- has transparent semantics in some cases and thus functions as the first part of the compound word, but it can undergo substantial changes in the semantics in other examples. Preverb an- turns into the prefix because of the idiomatization of its meaning. An- can intensify the verbal action or show that its object is totally affected, what makes the action more dynamic. Further development of the idiomatic meaning of preverb an- contributes to the formation of the inchoative semantics.
Key words: grammaticalization, preverb, prefix, the idiomatization of the meaning.
Література:
1. Жирмунский В. М. История немецкого языка / В. М. Жирмунский. – М. : Высшая школа, 1965. – 408 с.
2. Левковская К. А. Немецкий язык. Фонетика, грамматика, лексика : Учебник / К. А. Левковская. – [2-е изд.] – М. : Изд-во МГУ, 2004. – 368 c.
3. Booij G. Jochen Zeller (2001) Particle verbs and local domains / Geert Booij // Yearbook of Morphology. – New York, Boston, Dordrecht, London, Moscow : Kluwer Academic Publishers, 2003. – Р. 273–277.
4. Bybee J. The evolution of grammar : Tense, aspect and modality in the languages of the world / J. Bybee, R. Perkins, W. Pagliuca. − Chicago : University of Chicago Press, 1994. − 420 p.
5. Die Schauspiele des Herzogs Heinrich Julius von Braunschweig: nach alten Drucken und Handschriften // hrsg. von Dr. Wilhelm Ludwig Holland. – Stuttgart, 1855. – 982 S.
6. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. – [3. Aufl.] – Tübingen : Niemeyer, 2007. – 371 S.
7. Habermann M. Verbale Wortbildung um 1500: eine historisch-synchrone Untersuchung anhand von Texten Albrecht Dürers, Heinrich Deichlers und Veit Dietrichs. – Berlin, New York : de Gruyter, 1994. – 581 S.
8. Hayneccius M. Hans Pfriem oder Meister Kecks [Online] / Martin Hayneccius. – 1582. – Access Mode : http://www.zeno.org/nid/20005008697
9. Sachs H. Der böse Rauch [Online] / Hans Sachs. – 1551. – Access Mode : http://gutenberg.spiegel.de/buch/drei-fastnachtsspiele-5218/3
10. Schlotthauer S., Zifonun G. Zwischen Wortbildung und Syntax: Die «Wortigkeit« von Partikelverben: Präverbfügungen in sprachvergleichender Perspektive // Wortbildung heute. Tendenzen und Kontraste in der deutschen Gegenwartssprache: Studien zur deutschen Sprache. – Tübingen : Narr Verlag, 2008. № 44. – S. 287–308.
11. Szczepaniak R. Grammatikalisierung im Deutschen. – Tübingen : Narr Verlag, 2011. – 219 S.
12. Wurmbrand S. The structure(s) of particle verbs [Online] / Sussi Wurmbrand // Semantisch Komplexe Verben und Ihre Argumentstruktur. – Marburg, 2000. – Access Mode : http://wurmbrand.uconn.edu/Papers/structure-particles.pdf
13. Zeller J. Moved preverbs in German: displaced or misplaced ? // Yearbook of Morphology. – New York, Boston, Dordrecht, London, Moscow : Kluwer Academic Publishers, 2003. – S. 179–213.
О. Є. Басалкевич,
Львівський національний медичний університет імені Данила Галицького, м. Львів
НЕЧІТКЕ МОДЕЛЮВАННЯ АСОЦІАТИВНИХ КАРТ
Текст статті / Full text (PDF)
Предметом поданого дослідження є відтворення асоціативно-концептуальної карти історичного типу. Для реконструкції ментального прикметникового лексикону давньошотландської мови використовуються зважені діахронні прикметникові синонімічні ряди, які будуються на основі діахронних текстових прототипів словника давньошотландської мови. З точки зору нечіткої логіки ці аналітичні структури являють собою нечіткі множини, з погляду психолінгвістики – імітацію асоціативних полів за часовою послідовністю. Отже, похідними поняттями є нечіткі асоціативні поля та нечітка асоціативна структура слова. Такі два відношення є базовими для побудови нечіткого асоціативного тезауруса, що можна вважати нечіткою моделлю асоціативного ланцюжкового експе-рименту з історичною реакцією. Моделювання представлене нечіткою мережею, активація якої може слугувати симуляцією динаміки асоціативної вербальної сітки. Методологія дослідження поєднує історично-порівняльну та когнітивну парадигми з метою досягнення експланаторності запропонованого підходу. Отримані результати пред-ставляють частковий інтерес у сфері комп’ютерної історичної лексикографії, когнітивної та психолінгвістики, і слугують незалежною спробою симуляції давньої мовно-концептульної картини світу на основі розроблених лекси-кографічних структур історичного типу.
Ключові слова: діахронні синонімічні ряди, нечіткі множини, нечіткі асоціативні поля, нечітка асоціативна структура слова, ланцюжковий асоціативний експеримент з історичною реакцією, нечіткий асоціативний теза-урус історичного типу, асоціативна карта, когнітивна модель, асоціативна сітка, нечітка асоціативна мережа, давньошотландська мова.
НЕЧЕТКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ АССОЦИАТИВНЫХ КАРТ
Предметом данного исследования является симуляция ассоциативно-концептуальной карты исторического типа. С целью реконструкции ментального лексикона прилагательных древнешотландского языка используются взвешенные диахронические синонимические ряды качественных прилагательных, скомпилированные на основе диахронических текстовых прототипов словаря древнешотландского языка. С точки зрения нечеткой логики такие аналитические структуры являются нечеткими множествами, в спектре психолингвистики – имитацией ассоциативных полей за временной последовательностью. Производными понятиями являются нечеткие ассоциативные поля и нечеткая ассоциативная структура слова. Такие два отношения создают базу для моделирования нечеткого ассоциативного тезауруса, что в конечном итоге является имитацией ассоциативного цепочечного эксперимента с исторической реакцией. Фрагмент тезауруса воссоздан с помощью нечеткой сети, следуя образцу линейного графа ассоциативного тезауруса английского языка Дж. Киша. Активация такой сети может служить моделью симуляции динамики ассоциативной вербальной сети. Методология исследования соединяет сравнительно-историческую и когнитивную парадигмы для достижения экспланаторности предлагаемого подхода. Полученные результаты представляют частичный интерес в сфере компьютерной исторической лексикографии, когнитивной и психолингви-стики, и служат независимой попыткой фрагментарной реконструкции древней концептуально-языковой картины мира с помощью разработанных лексикографических структур исторического типа.
Ключевые слова: диахронные синонимические ряды, нечеткие множества, нечеткие ассоциативные поля, нечеткая ассоциативная структура слова, цепочечный ассоциативный эксперимент с исторической реакцией, нечеткий ассоциативный тезаурус исторического типа, ассоциативная карта, когнитивная модель, нечеткая ассоциативная сеть, древнешотландский язык.
FUZZY MODELING OF ASSOCIATIVE MAPS
Subject of the given research lies in the recreation of a historical associative-conceptual map. The weighed diachronic synonymic adjectival strings built on the basis of diachronic text prototypes of the Dictionary of Older Scots are employed to reconstruct the mental adjectival lexicon of Older Scots. In opinion of fuzzy logic, these analytical structures resemble fuzzy sets, whereas for psycholinguistics, they imitate time series associative fields. Thus the derivative notions are fuzzy associative fields and fuzzy associative word structures. These two relations make a basis for modeling a fuzzy associative thesaurus that could be treated as fuzzy simulation of an associative chain (discrete) experiment with historical reaction. Its episode is recreated in the form of fuzzy network following the pattern of G.Kiss’ Associative Thesaurus linear graph. The running of this network tends to reproduce the verbal associative memory area activation that is of hypothetical nature, although. Research methodology combines comparative-historical and cognitive paradigms to reach the explanatory coherence of the suggested approach. The gained results represent particular interest in the sphere of computer historical lexicography, cognitive and psycholinguistics and serve as an independent attempt of simulating an episodic older conceptual-language picture of the world based on developed lexicography structures of historical type.
Key words: diachronic synonymic adjectival strings, fuzzy sets, fuzzy associative fields, fuzzy associative word structure, chain associative experiment with historical reaction, fuzzy associative thesaurus of historic type, cognitive model, verbal associative memory, associative map, fuzzy network.
Література:
1. Арапов М. В. Математические методы в исторической лингвистике / М. В. Арапов, М. М. Херц. – М. : Издательство «Нау-ка», 1974. – 165 с.
2. Вилюман В. Г. Английская синонимика / В. Г. Вилюман // Москва : «Высшая школа», 1980. – 128 с.
3. Басалкевич О. Є. Діахронна модель творення прикметникових синонімічних рядів у давньошотландській мові / О.Є. Басал-кевич // Наукові записки національного університету «Острозька академія».– Острог : Видавництво Національного університет «Острозька академія», 2015. – № 54. – С. 91–97.
4. Білинський М. Е. Діахронні дослідження синонімії з використанням реляційної бази даних / М. Е. Білинський, О. Є. Басал-кевич // Комп’ютерні науки та інформаційні технології. Вісник НУ «Львівська Політехніка». – Львів, 2011. – № 710. – С. 204–208.
5. Ліщинський В. А. Аналіз мереж Петрі з одним нечітким елементом / В. А. Ліщинський, О. Є. Басалкевич // Матеріали Сьо-мої Всеукраїнської Наукової Конференції – Львів, 2000. – С. 61–62.
6. Мартінек C. Емпіричні та експериментальні методи у сучасній когнітивній лінгвістиці / C. Мартінек // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. – Львів, 2011. – Випуск 52. – с. 25–32.
7. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие / В. А. Маслова. – Минск : ТетраСистемс, 2004. – 255 с.
8. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика. Напрями та проблеми / О. О. Селіванова – Полтава : Довкілля-К, 2008. – 711 с.
9. Bilynskyi M. Synonymous string as a diachronic reconstruction: The OED Middle English Evidence for verbs and deverbal coinages/ M. Bilynskyi // Inozemna Philologia. – Lviv, 2009. – Issue.121. – Р. 20–43.
10. Historical semantics and cognition / A. Blank, P. Koch (Ed.) – Mouton de Gruyter.Berlin. – 1999. – Р. 153–165.
11. Kiss G.R. et al. An associative thesaurus of English and its computer analysis. In Aitken, A.J., Bailey, R.W. and Hamilton-Smith, N. (Eds.) / G.R.Kiss., C. Armstrong, R. Milroy, J. Piper // The Computer and Literary Studies. Edinburgh: University Press. – 1973. – 315 p.
12. Landauer Th. et al. A solution to Plato’s problem: The latent semantic analysis theory of acquisition, induction, and representation of knowledge / Th. Landauer, S. Dumais //Psychological Review –1997. – Vol 104(2). – Р. 211–240.
13. Nelson D. et al. What is and what does free association measure? / D. Nelson, C.McEvoy, S. Dennis // Free Association – 2002. – PP. 3–46.
14. Schafer J. Documentation in the O.E.D.: Shakespeare and Nashe as test cases/ J. Schafer. – Oxford : Clarendon Press, 1980. – 176 p.
15. Reviewed Work: Psycholinguistics: A Survey of Theory and Research Problems by Charles E. Osgood, Thomas A. Sebeok / Review by: David L. Olmsted //Language –1955. – Vol. 31., No. 1. – PP. 46–59.
16. Oxford Learner’s Thesaurus. A dictionary of synonyms // Oxford University Press., 2008. – 1008 с.
17. Mochida A. Antonymy and Synonymy in Adjectives in L2 Mental Lexicon: Associative or Conceptual relations? [Електронний ресурс] // The University of Queensland, 2003. – www.geocities.jp/akiramochida33/researchpro.html
18. The Dictionary of the Scots Language. [Електронний ресурс]// Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2007. – www.dsl.ac.uk
Г. А. Бенькевич,
Львівський державний університет безпеки життєдіяльності, м. Львів
РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПТУ «ЩАСТЯ» В ЛАТИНСЬКІЙ ФРАЗЕОЛОГІЇ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті відображена репрезентація концепту «щастя» в латинській фразеології та аналізується його структура. Визначається поняття «концепт». Розглядається розуміння античними вченими поняття «щастя», як евдаймонія – «блага доля» у дофілософський період; у міфологічному світогляді, як евтіхія – «добра нагода», «везіння», «успіх»; в античності – здатність до «безтурботного» життя, відсутність страждань. Показано розуміння «щас-тя» у трактуванні відомих вчених. Зроблено акцент на відмінних рисах у розуміннях вчених. У трактуванні Платона «щастя» є володіння благом, а його досягнення є найвищою метою людського буття. У поглядах Арістотеля «щастя» та пошук засобів його досягнення знаходимо при звільненні від домінування зовніш-нього світу. «Формула щастя», за Арістіппом Кіренським, є максимальним досягненням задоволення – тілесного і духовного. Епікур «справжнім щастям» вважав свободу від зовнішніх чинників, що є тотожні внутрішньому спо-кою, безтурботності, атараксії. Стоїки розуміли щастя – лише як нагороду за доброчесність. Людина може бути щасливою у будь-яких умовах, зробивши правильний моральний вибір. Розуміння «щастя» в християнській філософії Аврелія Августина досягається через пізнання Бога й випробування душі. Найвище щастя, в поглядах Томи Аквінського, полягає в пізнанні Бога і можливості побачити його в прийдеш-ньому житті. Два щаблі «щастя», за Дж. Локком, «відсутність зла», «перевищення норми очікування блага, пережите суб’єктом як радість». На думку Л. Фейєрбаха, в основі усіх вчинків і дій людини є один потяг – прагнення до щастя. Це прагнення є основним, первісним прагненням всього того, що живе і любить, що існує і хоче існувати. Г. Сковорода вважав, що щастя конкретної людини є основною проблемою людського буття і його можна досягти шляхом самопізнання, через яке виявляється «внутрішня», «сердечна», «єдина» людина.
Ключові слова: концепт, фразеологізм, щастя, ментальність, стародавні греки, стародавні римляни.
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СЧАСТЬЕ» В ЛАТИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
В статье отражена репрезентация концепта «счастье» в латинской фразеологии и анализируется его структура. Определяется понятие «концепт». Рассматривается понимание античными учеными понятия «счастье», как евдаймония – «благая судьба» в дофилософский период; в мифологическом мировоззрении, как евтихия – «хорошая возмож-ность», «везение», «успех»; в античности – способность к «беззаботной» жизни, отсутствие страданий. Показано понимание «счастья» в трактовании известных ученых. Сделан акцент на отличительных особенностях в смыслах ученых. В трактовании Платона «счастье» является владение благом, а его достижения является высшей целью человече-ского бытия. Во взглядах Аристотеля «счастье» и поиск средств его достижения находим при освобождении от доминирования внешнего мира. «Формула счастья», по Аристиппу Киренскому, является максимальным достижением удовольствия – телесного и духовного. Эпикур «настоящим счастьем» считал свободу от внешних факторов, которые тождественны внутреннему спокойствию, безмятежности, атараксии. Стоики понимали счастье – только в награду за добродетель. Человек может быть счастлив в любых условиях, сделав правильный нравственный выбор. Понимание «счастья» в христианской философии Аврелия Августина достигается через познание Бога и испытание души.Высшее счастье, во взглядах Фомы Аквинского, заключается в познании Бога и возможности увидеть его в грядущей жизни. Две ступени «счастья», по Дж. Локку, «отсутствие зла», «превышение нормы ожидания блага, пережитое субъектом как радость». По мнению Л. Фейербаха, все поступки и действия человека подвержены одному стремлению – к счастью. Это стремление является основным, первоначальным стремлением всего живущего и любящего, всего, что существует и хочет существовать. Г. Сковорода считал, что счастье конкретного человека есть основной проблемой человеческого существования, и его можно достичь путем самопознания, через которое проявляется этот «внутренний», «сердечный», «единственный» человек.
Ключевые слова: концепт, фразеологизм, счастье, ментальность, древние греки, древние римляне.
REPRESENTATION OF THE CONCEPT OF «HAPPINESS» IN LATIN PHRASEOLOGY
This article reflects the representation of the concept of «happiness» in Latin phraseology and its structure is analyzed. The term «concept» is determined. We consider the understanding of the concept «happiness» by ancient scholars as eudaimonia like «good luck» in pre-philosophical period; in mythological worldview as еutychia like «good opportunity», «luck», «success»; in antiquity – the ability to «careless life», absence of suffering. It is shown the understanding of «happiness» in the interpretation of famous scientists. It is made emphasis on distinctive features in the understanding of scientists.In the interpretation of Plato, «happiness» is a good possession, and its achievement is the highest purpose of human existence. In the views of Aristotle, «happiness» and the search for the means of its achievement can be found during the liberation from the domination of the world. «The formula of happiness» is the highest achievement of pleasure – physical and spiritual in the view of Aristippus Kirenskyy. Epicurus considered that «true happiness» is freedom from external factors which have identical inner peace, serenity, ataraxia. The Stoics understood happiness only as a reward for virtue. A person can be happy in any environment, making the right moral choice. Understanding the «happiness» in Christian philosophy of Aurelius Augustine is achieved through the knowledge of God and trial of soul.The highest happiness, in the views of Thomas Aquinas, is the knowledge of God, and the opportunity to see him in the next life. There are two steps of «happiness» by John Locke, «absence of evil» and «exceeded expectations of norms benefits experienced by the subject as joy». According to L. Feuerbach, the bases of all actions and human actions have one desire – desire for happiness. This desire is essential; the initial desire of all that lives and loves that exists and wants to exist. H. Skovoroda believed that happiness of the individual is the main problem of human existence and can be achieved through self-knowledge through which «internal», «cordial», «the only» person appears.
Key words: concept, idiom, happiness, mentality, the ancient Greeks, the ancient Romans.
Література:
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Укл. і гол. ред. В.Т. Бусел. – К. : Ірпінь : ВТФ «Перун», 2002. – 1440 с.
2. Кессиди Ф. Х. Этические сочинения Аристотеля / Ф. Х. Кессиди // Аристотель. Сочинения в 4 т. – Т. 4. – М., 1983. – С. 5–37.
3. Корж Н. Г. Із скарбниці античної мудрості: [Словник] / Н. Г. Корж, Ф. Й. Луцька // Худож. оформл. П. Т. Вишняка. – 2-ге вид., допов. і перероб. – К. : Вища шк., 1994. – 351 с.: іл.
4. Крылатые латинские выражения / Авт.-сост. Ю. С. Цыбульник; худож.-офорМ. : Б. Ф. Бублик, В. А. Мурлыкин. – Х. : Фолио; М. : Эксмо, 2008. – 992 с.
5. Попова З. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – В. : Изд-во ВГУ, 1999. – 30 с.
6. Gibbs R.W., Jr. Process and Products in Making Sense of Tropes // Metaphor and Thought. Second edition. Edited by Andrew Ortony. – Cambridge University Press, 1993. – P. 252–276.
Г. Б. Бернар,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
КОМУНІКАТИВНА СПРЯМОВАНІСТЬ АВТОРСЬКОЇ РЕМАРКИ АНГЛОМОВНОЇ ДРАМИ АБСУРДУ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті йдеться про комунікативну спрямованість авторської ремарки англомовної драми абсурду. На основі зібраного матеріалу простежено, що найбільш частотними в авторській ремарці є лексеми «silence» та «pause», які актуалізують силенціальний ефект. Особлива увага зосереджена на функціональних типах авторської ремарки типу «pause», символічному смисловому навантаженні авторської ремарки типу «silence» та їхній графічній реалізації.
Ключові слова: англомовна драма абсурду, авторська ремарка, «пауза», «тиша», силенціальний ефект, графічні стилістичні засоби.
КОММУНИКАТИВНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ АВТОРСКОЙ РЕМАРКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ДРАМЫ АБСУРДА
В статье идет речь о коммуникативной направленности авторской ремарки англоязычной драмы абсурда. На основе материала, который был собран, прослежено, что наиболее частотными в авторской ремарке есть лексемы «silence» и «pause», которые актуализируют силенциальный эффект. Особое внимание уделяется функциональным типам авторской ремарки «pause», символической смысловой нагрузке авторской ремарки «silence» и их графической реализации.
Ключевые слова: англоязычная драма абсурда, авторская ремарка, «пауза», «тишина», силенциальный эффект, графические стилистические средства.
COMMUNICATIVE BENT OF STAGE DIRECTIONS IN ENGLISH DRAMA OF ABSURD
The article examines communicative bent of stage directions in English drama of absurd. Most citations from the plays suggest that «silence» and «pause» are the most frequent lexemes of stage directions which actualize silence effect. Among other metasigns of silence are verbs and derivative nouns denoting mental processes. Special attention is paid to functional types of «pause» – denoting disagreement or opposition, denoting emotional state, emphatic, denoting unwillingness to continue conversation, denoting lack of confidence and ability to recall something. The focus is on symbolic meaning of «silence» – human misunderstanding and solitude in modern society which are shown through silent characters of absurdist plays who have nothing to say and do not understand their interlocutors. Silence shows a reader the characters’ emotional state, their anxiety and thoughts. The article also deals with graphic realization of «silence» and «pause». Silence effect is frequently achieved through such graphical and paragraphemic means as: exclamatory and question marks, dash, full stop, ellipsis mark, capitalization and italics which add expressiveness and emotionality to the text under study. Graphical means are often used in combination with stage directions «silence» and «pause». Without visualization, dealing only with oral form of the plays, it would be impossible to decode the texts.
Key words: English drama of absurd, stage directions, «pause», «silence», silence effect, graphical means.
Література:
1. Анохіна Т. О. Семантизація категорії мовчання в англомовному художньому дискурсі / Т. О. Анохіна. − Вінниця : Нова Книга, 2008. – 160 с.
2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. – Ленинград : «Просвещение», 1973. – 304 с.
3. Белова А. Д. Лингвистические аспекты аргументации / А. Д. Белова. – К. : Астрая, 1997. – 310 с.
4. Введенская Л. А. Культура речи / Л. А. Введенская. – Ростов н/Дону : Фенинс, 2002. – 448 с.
5. Дворжецкая М. П. Паузы / М. П. Дворжецкая // Сб. «Текстовая перспектива языковых единиц. Проблемы текстуальной лингвистики. – К. : Вища школа, 1983. – С. 25-28.
6. Кузнєцова Л. Лінгвістика, прагмалінгвістика та дидактика літератур ного художнього твору / Л. Кузнєцова // Іноземномов-ний текст за фахом : лінгводидактичний аспект. – Львів : Світ, 1998. – С. 63–107.
7. Лисичкіна І. О. Паузація реклами як фактор часової компресії / І. О. Лисичкіна// Треті Каразінські читання : методика і лінгвістика – на шляху до інтеграції. – Х. : ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2003. – С. 99–101.
8. Чепурных В. И. Прагматические и стилистические функции графических средств в художественном тексте / В. И. Чепурных // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа : межвуз. сб. науч. трудов. – Ленинград : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986. – С. 124–132.
9. Beckett S. Dramatic Works / S. Beckett. – Volume III. – New York : Grove Press, 2006. – 509 p.
10. Pinter H. Complete works: One / H. Pinter. – New York : Grove Press, 1990. – 256 p.
11. Stoppard T. The Real Inspector Hound and Other Plays / T. Stoppard. – New York : Grove Press, 1993. – 211 p.
І. О. Білецька,
Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини, м. Умань
БІЛІНГВІЗМ ЯК ОСНОВА ФОРМУВАННЯ ПОЛІКУЛЬТУРНОЇ ОСОБИСТОСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано основні підходи вітчизняних і зарубіжних науковців до трактування поняття «білінгвальне навчання», його особливості і переваги, а також з’ясовано специфіку формування полікультурної особистості у процесі двомовної освіти.
Ключові слова: білінгвізм, двомовне навчання, іншомовна освіта, полікультурна особистість, діалог культур.
БИЛИНГВИЗМ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ЛИЧНОСТИ
В статье проанализированы основные подходы отечественных зарубежных ученых к трактовке понятия «би-лингвальное обучение», его особенности и преимущества, а также описана специфика формирования поликультурной личности в процессе двуязычного образования.
Ключевые слова: билингвизм, двуязычное обучение, иноязычное образование, поликультурная личность, диалог культур.
BILINGUALISM AS A BASES OF MULTICULTURAL INDIVIDUAL FORMATION
Main approaches of Ukrainian and foreign scientists to the definition of the term «bilingual education», its peculiarities and advantages have been analyzed in the article, the specificity of multicultural personality formation in the process of bilingual education has been also described.
Key words: bilingualism, bilingual education, foreign language learning, multicultural personality, dialogue of cultures.
Література:
1. Голубовська І. О. Етнічні особливості мовних картин світу : монографія / І. О. Голубовська. – К. : Логос, 2004. – 284 с.
2. Лук’янчук С. Ф. Двомовне навчання в громадських школах США : минуле і сучасний стан / С. Ф. Лук’янчук // Наукові за-писки. Серія «Психологія і педагогіка». – Острог : Вид-во НаУ «Острозька Академія», 2007. – Вип. 9. – С. 290–299.
3. Першукова О. О. Погляди зарубіжних вчених на сутнісні характеристики двомовної та багатомовної освіти / О. О. Першу-кова // Міждисциплінарність як методологія гуманітарних наук : мова, освіта, культура : зб. наук. праць за матеріалами Міжнар. наук.-практ. конф. (26–27 квітня 2012 р.). – Умань : П П Жовтий О. О., 2012. – С. 122–125.
4. Резнік Н. В. Основні аспекти полікультурного виховання в процесі вивчення іноземної мови в вузі [Електронний ресурс] / Н. В. Резнік. – Режим доступу : http://nvd.luguniv.edu.ua/archiv/NN14/11rnvmvv.pdf
5. Ширин А. Г. Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике : дисс. … докт. пед. наук : 13.00.01 / А. Г. Ширин. – Великий Новгород, 2007. – 339 с.
6. Baker C. Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters / C. Baker. – Clevedon, 2006. – 492 p.
7. Baker K. A., de Kanter A. Effectiveness of bilingual education : A review of the literature / K. A. Baker, A. de Kanter. – Paper prepared for the US Office of Education, 1981. – 66 p.
8. Committee on multicultural education. Educators’ preparation for cultural and linguistic diversity : A call to action [Electronic resource]. – Mode of access : /http://aacte.org/pdf/Programs/Multicultural/culturallinguistic.pdf
9. Cummins J. Bilingualism and special education / J. Cummins. – San Diego : College Hill Press, 1984.
10. Educational Resources Information Center [Electronic resource]. – Mode of access : http://www.accesseric.org81
11. Encyclopedia of education ; ed. by J. Guthrie. – USA : Macmillan Reference Library, 2003. – 3357 p.
12. Hoosain R., Salili F. Language in Multicultural Education / R. Hoosain, F. Salili. – Greenwich : Information Age Publ., 2005. – 410 p.
13. Lasagabaster D., Huget A. A Transitional study in European bilingual contexts // Multilingualism in European Bilingual Contexts : Language Use and Attitud ; ed. by D. Lasagabaster. – Clevedon, GBR : Multilingual Metters Limited, 2006. – 251 p.
14. May S. Bilingual/Immersion Education : What the research tells us // Encyclopedia of Language and Education ; ed. by J. Cummins and N. Hornberger. – Springer Science + Business Media LLC. – 2008. – P. 19–34
15. Terrel T. D. A natural approach to second language acquisition and learning / T. D. Terrel // Modern Language Journal. – 1977. – № 61. – P. 325–336.
М. С. Богачик,
Рівненський державний гуманітарний університет, м. Рівне
ОСОБЛИВОСТІ ЗАСВОЄННЯ НЕОЛОГІЗМІВ У ГАЛУЗІ ІНФОРМАЦІЙНО-КОМУНІКАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ В ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ У ВИЩОМУ НАВЧАЛЬНОМУ ЗАКЛАДІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається питання дефініції поняття «неологізми у галузі інформаційно-комунікаційних технологій». Визначаються та аналізуються основні етапи засвоєння цих неологізмів студентами вищих навчальних закла-дів. Досліджуються чинники, які впливають на ефективність процесу засвоєння неологізмів у галузі інформаційно-комунікаційних технологій. Визначаються основні методи та прийоми засвоєння цих неологізмів у процесі вивчення англійської мови. Запропоновано систему вправ, спрямовану на засвоєння неологізмів у галузі інформаційно-комуні-каційних технологій.
Ключові слова: неологізми, інформаційно-комунікаційні технології, неологізми у галузі інформаційно-комунікаційних технологій, англійська мова, процес навчання, вищий навчальний заклад.
ОСОБЕННОСТИ УСВОЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОН-НЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ВИСШЕМ УЧЕБНОМ ЗАВЕДЕНИИ
В статье рассматривается вопрос дефиниции понятия «неологизмы в области информационно-коммуникационных технологий». Определяются и анализируются основные этапы усвоения этих неологизмов студентами высших учебных заведений. Исследуются факторы, которые влияют на эффективность процесса усвоения неологизмов в области информационно-коммуникационных технологий. Определяются основные методы и приемы усвоения этих неологизмов в процессе изучения английского языка. Предложена система упражнений, направленная на усвоение неологизмов в области информационно-коммуникационных технологий.
Ключевые слова: неологизмы, информационно-коммуникационные технологии, неологизмы в области информа-ционно-коммуникационных технологий, английский язык, процесс обучения, высшее учебное заведение.
THE FEATURES OF LEARNING NEOLOGISMS IN THE SPHERE OF INFORMATION AND COMMUNICATION TECNILOGIES IN THE PROCESS OF STUDYING ENGLISH IN HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENT
The article deals with the problem of definition of the term «neologisms in the sphere of information and communication technologies». It was determined that neologisms in the sphere of information and communication technologies are linguistic terms relating to any new words or word-combinations that appeared in the lexical structure of language at a certain stage of its development to denote new concepts in the sphere of information and communication technologies and their novelty are recognized by speaker. The main stages of learning these neologisms by the students of higher educational establishment were determined and analyzed (initial, introductory, special, advanced and control). The factors that affect the efficiency of learning neologisms in the sphere of information and communication technologies were studied (relevance, practical necessity, motivation, effective organization of the process of studying English, appropriate methods and techniques, the system of practical exercises, etc.). The basic methods and techniques of learning these neologisms in the process of studying English were determined (general teaching methods, techniques and special methods studying foreign languages: explanation, discussion, messages, repetition, narration, demonstration, training discussions, creative projects, observation, etc.). The system of exercises aimed at learning neologisms in the sphere of information and communication technologies were suggested according to each of the identified stages of learning these neologisms by the students of higher educational establishment.
Keywords: neologisms, ICT, neologisms in the sphere of ICT, English, the process of studying, higher educational establishment.
Література:
1. Богачик М. С. Комп’ютерні неологізми в сучасній англійській мові / М. С. Богачик // Наукові записки Національного університету «Острозька академія» Серія «Філологічна» : Збірник наукових праць. – 2014. – Вип. 43. – С. 43–45.
2. Богачик М. С. Системотвірні чинники процесу засвоєння англійських комп’ютерних неологізмів студентами педагогічного університету / М. С. Богачик // Сучасні проблеми германського та романського мовознавства : Матеріали третьої Всеукраїнської науково-практичної заочної конференції : 23–24 квітня 2015 року, Рівне. – С. 140–144.
3. Григорів Н. М. Засвоєння неологізмів у процесі навчання іншомовної фахової лексики [Електронний ресурс] / Н. М. Григо-рів. – Режим доступу : http://intkonf.org/grigoriv-nm-zasvoennya-neologizmiv-u-protsesi-navchannya-inshomovnoyi-fahovoyi-leksiki/
4. Тарнопольський О. Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому мовному закладі освіти : Навчаль-ний посібник / О. Б. Тернопольський. – Д. : Вид-во ДУЕП, 2005. – 248 с.
5. Філь О. М. Особливості засвоєння англійської комп’ютерної термінології лексичними системами української та польської мов : когнітивний аспект [Електронний ресурс] / О. М. Філь // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Серія : Філологічні науки. – 2013. – Кн. 4. – С. 284–287. – Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/j-pdf/Nzfn_2013_4_57.pdf
О. О. Борисов,
Чернігівський Національний Педагогічний Університет Імені Т. Г. Шевченка, м. Чернігів
СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ БРИТАНСЬКОГО ТА УКРАЇНСЬКОГО ТЕЛЕІНТЕРВ’Ю
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена дослідженню особливостей діалогічної взаємодії мовців у форматі британського та українського телеінтерв’ю на різних стадіях його розгортання, встановленню їх функціонального призначення та специфіки вербального оформлення.
Ключові слова: інтерв’ю, фаза інтерв’ю, масовий адресат, вплив.
СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКОГО И УКРАИНСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ
Статья посвящена исследованию особенностей диалогического взаимодействия коммуникантов в формате британского и украинского телеинтервью на разных его стадиях, установлению их функционального назначения и специфики вербального оформления.
Ключевые слова: интервью, фаза, массовый адресат, влияние.
THE STRUCTURAL PECULIARITIES OF THE BRITISH AND UKRAINIAN TV INTERVIEW
The article is devoted to the research of the British and Ukrainian interlocutors’ behavior in the format of TV interview at the different stages of its development. The interview is defined as a meeting (often a public one) at which a journalist asks an expert, a famous person or a «star» a set of questions in order to find out their opinions and facts from their personal life. It is devoted a definite topic or a whole range of topics (in case of a private interview) suggested by the journalist. It can be broadcast online or presented as a recorded version and is meant for distant mass audience that under certain conditions may purposefully become its active participants. Such isomorphic phases as the beginning of the interview, the main body and the end of the interview as universal stages of its development were singled out. The functional purposes of each stage as well as the specificity of their verbal and non-verbal filling were established. The beginning of the interview is meant for breaking the communicative barriers between the host and the guest of the studio. The topic unfolds in the main body of the show and the conclusions are made at the end of the programme.
Key words: interview, interview phase, mass addressee, impact.
Література:
1. Беляева Е. А. Диалог аргументативного типа: когнитивные аспекты, структура, семантика, прагматика (на материале рус-ских и английских текстов интервью) : автореф. дис... канд. филол. наук : 10.02.20 / Е. А. Беляева; Тюменский гос. ун-т. – Тюмень, 2007. – 28 с.
2. Вакурова Н. В. Типология жанров современной экранной продукции [Электронный ресурс] / Н. В. Вакурова, Л. И. Морковкин. – М. : Институт современного искусства, 1997. – Режим доступу : evartist.narod.ru/text3/08.htm.
3. Гапотченко Н. Є. Адресат комунікативної ситуації інтерв’ю та його складники (на матеріалі сучасної французької преси) / Н. Є. Гапотченко // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. – Серія Філологія. – 2004. – Т. 7. – № 1. – С. 106–110.
4. Лукина М. М. Технология интервью / М. М. Лукина. – М. : Аспект Пресс, 2003. – 191 с.
5. Мельник Г. С. Основы творческой деятельности журналиста / Г. С. Мельник, А. Н. Тепляшина. – СПб. : Питер, 2008. – 272 с.
6. Мельник Г. С. Общение в журналистике: секреты мастерства / Г. С. Мельник. – СПб. : Питер, 2008. – 235 с.
7. Рубчак О. Б. Вплив соціокультурних чинників на просодичну організацію мовлення респондентів теле- та радіоінтерв’ю / О. Б. Рубчак // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. – № 5. – 2008. – С. 421–423.
8. Станкевич-Шевченко А. Комунікативні стратегії інтерв’ю [Електронний ресурс] / А. Станкевич-Шевченко. – Режим доступу : http://www.franko.lviv.ua/faculty/jur/publications/visnyk26/Statti_Stankevych-Shevchenko.htm.
9. Шаповал Ю. Г. Телевізійна журналістика [Електронний ресурс] / Ю. Г. Шаповал. – Рівне, 2008. – Режим доступу : http://on-libr.info.
10. Відео-інтерв’ю з лідером гурту «От Vinta» Юрком Журавлем про Пласт [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.plast.org.ua/news?newsid=9862.
11. Знак оклику! [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/new/2013/02/21/scho_robyty_postrazhdalym_pid_chas_shturmu_hostynnoho_dvoru
12. Знак оклику! [електронний ресурс]. – Режим доступу yevhen_marchuk_barykady_na_maydani_nezalezhnosti_mozhut_staty_pidstavoyu_dlya_zaprovadzhennya_nadzvychaynoho_stanu.
13. Знак оклику! [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/program/2013/05/29/znak_oklyku_schodnya_vid_29052013.14. Знак оклику! [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/new/2013/08/05/mykola_tomenko_tymoshenko_odrazu_vidkynula_propozyciyu_pokynuty_krayinu.
15. Окрема думка [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/program/2014/02/28/ihor_semyvolos_u_okremiy_dumci.16. Сьогодні про головне [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/program/2013/04/08/sohodni_pro_holovne_vid_08042013.
17. Andrew Marr Show [electronic resource]. – Режим доступу: http://www.youtube.com/watch?v=ysvyf52x0Lk.
18. Andrew Marr Show [electronic resource]. – Режим доступу: http://www.youtube.com/watch?v=bpDvliNmQdU.
19. Andrew Marr Show [electronic resource]. – Режим доступу http://www.youtube.com/watch?v=UTevt_ZXTPg.
20. Andrew Marr Show [electronic resource]. – Режим доступу: http://www.youtube.com/watch?v=TX0wzOF6eec.
21. BBC Hardtalk [electronic resource]. – Режим доступу: http://www.youtube.com/watch?v=vhn9uA2OH14.
22. BBC News [electronic resource]. – Режим доступу: http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/9727095.stm.
23. Breakfast with Frost [electronic resource]. – Режим доступу: http://news.bbc.co.uk/hi/english/audiovideo/1956453.default.stm.
24. Gillian Anderson – BAFTA Film Awards Red Carpet 2014 [electronic resource]. – Режим доступу : https://www.youtube.com/watch?v=Ng_UAgoPlK4.
25. Harry Styles interview at the Burberry show [electronic resource]. – Режим доступу : http://www.youtube.com/watch?v=jpC1t_dCVL4.
26. Homo Sapiens [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/program/2013/07/31/homo_sapiens_vid_31072013.
27. Homo Sapiens [електронний ресурс]. – Режим доступу: http://tvi.ua/program/2013/07/17/homo_sapiens_vid_17072013.
28. London Native English Speaker Interviews (Part 1) [electronic resource]. – Режим доступу : http://www.youtube.com/watch?v=Uvh6ra1gbjc.
29. What makes a great student city? [electronic resource]. – Режим доступу http://www.youtube.com/watch?v=bN7yPXZ8KOk.
О. М. Ботвінко-Ботюк,
Національний університет водного господарства та природокористування, м. Рівне
САМООЦІННІ ВИСЛОВЛЕННЯ ПРЕЗИРСТВА
Текст статті / Full text (PDF)
У статті здійснено спробу проаналізувати англійські самооцінні висловлення презирства. Самооцінне висловлення презирства розглядається як негативна самопрезентація мовця, його якостей і дій. Ці висловлення вербалізують негативну самооцінку мовця, яка є основним компонентом його Я-концепції. Самооцінні висловлення презирства складаються з таких структурних частин: предмет і об’єкт оцінки, які збігаються, предмет самооцінки і негативна самопрезентація. Характерними особливостями самооцінних висловлень презирства є емотивність і експресивність.
Ключові слова: самооцінні висловлення презирства, суб’єкт, об’єкт, самоповага, Я-концепція, негативна самопрезентація.
САМООЦЕНОЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЕЗРЕНИЯ
В статье сделана попытка проанализировать английские самооценочные высказывания презрения. Cамооценочное высказывание презрения рассматривается как негативная самопрезентация говорящего, его качеств и действий. Данные высказывания вербализируют негативную самооценку говорящего, которая является основным компонентом его Я-концепции. Самооценочные высказывания презрения состоят из следующих структурных частей: предмет и объект оценки, которые совпадают, предмет самооценки и негативная самопрезентация. Характерными особенностями самооценочных высказываний презрения являются эмотивность и экспрессивность.
Ключевые слова: самооценочные высказывания презрения, субъект, объект, самоуважение, Я-концепция, негативная самопрезентация.
SAMOOTSINNI EXPRESSING CONTEMPT
The article is an attempt to analyze English self-evaluative utterances of contempt. The self-evaluative utterance of contempt is regarded as a negative self-representation of a speaker, his or her own qualities and actions. The investigated utterances verbalize a speaker’s negative self-esteem, which is the main component of his/her self-concept. Self-esteem reflects a person’s overall subjective emotional evaluation of his or her own worth. It is a judgment of oneself as well as an attitude toward the self. People develop and maintain their self-concepts through the process of taking action and then reflecting on what they have done and what others tell them about what they have done. A self-concept is a collection of beliefs about one’s own nature, unique qualities, and typical behavior. It is constructed and developed by the individual through interaction with the environment and reflecting on that interaction. This reflection is based on actual and possible actions in comparison to one’s own expectations and the expectations of others and to the characteristics and accomplishments of others. The self-evaluative utterances of contempt consist of the following structural parts: the subject and the object of evaluation, which coincide, the subject matter of self-esteem and negative mark of the self-representation. Characteristic features of selfevaluative utterances of contempt are emotivity and expressiveness. These utterances directly express the emotion of contempt.
Keywords: self-evaluative utterances of contempt, subject, object, self-esteem, self-concept, negative self-representation.
Література:
1. Вансяцкая Е. А. Невербальные компоненты коммуникации в английском художественном тексте / Е. А. Вансяцкая, Ф. И. Карташкова. – Иваново : Иван. гос. ун-т, 2005. – 152 с.
2. Варій М. Й. Загальна психологія / М. Й. Варій. – К. : Центр учбової літератури, 2007. – 968 с.
3. Дорда С. В. Функціонально-семантичні особливості висловлювань каяття (на матеріалі сучасної англомовної прози) / С. В. Дорда // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. – 2005. – № 23. – С. 51–54.
4. Кон И. С. Социология личности / И. С. Кон. – М. : Политиздат, 1967. – 383 с.
5. Король А. А. Висловлення-звинувачення у сучасному німецькомовному художньому дискурсі : дис. … канд. філол. наук : 10.02.04 / Король Антоніна Анатоліївна. – Чернівці, 2007. – 237 c.
6. Крайг Г. Психология развития / Г. Крайг. − 7-е межд. изд-е. – СПб. : Питер, 2000. – 992 с.
7. Крисанова Т. А. Висловлювання з негативною оцінкою адресата в сучасній англійській мові (комунікативно-прагматичний аспект) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / Т. А. Крисанова. – К., 1999. – 20 с.
8. Кузенко Г. М. Структурно-семантичні та комунікативно прагматичні особливості емотивних висловлювань негативної оцінки (на матеріалі англомовного художнього дискурсу) : дис. … канд. філол. наук : 10.02.02 / Кузенко Галина Миколаївна. – Х., 2006. – 211 с.
9. Мухина В. С. Возрастная психология / В. С. Мухина. – М. : Академия, 1997. – 432 с.
10. Одарчук Н. А. Семантика и прагматика высказываний отказа в англоязычном художественном дискурсе : автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.04 «Германские языки» / Н. А. Одарчук. – К., 2004. – 20 с.
11. Осовська І. М. Висловлювання-відмова : структурно-семантичний та комунікативно-прагматичний аспекти (на матері-алі сучасної німецької мови) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / І. М. Осовська. – К., 2003. – 20 с.
12. Психология самосознания : хрестоматия / уклад. Д. Я. Райгородский. – Самара : Издательский Дом «БАХРАХ-М», 2007. – 672 с.
13. Рудик І. М. Комунікативно-прагматичні типи висловлювань зі значенням згоди/незгоди в сучасній англійській мові : авто-реф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / І. М. Рудик. – Х., 2000. – 19 с.
14. Фрейд З. «Я» и «Оно» : [пер. с нем.] / З. Фрейд. – М. : Эксмо-Пресс, 2006. – 1040 с.
15. Черняк О. П. Структурно-семантичні та комунікативно-прагматичні особливості висловлень осуду (на матеріалі англо-мовного художнього дискурсу) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / О. П. Черняк. – Чернівці, 2009. – 20 с.
16. Coopersmith S. R. The Antecedents of Self-Esteem / S. R. Coopersmith. – San Francisco : Freeman, 1981. – 279 p.
17. Психологічна енциклопедія / [автор-упорядник О. М. Степанов]. – К. : Академвидав, 2006. – 424 с.
18. Bellow S. Seize the Day / S. Bellow. – N. Y. : The Colonial Press, 1973. – 118 p.
19. Jones J. From Here to Eternity / J. Jones. – N. Y. : Signet Books, 1963. – 818 p.
Ю. М. Великорода, О. Т. Сіреджук,
Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника, м. Івано-Франківськ
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ У МЕДІЙНОМУ ДИСКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена дослідженню інтерпретаційного механізму, задіяного при трактуванні оказіоналізмів у медійному дискурсі. На основі підходу теорії релевантності простежується інференційний ланцюжок та з’ясовується когнітивний ефект таких висловлень. У процесі комунікації оказіоналізми у медійному дискурсі часто створюються як телескопічні одиниці, в результаті чого формується ad hoc концепт, який містить ключові ознаки кожного з компонентів новоутвореної одиниці.
Ключові слова: теорія релеваноності, оказіоналізм, телескопія, імпліцитна передумова, ad hoc концепт
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ В МЕДИА ДИСКУРСЕ
Статья посвящена исследованию интерпретационного механизма, который возникает при толковании окказионализмов в медиа дискурсе. На основании подхода теории релевантности, мы изучили инференционную цепь и определили когнитивный эффект таких высказываний. В процессе коммуникации окказионализм в медиа дискурсе часто создается в форме телескопических единиц, в результате чего формируется ad hoc концепт, имеющий ключевые признаки каждого из компонентов окказионализма.
Ключевые слова: теория релевантности, окказионализм, телескопия, имплицитная предпосылка, ad hoc концепт.
NTERPRETATION OF OCCASIONALISMS IN MEDIA DISCOURSE
The article discusses the interpretation scheme involved in interpreting occasionalisms in media discourse. On relevancetheoretic terms we determined the inferential chain and defined the cognitive effect of such utterances. In the process of communication occasionalisms in media discourse are often created as blends, as a result of which an ad hoc concept, which contains the key features of each of the components of the new unit, is formed. The context specific meaning of such a unit is derived through a set of implicit premises and implicit conclusions about the meaning of the unit. Even though the interpretative effort is increased, the cognitive result of interpreting such utterances determines the occasional form of the nomination. Usually such new formations bear a strong resemblance to an existing lexical unit, while the newly added component specifies the context or the object of the nomination. The relevance-theoretic approach enabled us to more specifically define the ultimate cognitive result achieved with the help of the new formation. Such occasional units possess a greater potential for attractiveness and are emotionally and axiologically more obvious than standard lexical units. Media discourse not only provides a favourable environment for such units, it also encourages the authors to create them, as the novelty of form and meaning often constitute the driving force in contemporary journalism.
Key words: relevance theory, occasionalism, blend, implicit premise, ad hoc concept.
Література:
1. Колоїз Ж. Українська оказіональна деривація : [монографія] / Ж. Колоїз. – К. : Акцент, 2007. – 311 с.
2. Турчак О. М. Поняття «оказіоналізм» у мовознавчій літературі та його мовленнєва реалізація в українських періодичних виданнях кінця ХХ століття [Електронний ресурс] / О. М. Турчак // Вісник Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля. Сер. : Філологічні науки. – 2013. – № 2. – С. 299–305. – Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/j-pdf/vduepf_2013_2_42.pdf
3. Sperber D., Wilson D. A deflationary account of metaphor. / Dan Sperber, Deirdre Wilson // The handbook of metaphor. – Cambridge: CPU, 2008. – P. 84–105.
4. Sperber D., Wilson D. Relevance: Communication and cognition / Dan Sperber, Deirdre Wilson. – Oxford : Blackwell, 1995. – 326 p.
5. Vega Moreno R. Creativity and convention: the pragmatics of everyday figurative speech. / Rosa E. Vega Moreno. – Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2007. – 250 p.
6. Wilson D. Truthfulness and relevance / Deirdre Wilson, Dan Sperber // UCL working papers in linguistics. Volume 12. – London, 2000. – P. 215–254.
Н. Ю. Воєвутко,
Маріупольський державний університет, м. Маріуполь
ДО ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕРМІНОЛОГІЇ ДИСТАНЦІЙНОЇ ОСВІТИ З НОВОГРЕЦЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті визначено основні особливості та закономірності адекватного перекладу лексичних одиниць терміносистеми дистанційної освіти з новогрецької мови на українську. На прикладі окремих термінів проаналізовано основні труднощі перекладу, запропоновано можливі варіанти вирішення цих труднощів, визначено шляхи усунення труднощів перекладу наведених термінів.
Ключові слова: новогрецька мова, дистанційна освіта, термінологія, переклад, семантична співвіднесеність.
К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ ДИСТАНЦИОННОГО ОБРАЗОВАНИЯ С НОВОГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА НА УКРАИНСКИЙ
В статье определены основные особенности и закономерности адекватного перевода лексических единиц терминосистемы дистанционного образования с новогреческого языка на украинский. На примере отдельных терминов проанализированы основные трудности перевода, предложены возможные варианты решения этих проблем, определены пути устранения трудностей перевода указанных терминов.
Ключевые слова: новогреческий язык, дистанционное образование, терминология, перевод, семантическая соотнесенность.
TO THE PROBLEM OF TRANSLATION OF DISTANCE EDUCATION TERMINOLOGY FROM MODERN GREEK TO UKRAINIAN
The article defines the main features and patterns of the adequate translation of lexical units of distance education terminological system from Modern Greek to Ukrainian. The author analyzes the main difficulties in translation and proposes possible variants of fixes to terms such as «distance education», «distance learning», «education at a distance», «tutor», «software», «computer training program», «training plans», «educational philosophy», «educational platform», «portfolio».It is proven that the choice of the course of translation of distance education terminology is affected by complex factors, including those relating to terminology in general and those that directly determine the specifics of the distance learning terminological system. The general include, firstly, the acquisition of terms with additional values during used in everyday life (pedagogy is a social science) and secondly, the presence of a significant number of loans. The last factor is one of the defining features of proper distance education terminology. In addition, another influential factor in the choice of approaches to translating the abovementioned terminology is the integration of informatics and distance learning terminological systems. When translating distance education terminology from Modern Greek to Ukrainian methods such as direct translation, tracing, logical development method of translation dominate.The problem of distance learning terminology translation from Modern Greek to Ukrainian requires further discussion and study with the involvement of leading specialists in this sector of pedagogy from Ukraine, Greece, and the Republic of Cyprus.
Keywords: Modern Greek language, distance education, terminology, translation, semantic correlation
Література:
1. Концепція розвитку дистанційної освіти в Україні [Електронний ресурс].– Режим доступу : http://www.osvita.org.ua/distance/pravo/00.html
2. Програмне_забезпечення. Матеріал з Вікіпедії [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://uk.wikipedia.org/wiki.
3. Тлумачний словник основних термінів системи дистанційного навчання [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.zippo.net.ua/distan/Lector/Inform/glosar.htm
4. Εξ αποστάσεως εκπαίδευση [Електронний ресурс]. – Режим доступу http://el.wikipedia.org/wiki/Εξ_αποστάσεως_εκπαίδευση
5. Λογισμικό. Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://el.wikipedia.org/wiki
6. Πασιαρδής Π., Σαββίδης Ι., Τσιακκίρος Α. Η αξιολόγηση του διδακτικού έργου των εκπαιδευτικών. Από τη θεωρία στην πράξη / Π. Πασιαρδής, Ι. Σαββίδης, Α. Τσιακκίρος. – Εκδόσεις ΕΛΛΗΝ – Αθήνα, 2005. – 375 σ.
І. Г. Войтенко,
Луцький національний технічний університет, м. Луцьк
ОСОБЛИВОСТІ ЛІНГВІСТИЧНОГО ПРЕДСТАВЛЕННЯ ЕКОНОМІЧНИХ СТЕРЕОТИПІВ У АНГЛОМОВНОМУ ДИСКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто особливості активізації економічних стереотипів у англомовному дискурсі. Досліджено методи активації економічних стереотипів у мовленні.
Ключові слова: економічний стереотип, опозиція «свій-чужий», багатий, бідний.
ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ
В статье рассмотрены особенности активизации экономических стереотипов в англоязычном дискурсе. Исследованы методы активации экономических стереотипов в речи.
Ключевые слова: экономический стереотип, оппозиция «свой-чужой», богатый, бедный.
LINGUISTIC FEATURES OF PRESENTATION OF ECONOMIC STEREOTYPES IN ENGLISH SPEAKING DISCOURSE
Economic stereotype is a form of social stereotypes. They arise and function in society, reflecting the political, economic and socio-cultural specifics of its life. It is important and now to consider the stereotype as a special kind of social attitude and methods of its activation in speech in the English economic discourse. The main objectives of the study are to determine the features of economic stereotypes and track their expression and activation in language, particularly in English-language economic discourse.Stereotypes contribute to the formation of economic identity, sharing social world into «us» and «them», «friends» and «enemies». An example is the opposition «rich» and «poor», which is relevant in the time and geographical cut and activation, usually by using adjectives rich, wealthy, poor and nouns and the rich, poor, powerty. Stereotypes are characteristic to various areas of the economy: first, it can refer to production activity and can be actualized using the concept of work / labour. In more detailed analysis we may distinguish between socio-professional orientation of economic stereotypes, that is, their relatedness to people of a particular profession. Having considered the above examples we can conclude that economic stereotypes operate in different spheres of life and are actualized in speech using nouns, adjectives with evaluative meaning, and set expressions and proverbs.
Key words: economic stereotype, opposition «friend-or-foe» rich, poor
Література:
1. Гуриев С. Мифы экономики. Заблуждения и стереотипы, которые распространяют СМИ и политики / С. Гуриев – М. : Aльпинa Бизнес Букс, 2011. – 304 с.
2. Зацний Ю.А. Сучасний англомовний світ і збагачення словникового складу. / Ю.А. Зацний.– Львів: ПАІС, 2007.– 228 с.
3. Ушко Е. В. Экономические мифы, стереотипы и парадоксы социально-экономического развития / Е.В.Ушко // Интернет-журнал «Экономические исследования». – 2012. – №1 (12) – Режим доступа : http://www.erce.ru/internet-magazine/magazine/29/419/
4. Хазова Н. Б. Особенности становления новых экономических стереотипов. / Н. Б. Хазова. – Известия Уральского государственного университета. Сер. 3: Общественные науки. – 2007. – № 51. – С. 110–116.
5. Хазова Н. Б. Противоречия культуры становления и реализации экономических стереотипов населения в рыночных условиях: автореф. дис. / Н. Б. Хазова. – Екатеринбург: Ур. гос. ун-т им. А. М. Горького, 2008. – С. 12–14.
Джерела ілюстративного матеріалу:
1. Газета The Ottawa Citizen. Tuesday. February 17, 1987 [Електронний ресурс]. – Режим доступу:http://news.google.com/newspapers?nid=2194&dat=19870217&id=Hr8yAAAAIBAJ&sjid=i-8FAAAAIBAJ&pg=2840,3207997
2. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.linguatrek.com/blog/2011/09/american-stereotypes-americans-areworkaholics
3. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.teachhub.com/teacher-stereotypes-overcoming-apple-sweater-ideals)
4. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/585183/teaching/39096/Geographic-mobility-of-teachers
5. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу http://www.deccanchronicle.com/131120/news-politics/article/oppositionindulging-politics-rich-congress-always-stood-poor-rahul
6. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.nytimes.com/2011/12/18/opinion/sunday/economists-are grinches.html?_r=3&)
7. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://dictionary.reference.com/browse/pink-collar
8. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://tnpsc.wordpress.com/2011/12/05/collar-jobs-black-blue-gold-gray-greenopen-pink-carlet-white/
9. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.bloomberg.com/bw/articles/2014-11-05/pension-problems-whitecollar-workers-live-too-long
10. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.recordonline.com/article/20061121/Opinion/611210304
11. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.investopedia.com/terms/f/first-world.asp
12. Сайт [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.nationsonline.org/oneworld/first_world.htm
С. В. Волкова,
Херсонський державний университет, м. Херсон
МОДЕЛЮВАННЯ МІФОЛОРНОГО ПРОСТОРУ СУЧАСНИХ АМЕРІНДІАНСЬКИХ ХУДОЖНІХ ПРОЗОВИХ ТЕКСТІВ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті в когнітивно-семіотичному і наративному ключі описано принципи моделювання міфолорного простору різножанрових амеріндіанських художніх прозових текстів. Доведено, що характер вписаності міфолорного простору в семантичний простір художнього тексту впливає на жанрову своєрідність прозових текстів.
Ключові слова: когнітивно-семіотичний, наративний, міфолорний простір, семантичний простір, жанрова своєрідність.
МОДЕЛИРОВАНИЕ МИФОЛОРНОГО ПРОСТРАНСТВА СОВРЕМЕННЫХ АМЕРИНДСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОЗАИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
В статье с позиции когнитивно-семиотического и нарративного подходов описаны принципы моделирования мифолорного пространства америндских художественных прозаических текстов. Доказано, что характер вписанности мифолорного пространства в семантическое пространство художественного текста влияет на его жанровое своеобразие.
Ключевые слова: когнитивно-семиотический, нарративный, мифолорное пространство, семантическое пространство, жанровое своеобразие.
MODELLING THE MYTHOLORIC SPACE OF MODERN AMERINDIAN PROSE
The article focusеs on the revealing the ways of modeling the mytholoric space in American Indian prose on the base of cognitive semiotic and narrative approaches. Mytholoric space is defined as dynamic cognitive and semiotic construal that is the system of different mytholoric, mytholoric and literary images, which in the process of embodying into semantic space of literary text influence the formation of its genre peculiar features. It is proved that the way of embodying the mytholoric space into literary Amerindian texts influences their genre peculiar features. The principles of modeling the mytholoric space of literary text are grounded in the paper. They are: homogeneity (the components of mytholoric space are mytholoric images), discreteness (the possibility of identifying the components of mytholoric space), hierarchy (the existence of different types of mytholoric images and their concrete place in mytholoric space of literary text), wholeness (coherence and cohesion of mytholoric space components), embodiness into literary space of the text (stylistic means and narrative ways of embodying the components of mytholoric space into literary space of the text). The factual material the investigation is done is novel myth «House Made of Dawn» by Amerindian writer Scott Momaday. The paper represents the model of mytholoric space in this novel.
Key words: cognitive and semiotic approach, narrative approach, mytholoric space, semantic space, genre peculiar features.
Література:
1. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории / Аристотель. – Минск : Література, 1998. – 1392с.
2. Арутюнова Н. Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка : Семантика начала и конца. – М. : Индрик, 2002. – С. 3–18.
3. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского [Текст] / М. М. Бахтин. – М. : Советский писатель, 1963. – 363 с.
4. Бєлєхова Л. І. Словесний образ в американській поезії: Лінгвокогнітивний погляд : Монографія / Л. І. Бєлєхова. – М. : ООО «Звездопад», 2004. – 376 с.
5. Бехта І. А. Оповідний дискурс в англомовній художній прозі: типологія та динаміка мовленнєвих форм / Іван Антонович Бехта : дис. … доктора філол. наук : 10.02.04 – германські мови. – Львів, 2007. – 390 с.
6. Воробьева О. П. Художественная семантика: когнитивный сценарий / О. П. Воробьева // С любовью к языку. Сборник научных трудов, посвященных Е.С. Кубряковой, Воронежского госуниверситета. – М.; Воронеж : ИЯ РАН, 2002. – С. 379–384.
7. Лотман Ю. М. Люди и знаки [Вместо предисловия] / Ю. М. Лотман // Семиосфера. – СПб. : «Искусство – СПБ», 2000. – С. 5–10.
8. Мелетинский Е. М. Структурно-типологическое изучение сказки. В. Я. Пропп «Морфология сказки» / Е. М. Мелетинский. – М. : Наука, 1969. – С. 134-167.
9. Потапенко С. І. Ориентационное пространство современного англоязычного медиа-дискурса (опыт лингвокогнитивного анализа) : автореф. … дисс. д-ра филол. наук : 10.02.04 – германские языки / С.И. Потапенко. – К., 2008. – 32 с.
10. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства) / Ю. С. Степанов. – М. : Наука, 1985. – 335с.
11. Топоров В. Н. Пространство и текст / В. Н. Топоров // Текст : Семантика и структура. – М. : Наука, 1983. – С. 227–284.
12. Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь / Дж. Дж. Фрэзер [перевод М.К. Рыклина]. – М. : Политиздат, 1980. – 831 с.
13. Bodkin M. Studies in Type-Images in Poetry, Religion and Philosophy / M. Воdkin. – Stanford : Stanford University Press, 1951. – 356 p.
14. Lincoln K. Native American Renaissance / K. Lincoln. – California : University of California Press, 1985. – 320 p.
15. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / G. Fauconnier. – Cambridge : Cambridge University Press, 1994. – 190 p.
Иллюстративный материал:
16. Momaday, N. Scott. House Made of Dawn. – New York : Harper and Row Publishers, 1998. – 198p.
І. О. Гаврилюк,
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, м. Луцьк
ОПОЗИЦІЯ «СВІЙ – ЧУЖИЙ» ЯК ОБ’ЄКТ МІЖДИСЦИПЛІНАРНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті на тлі окреслення значення бінарних опозицій для людської свідомості, функціонування людського суспільства, його культурно-мовної сфери подано систематизовані різними галузями гуманітарних наук матеріали про одне з фундаментальних протиставлень, яким є опозиція «СВІЙ – ЧУЖИЙ». Підкреслено значення цього концепту для людського світосприйняття різних рівнів. Проаналізовано підходи до характеристики опозиції «СВІЙ – ЧУЖИЙ» у філософії, психології, соціології, культурології, мовознавстві, зокрема, когнітивній лінгвістиці. Окреслено перспективи досліджень в означеній науковій галузі.
Ключові слова: опозиція «СВІЙ – ЧУЖИЙ», міждисциплінарні дослідження, концепт, філософія, психологія, соціологія, культурологія, когнітивна лінгвістика.
ОППОЗИЦИЯ «СВОЙ – ЧУЖОЙ» КАК ОБЪЕКТ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
В статье на фоне значения бинарных оппозиций для человеческого сознания, функционирования человеческого общества, его культурно-языковой сферы поданы систематизированные разными отраслями гуманитарных наук материалы об одном из фундаментальных противопоставлений, каким является оппозиция «СВОЙ – ЧУЖОЙ». Внимание обращено на значение этого концепта для человеческого мировосприятия разных уровней. Проанализированы подходы к характеристике оппозиции «СВОЙ – ЧУЖОЙ» в философии, психологии, социологии, культурологии, языкознании, в частности, когнитивной лингвистике. Очерчены перспективы исследований в обозначенной научной отрасли.
Ключевые слова: оппозиция «СВОЙ – ЧУЖОЙ», междисциплинарные исследования, концепт, философия, психология, социология, культурология, когнитивная лингвистика.
OPPOSITION «OWN – STRANGER» AS AN OBJECT OF INTERDISCIPLINARY STUDIES
Basing on the presentation of binary oppositions’ significance for human consciousness, functioning of human society, its cultural and linguistic fields, the article views materials concerning one of fundamental oppositions, such as «OWN – STRANGER». The materials are systematized according to different branches of the humanities and social science. Attention is paid to an importance of the above mentioned concept for world perception by people at various levels. The opposition «OWN – STRANGER» is analysed in terms of philosophy, psychology, sociology, culturology, linguistics, in particular, cognitive linguistics. Philosophers define the general meaning of the concept «OWN – STRANGER», while psychologists treat it as a factor which enables forming of psychological structure of personality. Sociology studies the opposition due to relationships among different social groups, and culturologists emphasize the necessity of a dialogue between «OWN» culture, and the culture of «STRANGER». Finally, cognitive linguistics characterizes the concept as a mental unit, defines its role in categorization of reality, determines functional and pragmatic implementation of the opposition in language models of the world.
Key words: opposition «ONE’S OWN – STRANGER», interdisciplinary studies, concept, philosophy, psychology, sociology, culturology, cognitive linguistics.
Література:
1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – 2-е изд. – М. : Искусство, 1986. – 445 с.
2. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов / Э. Бенвенист / [пер. с фр. Н. Н. Казанский; общ. ред., вст. ст. и коммент. Ю. С. Степанов]. – М. : Прогресс : Универс, 1995. – 453 с.
3. Бергер П. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / П. Бергер, Т. Лукман. – М. : «Медиум», 1995. – 323 с.
4. Бубер М. Я и Ты / М. Бубер // Два образа веры / Под ред. П. С. Гуревича, С. Я. Левит, С. В. Лезова. – М. : Республика, 1995. – С. 15-92.
5. Вальденфельс Б. Ответ чужому: основные черты респонзивной феноменологии / Б. Вальденфельс // Мотив чужого. Сбор-ник / пер. с нем., науч. ред. А. А. Михайлов, отв. ред. Т. В. Щитцова. – Минск : Пропилеи, 1999. – С. 123–139.
6. Владимирова Т. Е. Призванные в общение. Русский дискурс в межкультурной коммуникации / Т. Е. Владимирова. – М. : КомКнига, 2007. – 304 с., С. 36–37.
7. Дубчак О. П. Концептуальна опозиція «СВІЙ» – «ЧУЖИЙ» в українській мовній картині світу : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» / О. П. Дубчак. – К., 2009. – 22 с.
8. Зиммель Г. Как возможно общество? / Г. Зиммель // Созерцание жизни. Избранное. – Том 2. – М. : «Юристъ», 1996. – С. 508–526.
9. Кон И. С. Открытие «Я» / И. С. Кон. – М. : Политиздат, 1978. – 367 с.
11. Кузнєцова Т. В. Концепт «СВІЙ – ЧУЖИЙ» у лінгвокультурологічних дефініціях / Т. В. Кузнєцова // Вісник Сумського державного університету : Серія «Філологія». – 2007. – № 2. – С. 37–40.
12. Кули Ч. Человеческая природа и социальный порядок / Ч. Кули. – М. : Идея-Пресс, 2000. – 320 с.
13. Лебедева Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию / Н. М. Лебедева. – М. : «Ключ-С», 1999. – 191 с.
14. Леві-Строс К. Первісне мислення [Текст] : монографія / К. Леві-Строс. Пер. з француз., вступне слово та примітки С. Йосипенка. – К. : Український центр духовної культури, 2000. – 324 с.
15. Леві-Строс К. Структурна антропологія / Клод Леві-Строс ; [пер. з франц. З.Борисюк]. [Вид. 2-е]. – К. : Вид-во С. Павличко «Основи», 2000. – 387 с.
16. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров / Ю. М. Лотман // Семиосфера. – СПб. : «Искусство-СПб», 2000. – С. 150-389.
17. Маслова В. А. Преданья старины глубокой в зеркале языка / В. А. Маслова. – Минск : Пейто, 1997. – 128 с., С. 28.
18. Нехорошева А. М. Концептуализация СВОЕГО и ЧУЖОГО в немецком политическом дискурсе (на материале выступлений Ангелы Меркель) : автореф. на соиск. уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.04 «Германские языки» / А. М. Нехорошева. – Тамбов, 2012. – 25 с.
19. Одиссей: Человек в истории / Отв. ред. А. Я. Гуревич // 1993 : Образ «другого» в культуре. – М. : Наука, 1994. – 338 с.
20. Селіванова О. О. Опозиція свій – чужий в етносвідомості (на матеріалі українських паремій) / О. О. Селіванова // Мовоз-навство. – 2005. – № 1. – С. 26–34.
21. Сосюр де Фердінан Курс загальної лінгвістики / Фердінан де Сосюр / Пер. з фр. А. Корнійчук, К. Тищенко. – К. : Основи, 1998. – 324 с.
22. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. – М. : Школа «Языки рус-ской культуры», 1997. – 824 с.
23. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. Логическая классификация смыслоразличительных оппозиций / Н. С. Трубецкой. – М. : Изд-во иностр. лит., 1960. – 372 с., С. 74.
24. Уваров М. С. Бинарный архетип. Эволюция идеи антиномизма в истории европейской философии и культуры / М. С. Ува-ров. – СПб. : Изд-во БГТУ, 1996. – 214 с.
Є. В. Герман,
Сумський державний педагогічний університет імені А. С. Макаренка
СИМВОЛІЗАЦІЯ КОСМОГОНІЧНИХ ТА ПРИРОДНИХ ЯВИЩ У ФРАЗЕОЛОГІЇ СЕРЕДНЬОВЕРХНЬОНІМЕЦЬКОЇ МОВИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджується символьне відображення космогонічної картини світу у фразеологізмах середньоверх-ньонімецької мови через виявлення метафоричних асоціацій та бінарних опозицій.
Ключові слова: космогоніми, космогонічний лінгвокультурний код, символ, фразеологічний символ, фразеологічна картина світу.
СИМВОЛИЗАЦИЯ КОСМОГОНИЧЕСКИХ И ПРИРОДНЫХ ЯВЛЕНИЙ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
В статье исследуется символьное отображение космогонической картины мира во фразеологизмах средневерхненемецкого языка путем выявления метафорических ассоциаций и бинарных оппозиций.
Ключевые слова: космогонимы, космогонический лингвокультурный код, символ, фразеологический символ, фразеологическая картина мира.
SYMBOLIZATION OF COSMOGONIC AND NATURAL PHENOMENA IN THE PHRASEOLOGY OF GERMAN MIDDLE-HIGH LANGUAGE
The article deals with an actual and not sufficiently investigated question of linguoculture – the symbolic reflection of the cosmogonic worldview in the German Middle-High language phraseological units phraseologisms. The purpose of the research is analysis of phraseological symbols by identifying metaphoric associations and binary oppositions in the cosmogonic linguoculturological code. The symbolic values of cosmogonies have been analyzed by Himmel, Erde, Wasser, Feuer, Flamme, Sonne, Stern, Mond, Berg, Regenbogen, Nebel, Wolke, Tau, etc. Cosmogonies have both positive and negative symbolic value in German Middle-High language phraseological worldview. Antonymous pairs Himmel – Erde, Boden and Wasser – Feuer, Flamme form a common binary opposition good – evil. Good represents such metaphoric correlations as high, constant world, God, immortality (Himmel), life, clearance, persistence, victory (Wasser), love, passion (Feuer, Flamme), evil is symbolized by such metaphoric associations as danger, threat, destructive power (Himmel, Feuer, Flamme), death, grave, burial (Erde, Boden). Cosmogonies Sonne and Stern (warmth, life, immortality, God), Mond (beauty, femininity) have only positive symbols; Berg (difficulties, fear), Regenbogen, Nebel, Wolke, Tau (volatility, temporality, transience), Hagel (destructive power), Schnee (frost) have only negative. Wind forms both positive (speed, freedom, strength of mind) and negative (futility, indifference, lack of seriousness, indecision) symbolic semantic opposition. The most important source of reconstruction of ancient spiritual culture and an important factor in national cultural worldview is phraseological symbols. Cosmogonic phraseological units as a universal and multifunctional class of linguistic units reflect different fragments of medieval worldview language consciousness. This group of phraseological units is rather well represented in the German middle-high language (129 units).
Key words: cosmogonies, cosmogonic linguoculturological code, symbol, phraseological symbol, phraseological picture of the world.
Література:
1. Бидерман Г. Энциклопедия символов : пер. с нем. / Г. Бидерман. – М. : Республика, 1996. – 335 с.
2. Гаврись В. І. Німецько-український фразеологічний словник : у 2-х т. / В. І. Гаврись, О. П. Пророченко. – К. : Рад. школа, 1981.
3. Friedrich J. Phraseologisches Wörterbuch des Mittelhochdeutschen / F. Jesko. – Tübinger : Max Niemayer Verlag, 2006. – 490 s.
4. Köbler G. Deutsches Etymologisches Wörterbuch / G. Köbler. – Tübingen, 1995. – 484 s.
5. Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. – Strassburg, Trübner, 1899. – Режим доступу : http://www.degruyter.com/
6. Михайлишин У. І. Відображення космогонічної картини світу у фразеологічних одиницях німецької мови : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.04 / У. І. Михайлишин; Харк. нац. ун-т ім. В. Н. Каразіна. – Харків, 2010. – 23 с.
7. Школяренко В. І. Символізація явищ природи, відбитих у фразеологізмах давньоверхньонімецького періоду / В. І. Школяренко // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство : міжвуз. зб. наук. ст. – Бердянськ: Бердян. держ. пед. ун-т, 2010. – Вип. ХХІІІ. – Ч.4. – С. 324–333.
Н. О. Герцовська, О. Товт,
Мукачівський державний університет, м. Мукачів
ВПЛИВ НА СВІДОМІСТЬ ЛЮДИНИ ЧЕРЕЗ ВИКОРИСТАННЯ КОНЦЕПТУ КОЛЬОРУ У РЕКЛАМІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розкрито сутність концепту кольору як засобу впливу на свідомість людини через рекламу. Проаналізовано історію розвитку реклами та її головні ознаки. Наведено перелік статистичних даних для підтвердження залежності ефективності реклами від підбору правильної кольорової гами. Наведено приклади ефективного поєднання у рекламі кольорової гами зі слоганами відомих брендів.
Ключові слова: кольороніми, протореклама, цільова аудиторія, колірний стереотип, свідомість, товарна марка, чуттєво-зорове сприйняття.
ВЛИЯНИЕ НА СОЗНАНИЕ ЧЕЛОВЕКА ЗА СЧЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОНЦЕПТА ЦВЕТА В РЕКЛАМЕ
В статье раскрыта сущность концепта цвета как средства воздействия на сознание человека через рекламу. Проанализирована история развития рекламы и ее главные признаки. Приведен перечень статистических данных для подтверждения зависимости эффективности рекламы от подбора правильной цветовой гаммы. Приведены примеры эффективного сочетания в рекламе цветовой гаммы со слоганами известных брендов.
Ключевые слова: кольоронимы, протореклама, целевая аудитория, цветовой стереотип, сознание, торговая марка, чувственно-зрительное восприятие.
INFLUENCE ON HUMAN CONSCIOUSNESS THROUGH THE USAGE OF THE CONCEPT OF COLOR IN ADVERTISING
The article deals with the concept of color as a means of influence on the people’s consiousness through advertisments. The study concerns with the notion, historical development and the main characteristic features of advertisments. The emphasis has been made on the dependence of success and effectiveness of an advertisement due to the proper choice of colors, which has been prooved by statistic data. The topicality of the article is determined by the increased interest of the society to advertisement. Thus, the study of color in advertising has an urgent character, so that color can influence a person on the physiological and psychological levels. Color can shape attitudes towards the product or the company, as well as our outlook and perception of the realities of the world. All colors have different effects and are perceived differently by both genders and different cultures. During this research the notion and definition of advertisment has been analyzed; the historical development of the advertisement has been investigated, the peculiarities of usage of colours in advertisemens have been defined, as well as the influence of advertisements on people’s consciousness through the use of the concept of colour has been determined; the examples of effective combination of colors with slogans in advertising of famous brands have been suggested.
Key words: colour names, protoadvertisement, audience, colour stereotype, consciousness, sensual visual perception, brand
Література:
1. Волкова В. В. Дизайн реклами / В. В. Волкова. – М. : Вища школа, 2003. – 245 с.
2. Дейян А. Реклама: пер. с фр. В. А. Петров / А. Дейян. – М. : Прогресс-Универс, 1993. – 176 с.
3. Миронов Ю. Б. Основи рекламної діяльності: навч. пос. / Ю. Б. Миронов, Р. М. Крамар. – Дрогобич : Посвіт, 2007. – 108 с.
4. Мокшанцев Р. И. Психологія реклами / Р. И. Мокшанцев. – М. : «Инфра М», Новосибирск : Сибирское соглашение, 2003. – 230 с.
5. Яньшін П. В. Емоційний колір / П. В. Яньшін.– Самара, 2000. – 265 с.
6. Аландаренко Н. Ю. Психологія кольору в друкованій рекламі [Електронний ресурс] / Н. Ю. Аландаренко. – Режим доступу : http://journlib.univ.kiev.ua
7. Левіт Інна. Яка роль кольору в рекламі? [Електронний ресурс] / Інна Левіт. – Режим доступу : http://ozysoft.ru
Н. В. Головіна,
Державний вищий навчальний заклад «Донбаський державний педагогічний університет», м. Артемівськ
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ДЕРИВАТОВ В ЭТИМОЛОГО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ГНЕЗДЕ С ВЕРШИНОЙ «ПЕЧИ»
Текст статті / Full text (PDF)
Статья посвящена исследованию способов образования дериватов, функционирующих в этимолого-словообразовательном гнезде с вершиной «печи», а также выявлению их традиционных / уникальных характеристик, которые зависят от лингвоисторического периода их активизации и перспектив функционирования.
Ключевые слова: этимолого-словообразовательное гнездо, суффиксация, префиксация, постфиксация, способы словообразования.
ЗАСОБИ СТВОРЕННЯ ДЕРИВАТІВ, ЩО ФУНКЦІОНУЮТЬ В ЕТИМОЛОГО-СЛОВОТВІРНОМУ ГНЕЗДІ З ВЕРХІВКОЮ «ПЕЧИ»
Статтю присвячено дослідженню засобів створення дериватів, що функціонують в етимолого-словотвірному гнізді з верхівкою печи, та виявленню їх традиційності / унікальності в залежності від часу їхньої активізації та перспективного функціонування.
Ключові слова: етимолого-словотвірне гніздо,суфіксація, префіксація, постфіксація, засоби словотвору.
THE WAYS OF FORMATION OF DERIVATIVES, WHICH TAKE PLACE IN THE ETYMOLOGICAL AND WORD-BUILDING FAMILY OF WORDS WITH THE TOP «ПЕЧИ»
The article investigates the ways of formation of derivatives, which take place in etymological and word-building family of words with the top of «печи», as well as identification of their traditional / unique characteristics that depend on the linguistichistorical period of their activation and prospects for the functioning.
Key words: etymological and word-building family of words, suffixation, prefixation,, derivational means.
Литература:
1. Десницкая А. В. К вопросу о соотношении именных и глагольных основ в индоевропейских языках // Ученые записки ЛГУ. – Вып. 14. – 1949. – С. 11–16.
2. Дьячок Н. В. Этимолого-словообразовательное гнездо с вершиной-глаголом «речи». Принципы описания: Дис. …канд. филол. наук: 10.02.02. – Днепропетровск, 2004. – 205 с.
3. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – 688 с.
4. Николаев Г. А. Русское историческое словообразование / Г. А. Николаев. – Казань : КГУ, 1987. – 224 с.
5. Розенталь Д. Э. Современный русский язык: в 2 ч. / Д. Э. Розенталь. – М. : Высшая школа, 1979.
6. Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М. : Просвещение, 1976, 1985. – 400 с.
7. Теркулов В. И. К вопросу о «нулевой флексии» // Нариси дослiджень у галузi гуманiтарних наук в педвузi. – Горлiвка : ГДПIIМ, 1995. – С. 353–355.
8. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию / Н. М. Шанский. – М. : МГУ, 1966, 1968. – 312 с.
Ю. І. Грибіник,
Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу, м. Івано-Франківський
МЕТОДОЛОГІЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ ГЕОДЕЗИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ
Текст статті / Full text (PDF)
Здійснено огляд сучасної методології та методів наукового дослідження. Виокремленні головні методи, принци-пи та підходи аналізу англійської геодезичної термінології. Частково наведені результати структурно-семантичного вивчення досліджуваної терміносистеми.
Ключові слова: методологія, метод, аналіз, принцип, підхід, геодезична термінологія, термін.
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ГЕОДЕЗИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Осуществлен обзор современной методологии и методов научного исследования. Выделены главные методы, принципы и подходы анализа английского геодезической терминологии. Частично приведены результаты структурно-семантического изучения исследуемой терминосистемы.
Ключевые слова: методология, метод, анализ, принцип, подход, геодезическая терминология, термин.
Текст статті / Full text (PDF)
METHODOLOGICAL BASES OF ENGLISH GEODETIC TERMINOLOGY STUDY
The article presents an overview of modern methods and techniques of scientific research. The main methods, principles and approaches of English geodetic terminology analysis are singled out. Terminology under study, is actively developing nowadays, that`s why it`s very important to analyze methology of its terminological units study. In general methology of scientific research includes scientific principles and methods, used for the study of specific scientific branch. Method is the mode of cognitive and research activities, conducted by the scientist with an aim of analyzing phenomena and peculiarities of a specific scientific object. Principles of study are the central concept and the main idea of scientific research. English geodetic terminology is studied with the help of systematical approach, structural and morphemic analysis, etymological analysis, method of lexical and semantic fields modeling, integrated approach, method of componential analysis of meaning. Structural and morphological approach is the key one in determining the main processes of English geodetic terms formation, which include morphological and no morphological ways of term-building. As a result of quantitative calculations we come to a conclusion that one-word terms are the least numeral among geodetic terms, though very productive ones, the next in from the quantitative point of view come compound words and terminological word combinations proved to be the most numerous within the studied English geodetic terminology.
Key words: methodology, method, analysis, principle, approach, geodesic terminology, term.
Література:
1. Баскаков А. Я. Методология научного исследования : учеб. пособие / А. Я. Баскаков, Н. В. Туленков. – К. : МАУП, 2004. – 216 с.
2. Васильев Л. М. Методы современной лингвистики : учебное пособие / Л. М. Васильев. – Уфа : Башкир, ун-т,1997. – 182 с.
3. Карлинский А. Е. Методология и парадигмы современной лингвистики. / А. Е. Карлинский. – Алматы : Изд-во КазУМОп-МЯ, 2009. – 352 с.
4. Комарова З. И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике: учебное пособие /
З. И Комарова. – Екатеринбург : Изд-во УрФУ, 2012. – 818 с. (электронная версия).
5. Кустовська О. В. Методологія системного підходу та наукових досліджень: Курс лекцій. / О. В. Кустовська. – Тернопіль : Економічна думка, 2005. – 124 с.
6. Заблоцький Ф. Д. Англійсько-український геодезичний словник [за ред. Б. Є. Рицара] / Ф. Д. Заблоцький, О. Ф. Заблоцька. – Львів : Вид-во Національного університету «Львівська політехніка», 2010. – 360 с.
7. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
8. Oxford Concise Dictionary of Linguistics. P. H. Matthews. Oxford University press, 2003. – 245 p.
Т. А. Давиденко, О. А. Письменная,
Национальный авиационный университет, г. Киев
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена стислому огляду моделей, які слугують продукуючим матеріалом для нових лексичних оди-ниць англійської мови. Найпоширенішими є: модель створення слів із використанням продуктивних афіксів, модель лексичних новостворень за аналогією та модель трансформації лексем в складне лексичне ціле.
Ключові слова: лексична одиниця, модель словотворення, продуктивний афікс, утворення за аналогією, трансформація, фразеологічна деривація, атрибутивні конструкції із внутрішньою предикацією, складні слова, складні прикметники.
ДЕЯКІ АСПЕКТИ РОЗВИТКУ СЛОВОТВОРЧА СТРУКТУРА АНГЛІЙСЬКОЇ ЛЕКСИКИ
Статья посвящена краткому описанию некоторых моделей словообразования английского языка. Среди наиболее распространенных авторы отмечают следующие: новообразования с помощью продуктивных аффиксов, модель мотивированных смысловых образований по аналогии, модель трансформации единиц одного уровня в единицы другого.
Ключевые слова: лексическая единица, модель словообразования, продуктивный аффикс, образования по аналогии, трансформация, фразеологическая деривация, атрибутивные конструкции с внутренней предикацией, сложные слова, сложные прилагательные.
SOME ASPECTS OF DERIVATIONAL STRUCTURE ENGLISH VOCABULARY
The paper is devoted to the brief survey of word formation models in modern English. The authors pay attention to the influence of syntactic relations on the word formation models. The creation of a new word may be caused by both the necessity to widen the semantic sphere and the creation of a new syntactic function. As a result, a new word satisfies the need to denominate some new events or items. Considering the fact that language is a developing system the authors carry out their analysis proving that the new words introduction is the logical embodiment of any language functioning. The most widely-spread models of word creation are: a) word formations with productive prefixes (super-, mega-, megalo-, hyper-, maxi-, macro-, arch-, micro-), highly productive suffix -er), b) models with motivated semantic denominations on the analogy. Its base may be any morphological stem, c) the model of transformation of the components of one level into the other: the transformation of a word combination into compound word.As the introduction of a new word or word combination demands their detailed discussion and analysis the authors believe that the research devoted to the detection the models` functions, semantic fillings, word combinations peculiarities, pragmatic features, specification of their translation methods will become promising and important.
Key words: lexeme, model of word formation, productive affix, formations on the analogy, transformation, parasitological derivation, attributive constructions with inner predication, compound words/ compound adjectives.
Литература:
1. Елисеева В. В. Лексикология английского языка / В. В. Елисеева. – СПб. : Изд-во СПбГУ, 2003. – 280 с.
2. Зацный Ю. А. Образование слов по аналогии в современном английском языке / Ю. А. Зацный // Иностранные языки в школе. – М.,1988. – № 5. – С. 84–85.
3. Квеселевич Д. И. Интеграция английского словосочетания в сложное слово (на примере моделей N adjunct + N, A+N) / Д. И. Квеселевич // Филологические науки. – М., 1985. – № 2. – С. 82–86.
4. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений / Е. С. Кубрякова. – М., 1981. – С. 180.
5. Царев П. В. Проблема прогнозировани в словообразовании современного английского языка / П. В. Царев // Иностранные языки в школе. – М., 1983. – № 4. – С. 7–11.
6. Царев П. В. Словообразование и синтаксис (на материале английского языка) / П. В. Царев // Иностранные языки в школе. – М., 1982. – № 3. – С. 4–8.
А. В. Дедухно, Н. М. Сизоненко,
Полтавська державна аграрна академія, м. Полтава
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ТА ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРФОРМАТИВНОГО АКТУ ПОБАЖАННЯ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджено лінгвальні та екстралінгвальні параметри перформативного мовленнєвого акту побажання в українській мові. Визначено особливості побажання серед інших експресивних актів. Виокремлено типову й нетипові перформативні форми акту побажання, синтаксичні конструкції, у яких він реалізується. Зазначено інтенсифікатори й конкретизатори, які вживаються в актах побажання.
Ключові слова: перформатив, мовленнєвий акт, побажання, конкретизатор, інтенсифікатор.
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРФОРМАТИВНОГО АКТА ПОЖЕЛАНИЯ
В статье представлены лингвистические и экстралингвистические параметры перформативного речевого акта пожелания в украинском языке. Определены особенности пожелания среди других экспрессивных актов. Выделены полная и неполные перформативные формы акта пожелания, синтаксические конструкции, в которых он реализуется. Указаны интенсификаторы и конкретизаторы, которые функционируют в актах пожелания.
Ключевые слова: перформатив, речевой акт, пожелание, конкретизатор, интенсификатор.
STRUCTURAL-SEMANTIC AND FUNCTIONAL PECULIARITIES OF PERFORMATIVE ACT OF WISH
The article is devoted to the research of the problem of linguistic pragmatics that deals with the category of performativity within the theory of speech acts. For the first time the performative act of wish has been analysed as an exemplified in the Ukrainian language. Lingual and extra-lingual peculiarities of the performative speech act of wish have been studied in the Ukrainian language. Characteristics of wish among other expressional acts have been analysed. Discursive specific features of application, its importance in classification of famous pragmatic scientists are focused on. The conditions of successful realization of wish act are pointed out. Semantics of wish in a concrete situation is specified. Conditions of successfulness have been formed. Typical and atypical performative forms of the wish act have been identified. The full form of its realization that is complex complement sentence as well as various modifications including implicit performative part has been considered. Such ones are the form of simple sentence, syntax structure in which the act of speech is realized as a dependent part. Means of expression of so called substandard performative realizations refer to infinitive, modal verbs, conditional mood, imperative form etc. The category of speaker and recipient are presented. Slylistically more marked acts of speech are shown. Pragmatic peculiarities namely functions of intensificators and specifiers in speech acts of wish are pointed out.
Key words: performative, speech act, wish, specifier, intensificator.
Література:
1. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл : логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. – М. : Наука, 2003. – 383 с.
2. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений : Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. – М. : Наука, 1988. – 341 с.
3. Баландіна Н. Ф. Функції і значення чеських прагматичних кліше в комунікативному контексті : [Монографія] / Н. Ф. Баландіна. – Київ : АСМІ, 2002. – 332 с.
4. Вежбицка А. Речевые акты / Анна Вежбицка ; пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. – М. : Прогресс, 1985. – Вып. 16. – Лингвистическая прагматика. – С. 251–275.
5. Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод., допов. та CD). [уклад. і голов. ред. В.Т. Бусел]. – К. ; Ірпінь : ВТФ «Перун», 2009. – 1736 с. : іл.
6. Гловинская М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов / М. Я. Гловинская // Русский язык в его функ-цио нировании. Коммуникативно-прагматический аспект [под ред. Е. А. Земской, Д. Н. Шмелева]. – М. : Наука, 1993. – С. 158–218.
7. Головіна Н. Б. Фразеологізми зі значенням побажання в німецькій та українській мовах (лінгвокультурологічний аспект) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.01.17 «Порівняльно-історичне і типологічне мовознавство» / Н. Б. Головіна. – К., 2007. – 23 с.
8. Гусаренко М. К. Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональная характеристика речевых актов пожелания в современном русском языке : дис. … кандидата фил. наук : 10.02.01 / Гусаренко Марина Константиновна. – Ставрополь, 2005. – 196 с.
9. Коморова Д. Ф. Прагмалингвистические особенности пожелания в немецком и русском языках : дисс. … кандидата фил. наук : 10.02.20 / Коморова Дарья Федоровна. – Томск, 2005. – 167 с.
10. Марченко Г. В. Обрядові побажання : структура і семантика тексту : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.01.07 «Фольклористика» / Г. В. Марченко. – К., 2003. – 20 с.
11. Мекеко Н. М. Сопоставительный анализ функционирования единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» в английском и русском языках : дисс. … кандидата фил. наук : 10.02.20 / Мекеко Наталья Михайловна. – М., 2001. – 208 с.
12. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики) / Е. В. Падучева. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 288 с.
13. Писарек Л. Речевые действия и их реализация в русском языке в сопоставлении с польским / Л. Писарек. – Wrozlaw : Wydav. Uniw. Wroclawckego, 1995. – 173 c.
14. Плешакова В. В. Русские благопожелания (опыт типологии и истории) : дисс. … кандидата фил. наук : 10.02.01 / Плеша-кова Валентина Викторовна. – М., 1997. – 145 с.
15. Ранних Н. А. Речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке : дисс. … кандидата фил. наук : 10.02.01 / Ранних Наталья Александровна. – М., 1994. – 159 с.
16. Серль Дж. Новые понятия исчисления речевых актов / Дж. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике : Логический анализ естественного языка [Отв. ред. В. В. Петрова]. – М. : Прогресс, 1986. – Т. XVIII. – С. 242–264.
17. Трофимова Н. А. Актуализация компонентов смысла высказывания в экспрессивных речевых актах (на материале со-временного немецкого языка) : дисс. … докт. фил. наук : 10.02.04 – германские языки / Трофимова Нэлла Аркадьевна. – Санкт-Петербург, 2009. – 420 с.
18. Уткина М. В. Семантика и функционирование единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» : на материале русской драматургии : дисс. … кандидата фил. наук : 10.02.01 / Уткина Марина Вячеславовна. – СПб., 2002. – 234 с.
19. Формановская Н. И. Употребление русского речевого этикета / Н. И. Формановская. – М. : Русский язык, 1984. – 198 с.
20. Hindelang G. Auffordern. Die Untertypen des Auffordern und ihre sprachlichen Realisierungsformen / G. Hindelang. – Göppingen : Kuemmerle, 1978. – 572 s.
21. Sosa Mayor I. Routineformeln im Spanischen und im Deutschen. Eine pragmalinguistische kontrastive Analyse / I. Sosa Mayor. – Wien : Präsensverlag, 2006. – 455 s.
О. В. Дзикович,
Національний технічний університет України «КПІ», м. Київ
СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦІЙНА СПЕЦИФІКА НОМІНАЦІЇ ТЕЛЕВІЗІЙНИХ ПЕРЕДАЧ ПЕРШОГО КАНАЛУ НІМЕЦЬКОГО ТЕЛЕБАЧЕННЯ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена структурному аналізу номінативних одиниць теледискурсу, а саме назв телевізійних програм першого каналу німецького телебачення. Автором подано ескізну класифікацію назв телепередач з урахуванням їх композиційної специфіки та структурної організації. Запропонована типологізація базується на двох критеріях: пунктуаційно-графічному оформленні та граматичній побудові. Зроблені висновки дають змогу вважати доцільним подальше дослідження номінації у теледискурсі.
Ключові слова: номінація, теледискурс, телевізійна передача, онім структура, композиція.
СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦИОННАЯ СПЕЦИФИКА НОМИНАЦИИ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПЕРЕДАЧ ПЕРВОГО КАНАЛА НЕМЕЦКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ
Статья посвящена структурному анализу номинативных единиц теледискурса, а именно названий телевизионных программ первого канала немецкого телевидения. Автором представлено эскизную классификацию названий телепередач с учетом их композиционной специфики и структурной организации. Предложенная типологизация базируется на двух критериях: пунктуационно-графическом оформлении и грамматическом построении. Сделанные выводы позволяют считать целесообразным дальнейшее исследование номинации в теледискурсе.
Ключевые слова: номинация, теледискурс, телевизионная передача, оним, структура, композиция.
STRUCTURAL AND COMPOSITIONAL SPECIFICS OF TELECASTS’ NOMINATION IN THE FIRST GERMAN TELEVISION CHANNEL
The article explains the exceptional role and status of the television communication in the social life of modern personality, emphasizes its interactive option, and summarizes briefly but well-grounded about insufficient knowledge of television formats among linguists. Studies indicated the feasibility of small-format television texts, demonstrated the relevance and called the goal. The popularity of TV show or movie is often defined by their name, because it is much easier to attract the viewer with a spectacular headline than with a description of the content. Psychological studies show that about eighty percent of the readers of newspapers and magazines focus only on titles. This also applies to films and television programs.The article is devoted to structural analysis of nominative units in the television discourse, namely the names of television programs in the first channel of German television. The author presents a sketch classification of the program titles, taking into account the specifics of their composition and structural organization. The proposed typology is based on two criteria: punctuation plus graphic design and grammatical construction. The findings suggest appropriate further investigation of nomination in the television discourse.
Key words: nomination, television discourse, television program, onym, structure, composition.
Література:
1. Петрова Н. Ю. Названия английских драматургических произведений в когнитивной перспективе / Н. Ю. Петрова // Вопросы когнитивной лингвистики. – № 3. – 2009. – С. 35–41.
2. Фролова Н. А. Фильмонимы как особый тип имён собственных в современном русском языке / Н. А. Фролова. – Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина, Институт русской филологии (доклад на XІV научной студенческой конференции по топонимике. 24.03.2010 г.) – 3 с.
3. Dürscheid C. Syntax : Grundlagen und Theorien / Christa Dürscheid. – 4. Auflage. – Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. – 260 S.
Корпус дослідження
http://www.daserste.de/
О. I. Дзюбіна,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ЛІНГВОПРАГМАТИЧНИЙ АНАЛІЗ АНГЛОМОВНИХ НЕОЛОГІЗМІВ (НА МАТЕРІАЛІ СОЦІАЛЬНИХ МЕРЕЖ «FACEBOOK» ТА «TWITTER»)
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто прагматичні риси нових лексичних одиниць, які використовуються комунікантами в со-ціальних мережах «Facebook» та «Twitter», зокрема, виявлено різницю між прагматикою нового слова та прагматикою традиційної лексичної одиниці. Проаналізовано вираження емоційної оцінки неологізмів на лексичному та морфологічному рівнях.
Ключові слова: лінгвопрагматика, неологізм, лексична одиниця, соціальна мережа, семантика.
ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ «FACEBOOK» И «TWITTER»)
В статье рассмотрено прагматические черты новых лексических единиц, которые используются коммуникантами в социальных сетях «Facebook» и «Twitter», в частности, выявлено различие между прагматикой нового слова и прагматикой традиционной лексической единицы. Проанализированo выражения эмоциональной оценки неологиз-мов на лексическом и морфологическом уровнях
Ключевые слова: лингвопрагматика, неологизм, лексическая единица, социальная сеть, семантика.
PRAGMALINGUISTIC ANALYSIS OF ENGLISH NEOLOGISMS (ON THE MATERIAL OF «FACEBOOK» AND «TWITTER» SOCIAL NETWORKING SERVICES)
While the field of pragmatics is constituted of many diverse approaches without clear-cut boundaries united by a common functional perspective on language in communication, pragmalinguistics focuses primarily on the study of linguisitic phenomena from the point of view of their usage. This paper reviews the main aspects of research in pragmalinguistics, sets its relationship with other spheres in the study of the lexical system of the language. The pragmatic features of the new lexical items of the «Facebook» and «Twitter» social networking services are looked into. The difference between pragmatics of traditional lexical unit and pragmatics of the new word is found. The expression of emotional evaluation of neologisms on the lexical and morphological levels is analyzed.
Key words: pragmalinguistics, neologism, lexical item, social networking service, semantics.
Література:
1. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизированных текстов) / Е. Е. Анисимова. – М. : Изд. Центр «Академия», 2003. – 128 с.
2. Богданов В. В. Речевое общение: прагматический и семантический аспекты / В. В. Богданов. – Л., 1990. – 88 с.
3. Демьянков В. З. Прагматические основы интерпретации высказывания / В. З. Демьянков // Изв. АН СССР. Сер. лит. и. яз. – 1981. – Т. 40. – № 4. – С. 368–377.
4. Handbook of Pragmatics Manual / Ed. bi Jef Verschueren, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert. – Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1995. – 498 p.
5. Urban Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://uk.urbandictionary.com.
6. Word Spy [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.wordspy.com/
О. П. Дмитренко,
ДВНЗ «Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана», м. Київ
ПОНЯТІЙНА КАТЕГОРИЗАЦІЯ ОБ’ЄКТИВНОГО СВІТУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИМИ ОДИНИЦЯМИ СУЧАСНОЇ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті йдеться про зв’язок мови та мислення, роль індивіда у процесі категоризації оточуючого світу, розкрито механізми та способи перетворення чуттєвих і мисленневих категорій у мовні структури, проаналізовано фрагменти понятійної категоризації об’єктивної дійсності фразеологічними одиницями.
Ключові слова: поняття, понятійна категоризація об’єктивної дійсності, денотат, сигніфікат, зміст і обсяг поняття.
ПОНЯТИЙНАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ ОБЪЕКТИВНОГО МИРА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ ЕДИНИЦАМИ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
В статье рассматривается связь языка и мышления, роль индивида в процессах категоризации действительности, показано механизмы и способы трансформации категорий мышления в языковые структуры, проанализировано фрагменты понятийной категоризации действительности фразеологическими единицами.
Ключевые слова: понятие, понятийнаякатегоризация действительности, денотат, сигнификат, содержание и объем понятия.
СONCEPTUAL CATEGORIZATION OF THE OBJECTIVE REALITY OF THE PHRASEOLOGICAL UNITS OF MODERN GERMAN
The article is devoted to the study of the conceptual categorization of the objective reality be means of phraseological units of Modern German. The author touches also the question of correlation with language and mental structures. The inseparable part of linguistic analysis is to disclose the mechanisms and the ways of transformation of perception and thinking categories into linguistic structures. Concept is the highest product of the activity of human mind, one of the most important kinds of reflection the objective reality by a man. Concepts have their contents and volumes. There are many types of concepts and they are not stable: they may get over, go into the volume of other concept. Concept is a product of intellectual efforts of a man and at the same time it is the means of his conceptual thinking.
Keywords: concept, conceptual categorization, objective reality, denotatum, significate, content and volume of concept.
Література:
1. Верещагин Е. М. Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. − М. : изд-во МГУ, 1983. − 233 с.
2. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое / В. Г. Гак // Метофора в языке и тексте. − М. : Наука, 1988. – С. 11– 26.
3. Гетманова А. Д. Логика / А. Д. Гетманова [для педагогических учебных заведений]. – 2-ое изд. – М. : «Добросвет», 1999. – 480 с.
4. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / Вильгельм Гумбольдт. – М. : Прогресс, 1984. – 397 с.
5. Жуков В. П. Русская фразеология / В. П. Жуков. – М. : Высшая школа, 1986. – 310 с.
6. Кириллова Н. Н. О денотате фразеологической семантики / Н. Н. Кириллова // Вопросы языкознания. – 1986. – № 1. – С. 82–90.
7. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева – М. : Эдиториал УРСС, 2000. − 352 с.
8. Конверський А. Є. Логіка : підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / А. Є. Конверський. – К. : Четверта хвиля, 1998. – 272 с.
9. Кубрякова Е. С. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Структура и семантика художественного текста. – М., 1999. – С. 194–199.
10. Лакофф Дж. Понятия, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия. – М. : Прогресс, 1987. – 464 с.
11. Селіванова О. О. Актуальні напрямки сучасної лінгвістики (аналітичний огляд) / О. О. Селіванова. – К., 1999. – 148 с.
12. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее види / В. Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. − М. : Наука, 1977. − С. 129–221.
13. Телия В. Н. Культурологические компоненты фразеологии (к проблеме культурно-национального миропонимания) / В. Н. Телия // Язык и культура. – Ч. І. – К., 1993. – С. 69–71.
14. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М. : Наука, 1988. – С. 173–204.
15. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. − М. : Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.
16. Большой немецко-русский словарь. В 2-х томах / Под. рук. О. И. Москальской. – М. : Рус. Язык, 2004. – 760 с.
17. (in 12 Bänden) Band 11. Redewendungen und sprichtwörtliche Redensarten. Idiomatisches Wörterbuch der deutschen Sprache.
Dudenverlag. – Mannheim, Leipzig, Zürich, 1992. – 864 s.
18. Das Große Wörterbuch der deutschen Sprache. In 6 Bänden. 2-te, völlig neubearb. und stark erweiterte Auflage unter den Leitung von G. Drosdowski. – Dudenverlag. – 1995 s.
19. Deutsches Universalwörterbuch. – 3.,völlig neu. bearb. und erw. Aufl. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverl., 2002. – 1816 s.
20. Забуранна О. В. Антропоцентризм фразеологічної семантики (на матеріалі фразеологічних одиниць української, перської, японської мов зі значенням відносного часу) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.15 «Загальне мовознавство» / О. В. Забуранна. − Львів, 2003. − 18 с. : переводы. /сост. В.М. Сергеева и П. Б. Паршина, под общ. ред. В. В. Петрова.
21. Большой немецко-русский словарь. В 2 т. Т. 2. / Под. рук. О. И. Москальской. – М. : Рус. язык, 2004. – 680 с.
Д. М. Добровольська,
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, м. Одеса
МОВНА ГРА В РЕКЛАМНИХ СЛОГАНАХ: ПРОБЛЕМА ВІДТВОРЕННЯ В ПЕРЕКЛАДІ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено проблемі перекладу рекламних слоганів, що містять мовну гру. Визначено поняття мовної гри, окреслено специфіку реалізації мовної гри в рекламному тексті, зокрема в рекламних слоганах. Простежено особливості відтворення явищ мовної гри в перекладі рекламних слоганів з англійської українською мовою, подано рекомендації щодо перекладу багатозначних лексем і каламбуру.
Ключові слова: рекламний слоган, переклад, мовна гра, полісемія, каламбур.
ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНАХ: ПРОБЛЕМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ В ПЕРЕВОДE
Статья посвящена проблеме перевода рекламных слоганов, содержащих языковую игру. Определено понятие языковой игры, очерчена специфика реализации языковой игры в рекламном тексте, в частности в рекламных слоганах. прослежены особенности воспроизведения явлений языковой игры в переводе рекламных слоганов с английского на украинский язык, поданы рекомендации в отношении перевода многозначных лексем ы каламбура.
Ключевые слова: рекламный слоган, перевод, языковая игра, полисемия, каламбур.
PLAY ON WORDS IN ADVERTISING SLOGANS: THE PROBLEM OF RECREATION IN THE TRANSLATION
The article is dedicated to the problem of translation of advertising slogans containing the play on words. An advertising slogan is the core element of the composition of an advertising text, as is includes the statement of the unique advertising offer and the main idea, the implication of the advertising message. The compliance of an advertising slogan with such requirements as conciseness, concept and aphorism bearing, memorability predetermine peculiarities of its composition as of one language unit formation. One of the text producing forces of an advertising slogan is the play on words, which supposes conscious breaking of the rules of the natural language and «balancing» on the brink of the norm. The article defines the notion of the play of words, determines the specifics of the realization of the play on words in the advertising text or advertising slogans in particular. The basic means of the play on words realization in advertising slogans is polysemy that makes possible of actualizing of the direct and figurative meanings of one word within the limits of the slogan. Puns in advertising slogans are built on the joining of different meanings of one word, sound or graphic multiple layer structure, thus creating comic effect while influencing the reader. In English advertising slogans play on words becomes the key composition element, but causes certain difficulties for translation. The peculiarities of recreation of the play on words phenomena in the translation of advertising slogans from English into Ukrainian are traced and the recommendations as to the translation of polysemantic lexems and puns are given. The research is aimed on the applied aspects of linguistics that is why it contains specific examples of translation of advertising slogans with play on words and the explanation of the creation of semantic lacunas in case of impossibility of the adequate translation of polysemy and puns. The perspectives of the scientific exploring are in the further development of principals of translation of play on words in the advertising texts.
Key words: advertising slogan, translation, play on words, polysemy, pun.
Література:
1. Журавлева О. В. Функциональные системы речепорождения сквозь призму языковой игры : [монография] / О. В. Журавл-ва. – Барнаул : Издательство Алтайского университета, 2007. – 142 с.
2. Зирка В. В. Манипулятивные игры в рекламе: лингвистический аспект [монография] / В. В. Зирка. – Днепропетровск : ДНУ, 2004. – 294 с.
3. Космеда Т. А. Мовна гра в парадигмі інтерпретативної лінгвістики. Граматика оцінки. Граматична ігрема (теоретичне осмислення дискурсивної практики) / Т. А. Космеда, О. В. Халіман. – Дрогобич : Коло, 2013. – 228 с.
4. Кутуза Н. В. Прийоми мовної гри як мнемонічні техніки та ай-стопери рекламного тексту // Н. В. Кутуза. Рекламний та PR-дискурс: аспекти впливу : [зб. статей] / Н. В. Кутуза. – К. : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2015. – С. 107–114. с.
5. Медведева Е. В. Рекламная коммуникация / Е. В. Медведева. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 280 с.
6. Морозова И. Г. Слагая слоганы / И. Г. Морозова. – М. : РИП-Холдинг, 1996. –168 с.
7. Норман Б. Ю. Игра на гранях языка / Б. Ю. Норман. – М. : Флинта : Наука, 2006. – 344 с.
8. Порпуліт О. О. Прийоми створення мовної гри в рекламному тексті / О. О. Порпуліт // Реклама та PR у масовоінформацій-ному просторі: монографія / [Т. Ю. Ковалевська, Н. В. Кондратенко, Н. В. Кутуза та ін.]: за заг. ред. О. В. Александрова: відп. ред. Т. Ю. Ковалевська, Н. В. Кутуза. – Одеса: Астропринт, 2009. – С. 123–128.
9. Словник української мови в 11 Т. – К. : Наукова думка, 1970–1980.
10. http://www.lingvo.ua/ru/Translate/en-uk
О. О. Дорош,
Міжнародний університет фінансів, м. Київ
АНАЛІЗ МЕТАФОРІЗОВАНИХ КОНЦЕПТІВ У КАРТИНІ СВІТУ ЖІНОЧОЇ МОВНОЇ ОСОБИСТОСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано особливості дослідження метафор у сучасній лінгвістиці, їх роль та змістове наси-чення у текстах автора-жінки на матеріалі творів Маргеріт Дюрас. Дослідження виявило тенденцію до чуттєвого сприйняття навколишнього світу автором-жінкою.
Ключові слова: роман, картина світу, метафора, концепт, мовна особистість, гендер, авторська образність, концептуальна організація.
АНАЛИЗ МЕТАФОРИЗИРОВАННЫХ КОНЦЕПТОВ В КАРТИНЕ МИРА ЖЕНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
В статье проанализировано исследование метафoр в современной лингвистике, их роль и смысловое наполнение в тексах автора-женщины на материале произведений Маргерит Дюрас. Исследование позволило установить, что познавательная деятельность автора-женщины базируется на чувственном восприятии окружающего мира.
Ключевые слова: роман, картина мира, метафора, концепт, языковая личность, гендер, авторская образность, концептуальная организация.
ANALYSIS OF METAPHORICAL CONCEPTS IN AUTHORESS’ LINGUISTIC PERSONALITY WORLD PICTURE
The article is devoted to the analysis of modern linguistic studies of metaphors, their role end content in authoress’ texts through the example of novels written by Margerite Duras. The gender specificity of the author’s linguistic personality has been studied from cognitive perspectives. Comprehensive analysis of metaphorical devices displayed the tendency toward the author’s sensory perception of the world, mirrored in figurative representation of emotional states thought ‘‘corporal’’ means used by M.Duras to depict the whole gamut of a person’s emotional life. The author’s imagery reflects the female worldview peculiarities.
Key words: novel, world picture, metaphor, concept, linguistic personality, gender, author imagery, conceptual organization.
Література:
1. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка : попытка системного описания // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37–66.
2. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры. – М. : Прогресс, 1990. – С. 5–32.
3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
4. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. – М. : Прогресс, 1990. – С. 87–132.
5. Воробьева О. П. Когнітивна поетика: здобутки і перспективи // Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразі-на. – Харків : Константа, 2004. – № 635. – С. 18–22.
6. Дейк Ван Т. Язык. Познание. Коммуникация / Ван Т. Дейк // Пер. с англ.: Сб. работ / Под ред. В. И. Герасимова. – М. : Про-гресс, 1989. – 312 с.
7. Деменко Б. В. Логічні структури процесу специфікації / Б. В. Деменко // Третья международная конференция «Язык и куль-тура». Доклады. – УИМО КУ им. Т. Шевченко. Кафедра украинского языка. – Киев, 1994. – Т. 2. – С. 41–48.
8. Жаботинская С. А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных / С. А. Жаботинская. – М. : Институт языкознания РАН, 1992. 216 с.
9. Жаботинская С. А. Когнитивная лингвистика: принципы концептуального моделирования / С. А. Жаботинская // Лінгвіс-тичні студії. – Черкаси : Черкаськ. держ. ун-т, 1997. – Вип. 2. – С. 3–11.
10. Козачишина О. Л. Лінгвістичні прояви гендерних характеристик англомовних художніх текстів (на матеріалі американ-ської прози ХХ ст.) / О. Л. Козачишина. – Дис.... канд. філол. наук: 10.02.04. – К., 2003. – 352 с.
11. Кондаков Н. И. Введение в логику / Н. И. Кондаков. – М., 1967. – 380 с.
12. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем : Пер. с англ. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. – М. : Прогресс, 1990. – С. 387–416.
13. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. – М. : Прогресс, 1988. – Вып. ХІІІ. Когнитивные аспекты языка. – С. 12–52.
14. Ласка І. В. Тілесна метафора в наївній теорії емоцій / І. В. Ласка // Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови. – 2000. – Вип. 8. – С. 109–118.
15. Маккормак Эрл. Когнитивная теория метафоры : Пер. с англ. / Эрл Маккормак // Теория метафоры. – М. : Прогресс, 1990. – С. 358–387.
16. Митина О. В. Кросскультурное исследование стереотипов женского поведения (в России и США) / О. В. Митина, В. Ф. Петренко // Вопросы психологии. – 2000. – №1. – С. 68-86.
17. Никитин М. В. Концепт и метафора / М. В. Никитин // Проблемы теории европейских языков. – СПб. : Изд-во «Тритон», 2001. – № 10. – С. 16–35.
18. Ожигова Л. Н. Исследование гендерной идентичности и гендерных стереотипов личности // Практикум по гендерной психологии / Под ред. И. С. Клециной. – СПб. : Питер, 2003. – С. 164–170.
19. Падучева Е. В. Метафора и ее родственники // Сокровенные смыслы: Слово, Текст, Культура: Сб. ст. в честь Н. Д. Арутю-новой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. − М. : Языки славянской культуры, 2004. − С. 187–204.
20. Потапов В. В. Многоуровневая стратегия лингвистической гендерологии // Вопросы языкознания. – 2002. – № 1. – С. 103–130.
21. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение / П. Рикер // Новое в зарубежной лингвистике. – М. : Прогресс, 1988. – Вып. ХІІІ. Когнитивные аспекты языка. – С. 432–486.
22. Румянцева П. В. Гендерная идентичность // Практикум по гендерной психологии / Под ред. И. С. Клециной. – СПб. : Пи-тер, 2003. – С. 171–177.
23. Сафонова М. В. Гендерные стереотипы и их влияние на поведение человека / А. Ченки // Практикум по гендерной психологии / Под ред. И. С. Клециной. – СПб. : Питер, 2003. – С. 178–184.
24. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики : Сб. обзоров. – М. : Изд-во МГУ, 1997. – С. 46–78.
25. Lakoff G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. – Chicago : Univ. of Chicago Press, 1980. – 242 p.
26. Lakoff G. The Сontemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff // Metaphor and Thought. – Cambridge : Cambridge University Press, 1993. – P. 202–252.
27. Reboul A. Analyse de la métaphore et de la fiction. – Genève : Presses Universitaires de Genève, 1990. – 265 р.
28. Dictionnaires Le Robert. Version électronique du Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française © Dictionnaires Le Robert, 1996-1997.
Л. Ф. Дорошина,
Національна академія Національної гвардії України, м. Київ
АРХЕТИПНА СЕМАНТИКА НАЗВ КВІТІВ У ХУДОЖНЬОМУ ІДІОЛЕКТІ О. ДОВЖЕНКА
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджується архетип як поліаспектне етнолінгвоментальне явище, аналізуються витоки та роз-виток цього поняття. Розглядаються етнокультурні архетипові образи-фітоніми (назви квітів) васильки, гвоздика, калачики, мак, рожа (рожевий цвіт), чорнобривці, соняшник як елементи характеристики українського простору, що формують у мові творів письменника мегаобраз країни, її національну ментальність. Здійснюється аналіз вербальних засобів, що художньо репрезентують ці образи в літературних творах О. Довженка. Фактичним матеріалом дослідження є мова кіноповістей «Земля», «Зачарована Десна», «Повість полум’яних літ».
Ключові слова: архетип, етнокультурний архетип, архетиповий образ.
АРХЕТИПНАЯ СЕМАНТИКА НАЗВАНИЙ ЦВЕТОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ИДИОЛЕКТЕ А. ДОВЖЕНКО
В статье исследуется архетип как полиаспектное этнолингвоментальное явление, анализируются истоки и развитие этого понятия. Рассматриваются этнокультурные архетипические образы-фитонимы (названия цветов) васильки, гвоздика, калачики, мак, мальва, чернобривцы (бархатцы), подсолнух как элементы характеристики украинского пространства, формирующие в языке произведений писателя мегаобраз. Фактическим материалом исследования является анализ страны, ее национальную ментальность. Проводится анализ вербальных средств, которые художественно презентуют эти образы в литературных произведениях А. Довженко языка киноповестей «Земля», «Зачарованная Десна», «Повесть пламенных лет».
Ключевые слова: архетип, этнокультурный архетип, архетипический образ.
ARCHETYPIC SEMANTICS OF FLOWERS’ NAMES IN ARTISTIC IDIALECT OF O. DOVZHENKO
In the last ten years in linguistics the particularly importance is given to national specificity of language and speech phenomena, allowing to penetrate into the depths of the national way of thinking, mentality and worldview. A considerable attention is given to ethnic and cultural element, increasing interest in the study of the underlying principles of the national culture. One of the writers, who reproduces not only his personal vision of the world, but also archetypal for Ukrainian language consciousness verbal codes is O. Dovzhenko. Poetic and creative language of this author is characterized by appeal to archetypal images and concepts that are reflected in his language, allowing to define the esthetic features of Ukrainian culture, to reconstruct the religious history and to complement the picture of European and world art industry.The article inquires into the archetype as multi aspect ethno-linguistically phenomenon, analyzes the origins and development of this concept, acquired different meanings in the philosophical views of Platon, Saint Augustine’s, I. Kant, A. Schopenhauer, S. Freud, a Swiss psychoanalyst, psychiatrist and philosopher of culture C.G. Jung and his followers. The article represents ethno-cultural archetypal images of flowers’ names (flowers, carnation, up, poppy, rose (pink), marigolds, sunflower) as elements of characteristics of the Ukrainian space forming in the language of the writer of megaimage of the country, its national mentality.The analysis of verbal means artistically represents these images in literary works of O. Dovzhenko and highlights the role of national linguistic characteristics that influenced the formation of vegetal symbolism of ancient Ukrainians.The actual material of the study is the language of film-stories «Earth», «The Enchanted Desna», «The Story of flaming years».
Key words: archetype, ethno-cultural archetype, archetypal image.
Література:
1. Войтович В. Українська міфологія / В. Войтович. – К. : Либідь, 2002. – 664 с.
2. Довженко О. П. Зачарована Десна / О. П. Довженко // Твори : в 5 т. / О. П. Довженко. – К. : Дніпро, 1983. – Т. 1. – С. 36–81.
3. Довженко О. П. Земля / О. П. Довженко // Твори : в 5 т. / О. П. Довженко. – К. : Дніпро, 1983. – Т. 1. – С. 108–135.
4. Довженко О. П. Повість полум’яних літ / О. П. Довженко // Кіноповісті. Оповідання / О. П. Довженко. – К. : Дніпро, 1986. – С. 249–342.
5. Кононенко В. І. Символи української мови / В. І. Кононенко. – Івано-Франківськ : Плай, 1996. – 272 с.
6. Культурология. ХХ век : Энциклопедия в 2 т. / [гл. ред., сост. С. Я. Левит]. – СПб. : Университетская книга; ООО «Алтея», 1998. – Т. 1. – 1998. – 447 с.
7. Новий тлумачний словник української мови : у 4 т. / [уклад. В. Яременко, О. Сліпушко]. – К. : Аконіт, 2001. – Т. 2. – 2001. – 912 с.
8. Юнг К. Г. Человек и его символы / К. Г. Юнг. – СПб. : Б.С.К., 1996. – 454 с.
9. Ятченко В. Ф. Історія духовної культури українського етносу : навч. посіб. / В. Ф. Ятченко. − К. : Міленіум, 2004. – Ч. 1 : Давня українська культура. – 2004. – 148 с.
Ж. А. Дягілєва,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ВЕРБАЛІЗАЦІЯ АВТОСТЕРЕОТИПІВ У НІМЕЦЬКОМУ ФОЛЬКЛОРІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена автостереотипам у німецькому фольклорі. Подано визначення стереотипу і автостереотипу в контексті соціологічних та етнологічних досліджень, визначено різновиди та структуру стереотипу, окреслено напрями дослідження вербальних стереотипів, встановлено історичні причини функціонування негативного автостереотипу німецького етносу, описано стереотипні уявлення про швабську етнічну групу.
Ключові слова: стереотип, автостереотип, негативні стереотипні уявлення, етнічна група, анекдот.
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ АВТОСТЕРЕОТИПОВ В НЕМЕЦКОМ ФОЛЬКЛОРЕ
Статья посвящена автостереотипам в немецком фольклоре. Представлено определения стереотипа и автостереотипа в контексте социологических и этнологических исследований, определены разновидности и структуру стереотипа, очерчено направления исследования вербальных стереотипов, установлены исторические причины функционирования отрицательного автостереотипа немецкого этноса, описаны стереотипные представления о швабской этнической группе.
Ключевые слова: стереотип, автостереотип, отрицательные стереотипные представления, этническая группа, анекдот.
VERBALIZATION OF AUTOSTEREOTYPES IN GERMAN FOLKLORE
The article deals with the autostereotypes – as forms of social cognition and a simplification of reality. The assumption has been that stereotypes make reality easier to deal with because they simplify the complexities that make people unique, and this simplification reflects important beliefs and values as well. The definitions of a stereotype and an auto-stereotype with their values being relative to the ideological tendencies of the German society in context of sociological and ethnologic researches have been given. Forms and structure of a stereotype that reflects moral, intellectual and physical qualities of German ethnic group representatives have been presented. The historical reasons of negative auto-stereotypes functioning that have a symbolic and ideological nature in German ethnos have been indicated. Research directions of verbal stereotypes tending to convey a negative impression in German folklore have been outlined. The existence of ethnic humor and ethnic jokes as the mirror of the real national temper signifies the presence of stereotyping in everyday language. In German ethnic jokes aiming at minorities within certain regions, or people from neighboring areas stereotypic representations about the Swabian ethnic group have been described.
Keywords: linguistic and social categories, ethnic identity, stereotype, auto-stereotype, negative stereotypic representations, ethnic group, joke.
Література:
1. Гнатенко П. И. Этнические установки и этнические стереотипы / П. И. Гнатенко, В. Н. Павленко. – Днепропетровск, 1995. – 200 с.
2. Солдатова Г. У. Психология межэтнической напряженности / Г. У. Солдатова. – М. : Смысл, 1998. – 389 с.
3. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми : Підручник. – Полтава : Довкілля-К, 2008. – 712 с.
4. Стефаненко Т. Г. Этнопсихология : учебник для студ. вузов / Т. Г. Стефаненко. – 4-е изд., испр. и доп. – М. : Аспект Пресс, 2008. – 368 с.
5. Фролова О. В. Етнічні стереотипи в комунікативному полі особистості : монографія / Ольга Фролова ; Бердян. держ. пед. ун-т. – Бердянськ : БДПУ, 2014. – 135 с.
6. Гнатенко П. И. Этнические установки и этнические стереотипы / П. И. Гнатенко, В. Н. Павленко. – Днепропетровск, 1995. – 200 с.
7. Боровикова В. Г. Стереотипы культурной перцепции / В. Г. Боровикова // Вестник Брянского государственного университета : РИО БГУ, 2010. – № 2. – C. 140–142.
8. Лукичева М. В. Языковые этнические авто- и гетеростереотипы (на материале немецкого и русского языков) / М. В. Луки-чева, Е. С. Лобова // Иностранные языки и межкультурная коммуникация: роль и место в современном образовании: материалы Международной научно-практической конференции Абакан, 17-19 ноября 2011 / отв. ред. И. П. Амзаракова – Абакан : Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский гос. университет им. Н. Ф. Катанова», 2011. – С. 191–197.
9. Szarota T. Zur Genese des Begriffs «Der deutsche Michel» – Режим доступу : www.rcin.org.pl.
10. Мельникова Е. В. Культура и традиции народов мира / Е. В. Мельникова. – М. : Диалог культур, 2006. – 303 с.
11. Witze. – Режим доступу : www.die-besten-witze.blogspot.com.
Х. Ю. Дяків,
Національний університет імені Івана Франка, м. Львів
КОМУНІКАТИВНІ ДЕВІАЦІЇ В ІНТЕРВ’Ю НА МАТЕРІАЛІ НІМЕЦЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ ПРЕСИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано особливості комунікативних девіацій на матеріалі інтерв’ю українських і німецьких інтернет-видань. Встановлено основні типи девіацій – з позиції адресанта й адресата, визначено їх особливості в обох лінгвокультурах.
Ключові слова: комунікативні девіації, інтерв’ю, українська преса, німецька преса.
КОММУНИКАТИВНЫЕ ДЕВИАЦИИ В ИНТЕРВЬЮ НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЙ И УКРАИНСКОЙ ПРЕССЫ
В статье проанализированы особенности коммуникативных девиаций на материале интервью украинских и немецких интернет-изданий. Установлены основные типы девиаций – с позиции адресанта и адресата, определены их особенности в обеих лингвокультурах.
Ключевые слова: коммуникативные девиации, интервью, украинская пресса, немецкая пресса.
COMMUNICATIVE DEVIATIONS IN THE INTERVIEWS AS BASED ON THE MATERIAL OF UKRAINIAN AND GERMAN PRESS
The article presents an analysis of the problem of the communicative failures (communicative deviations). Modern linguistic research focuses primarily on the study of the communication, cognitive-discursive phenomena and organization of communicative genres. The study of communication failures is an topical problem in the research of communicative linguistics, especially on such material as mass media interviews. Deviation is a natural control factor and a positive factor for communication. Two approaches should be applied towards speech deviation aspect of analysis: normative – as isolating and objective criterion – for research proper, in the another typology – a priori (usual) and a posteriori (current) criteria. Perceived deviations are divided into intentional and unintentional. Especially important is the classification of deviations related to language or communicative competence of speakers. In this paper it is exemplified by samples of communicative failures (communicative deviations) taken from Ukrainian and German internet editions «Ukrainian Pravda» and «Der Spiegel». The interviews as example of cooperative communication, the types and features of communication deviations are analysed from the viewpoint of an interviewer and an addressee. The texts of the internet resources are mostly edited and proofread, therefore lingual or speech deviations are of rare occurrence. However, in the texts of this kind appear communicative deviations proper on the level of correspondent’s strategy for the conduction of the interview, or on the level of the absence of similar beliefs ofcommunication participants concerning a certain theme.
Key words: communicative deviations, interview, Ukrainian press, German press.
Література:
1. Бацевич Ф. С. Коммуникативные девиации и условия успешности речевого жанра / Ф. С. Бацевич // Общие проблемы теории речевых жанров. – Саратов. – № 1(9), 2014. – С. 16.
2. Бацевич Ф. Основи комунікативної девіатології : Монографія / Ф. С. Бацевич. – Львів : Львівський національний університет ім. Івана Франка, 2000. – 236 с.
3. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык. Избранные труды / А. М. Пешковский. – М., 1959. – С. 50–62.
4. Nöth W. Errors as a Discovery Procedure in Linguistics / Nöth W. – IRAL, 1979. – V. 17. – P. 61–76.
Ілюстративний матеріал:
5. www.pravda.com.ua (з покликанням www.eurointegration.com.ua)
6. www.spiegel.de
К. П. Єсипович,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ВЕРБАЛІЗАЦІЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТУ «ВАСАЛ» У ФРАНЦУЗЬКОМУ ФОЛЬКЛОРНОМУ ДИСКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено дослідженню лінгвокультурного концепту васал та особливостям його вербалізації у французькому фольклорному дискурсі. Проаналізовано мовні засоби об’єктивації концепту та змодельовано його структуру.
Ключові слова: лінгвокультурний концепт, лінгвокультурна концептологія, фольклорний дискурс.
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «ВАССАЛ» ВО ФРАНЦУЗСКОМ ФОЛЬКЛОРНОМ ДИСКУРСЕ
Статья посвящена исследованию лингвокультурного концепта вассал и особенностям его вербализации во французском фольклорном дискурсе. Проанализированы языковые средства объективации концепта и смоделирована его структура.
Ключевые слова: лингвокультурный концепт, лингвокультурная концептология, фольклорный дискурс.
VERBALIZATION OF LINGUOCUTURAL CONCEPT «VASSAL» IN FRENCH FOLKLORE DISCOURSE
The article dedicated to the linguocultural concept VASSAL and features of its verbalization in the French folklore discourse. Here have been analyzed the language means of objectification of the concept and has been modeled its structure. The relationship between the language and culture has always aroused a meticulous attention of the researchers of different fields of science. The uprise and development of the interdisciplinary investigations is an obvious indicator of the intensive development of the science. No exception is the development of such discipline as a linguocultural conceptology. Traditionally the study of the culture is closely associated with the study of the specific consciousness of its bearers, involving primarily linguistic factors. The mankind has always been in constant motion, change and development. At various epochs and in different cultures the people perceive and understand the world in their own way, construct their own picture of the world. In the linguistics the cultural trend has been linked with a focus on the study of the past of an ethnic group of one kind or another, that is reflected in the linguistic direction. The scientific exploration of the cultural orientation was identified with the study of the consciousness of the bearers of the specific culture media expressed in the material, linguistic forms.The traditional chain of the communication «language – culture» became a new link «language – consciousness – culture» that got to be the impetus for the formation of such research direction as the linguocultural conceptology.In the modern linguistic paradigm there is separation between the two main cognitive and linguocultural areas. However, the researchers working in both fields do not consider incompatible the coexistence of the results of such studies, and the difference they see particularly in the principle of units of study selection and procedure of their description.The objective of this article is to trace the verbalization of the concept vassal in the folklore discourse of France on the material of the outstanding pieces of work of the folk epos «The Song of Roland» and «Charroi de Nîmes».
Key words: linguocultural concept, linguocultural conceptology, folklore discourse.
Література:
1. Бобунова М. А. Лингвофольклористика в поисках своих методов / М. А. Бобунова, О. А. Петренко, А. Т. Хроленко // Принципы и методы исследования в филологии : Конец ХХ века. – Санкт-Петербург–Ставрополь : Узд-во СГУ, 2001. – С. 420–426.
2. Воркачев С. Г. Концепт счаcтье в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С. Г. Воркачев. – Краснодар : Техн. ун-т КубГТУ, 2002. – 142 с.
3. Воркачев С. Г. Сопоставительная семантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» / С. Г. Воркачев. – Волгоград : Перемена, 2003. – 164 с.
4. Гуревич А. Я. Избранные труды. Том 2. Средневековый мир / А. Я. Гуревич. – М.-СПб. : Университетская книга, 1999. – 560 с.
5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – Вологоград : Перемена, 2002. – 477 с.
6. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология : Курс лекций / В. В. Красных. – М. : ИТДГК «Гнозис», 2002. – 284 с.
7. Кубрякова Е. С. О современном понимании термина «концепт». В лингвистике и культурологии / Е. С. Кубрякова // Реальность, язык и сознание. – Вып. 2. – Тамбов : Изд-во ТГУ, 2002. – С. 5–15.
8. Олевская М. И. Процессы десемантизации терминов титулатуры в функции общения (на материале «Песни о Роланде» /М. И. Олевская. – Смоленськ : Риторика, 1999. – 195 с.
9. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные коцепты и метаконцепты / Г. Г. Слышкин. – Волгоград : Перемена, 2004. – 290 с.
10. Сорокин Ю. А. Введение в этнопсихолингвистику / Ю. А. Сорокин. – Ульяновск : УлГУ, 1998. – 138 с.
11. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. – М. : Школа «Языки рус-ской культуры», 1997. – 824 с.
12. Antidote Druide : correcteur, dictionnaires, guides [Електронний ресурс]. – Québec, Druide informatique, 2009 [7]. – Електрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. вимоги: Windows, Mac OS X, GNU/Linux. – Назва з титул. екрану.
13. La chanson de Roland] (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102947j) 9
14. Le charroi de Nimes http:// www.russianplanet.ru/filolog/epos/roland/frenchepos /garin/nimes01.htm
15. Le développement du vocabulaire féodal en France pendant le Haut Moyen Age. Étude sémantique / K. J. Hollyman. – Genève, 1957. – 342 р.
О. О. Жихарєва,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
КОНЦЕПТУАЛЬНА Й ОПОВІДНА СТРУКТУРА АНГЛОМОВНИХ БІБЛІЙНИХ НАРАЦІЙ ПРО ЗРАДНИЦТВО
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розкриваються особливості концептуальної й оповідної структур англомовних біблійних нарацій про зрадництво. Концепт ЗРАДНИЦТВО, що належить до етичних концептів, оскільки відображає осмислення певних аморальних дій і вчинків людей, актуалізується в біблійних нараціях не тільки стосовно міжособистісної сфери людських стосунків, а й стосовно сфери духовної, а саме відносин із Богом. Досліджуваний концепт організує сюжет і формує основний конфлікт повістування.
Ключові слова: біблійний дискурс, зрадництво, концептуальна структура, оповідна структура.
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ И ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНАЯ СТРУКТУРА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ БИБЛЕЙСКИХ НАРРАЦИЙ О ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ
В статье раскрываются особенности концептуальной и повествовательной структур англоязычных библейских нарраций о предательстве. Концепт ПРЕДАТЕЛЬСТВО, который принадлежит к этическим концептам, поскольку отражает осмысливание определенных аморальных действий и поступков людей, актуализируется в библейских наррациях не только касательно межличностной сферы человеческих отношений, но и касательно духо-вной, а именно отношений с Богом. Исследуемый концепт организовывает сюжет и формирует основной конфликт повествования.
Ключевые слова: библейский дискурс, предательство, концептуальная структура, повествовательная структура.
CONCEPTUAL AND NARRATIVE STRUCTURE OF ENGLISH BIBLICAL STORIES ABOUT BETRAYAL
This paper reveals the specificity of conceptual and narrative structures of English biblical narrations about betrayal that concern the following narrations: Joseph and his brothers in Genesis, Samson and Delilah in Judges, the people of Israel and God in Jeremiah. The concept BETRAYAL that belongs to ethical concepts, as it generalizes upon certain immoral actions and behavior of people, actualizes in biblical narrations related not only to the sphere of human relations but also to the spiritual sphere, that of relations with God. Thus, the content of the concept BETRAYAL is embodied in certain narrative situations with regard to the type of betrayal, physical or spiritual. The concept BETRAYAL organizes the plot and shapes the main story conflict. Depending on the context, it testifies to negative consequences or vice versa, a harmonious life and God’s blessing achieved through sufferings and trials. The main conceptual constituents that form the concept BETRAYAL in English biblical discourse are: EVIL INTENTION, CRUELTY, GETTING BENEFIT, SUFFERING, TRIAL, SALVATION, FORGIVENESS, PROFIT, TREACHEROUS LIE, LOVE, REVENGE, DEATH, FAITHFULNESS, UNFAITHFULNESS, FORGIVENESS THROUGH REPENTANCE, TREASON.
Key words: biblical discourse, betrayal, conceptual structure, narrative structure.
Література:
1. Жаботинская С. А. Онтологии для словарей тезаурусов: лингвокогнитивный подход / С. А. Жаботинская // Філологічні трактати. – 2009. – № 2. – Том 1. – С. 71–87.
2. Ильиных И. А. Экология человека: курс лекций / Ирина Алексеевна Ильиных. – Горно-Алтайск : РИО ГАГУ, 2005. – 136 с.
3. Прохоров Б. Б. Экология человека: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / Борис Борисович Прохоров. – М. : Издательский центр «Академия», 2005. – 320 с.
4. Рыкунова И. Ю. Экологичность новозаветной притчи (на примере евангельской притчи о милосердном самарянине) / И. Ю. Рыкунова // Эмотивная лингвоэкология в современном коммуникативном пространстве. – Волгоград : Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2013. – С. 243–247.
5. Савельева У. А. Предательство / У. А. Савельева // Антология концептов. – Волгоград : Парадигма. – 2008. – Том 6. – С. 206–224.
6. Хрибар С. Ф. Христианские конфессии и формирование экологической культуры населения в современной России: дис. … канд. истор. наук: 07.00.07. – этнография, этнология, антропология / Сергей Феликсович Хрибар. – М., 2009. – 224 с.
7. American Heritage Dictionary of the English Language. Fourth Edition. – Boston : Houghton-Mifflin Company, 2009. [Electronic resource]. – Mode of access: http://www.thefreedictionary.com
8. Collins English Dictionary. Complete and Unabridged. – Glasgow: HarperCollins Publishers, 2003. [Electronic resource]. – Mode of access : http://www.thefreedictionary.com
9. Oxford Learner’s Thesaurus. A dictionary of synonyms. – Oxford : Oxford University Press, 2008. – 1008 p.
10. The Holy Bible. King James Version. – N.Y. : Ivy Books, 1991. – 1112 p.
У. В. Жорнокуй, К. О. Власенко,
Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ БІНАРНОЇ ОПОЗИЦІЇ «СВІЙ» – «ЧУЖИЙ» У ПОВІСТІ О. КОБИЛЯНСЬКОЇ «В НЕДІЛЮ РАНО ЗІЛЛЯ КОПАЛА»
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено дослідженню бінарної опозиції «свій» – «чужий», яка реалізується у повісті «В неділю рано зілля копала» в амбівалентних опозиційних парах. З’ясовано особливості використання опозиції «свій» – «чужий» та її вплив на відтворення подій та характеристик головних героїв повісті.
Ключові слова: інтерпретація, семантика, опозиція, модель, свій, чужий, символ, сакральний.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ БИНАРНОЙ ОППОЗИЦИИ «СВОЙ» – «ЧУЖОЙ» В ПОВЕСТЕ О. КОБЫЛЯНСКОЙ «В ВОСКРЕСЕНЬЕ РАНО ЗЕЛЬЕ КОПАЛА»
Статья посвящена исследованию бинарной оппозиции «свой» – «чужой», которая реализуется в повести «В воскресенье рано зелье копала» в амбивалентных оппозиционных парах. Выяснены особенности использования оппозиции «свой» – «чужой» и ее влияние на воспроизводство событий и характеристик главных героев повести.
Ключевые слова: интерпретация, семантика, оппозиция, модель, свой, чужой, символ, сакральный.
THE INTERPRETATION OF THE BINARY OPPOSITION OF «FRIEND/FOE» IN THE TALE «ON SUNDAY MORNING SHE WAS DIGGING UP THE HERBS» BY OLGA KOBYLYANSKA
This article deals with the ground research of the binary opposition «friend/foe» in the story «On Sunday morning she was digging up the herbs» by Olga Kobylyanska. The opposition «friend/foe» is one of the oldest spatial models in the world. The antithesis «friend/foe» is carried out in the 3 main dimensions in the mentioned above literary work, namely social, ethnic (which functions in the variant «orthodox-heterodox») and mythological (where the concept «friend» is an example of human space, while the «foe» is inhuman one). The oppositional pair «friend/foe» is closely connected with the ambivalent oppositional pairs, such as: orthodox-heterodox, guest-host, life-death, home-wood, up-down, sacral-profane, human-inhuman, sinpunishment (retribution, penalty), fortune-misfortune. The breaking of established world into «friend-foe»(served as a amulet against mutual penetration) brings chaos into the fixed world order. In each particular situation one of the oppositional components appears to be a representation of some positive source, while the other one outlines some negative semantics. It was found out that the peculiarities of using the opposition «friend/foe» directly influence the reproduction of events and the characters of the analysed story protagonists. Special attention was also payed to the problem of harmony in the universe in general and in the family in particular.
Key words: interpretation, semantics, opposition, model, «friend», «foe», sacral, symbol.
Література:
1. Иванов П. Народные рассказы о Доле / П. В. Иванов // Українці: народні вірування, повір’я, демонологія / упоряд., прим. та біогр. нариси А. П. Пономарьова, Т. В. Косміної, О. О. Боряк. – 2-ге вид. – К. : Либідь, 1992. – С. 342-374.
2. Івановська О. Український фольклор як функціонально-образна система суб’єктності : Монографія / О. Івановська. – К. : ТОВ УВПК «ЕксОб», 2005. – 228 с.
3. Кобилянська О. Людина: повісті, оповідання / Кобилянська Ольга. – К. : Веселка, 2000. – 350 с.
4. Лисюк Н. Міфологічний хронотоп / Н. А. Лисюк. – К. : Укр. фітосоціол. центр, 2006. – 200 с.
5. Поліщук Н. Опозиція «свій»/«чужий»: конструювання архаїчної моделі світу у міфопоетичному тексті О. Кобилянської / Н. Поліщук // Вісник Черкаського університету. – Вип.16. (Філологія). – С. 56–58.
6. Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под общей ред. Н. И. Толстого – Москва, 1995. – Т. 1. – 575 с.
А. А. Завгородня,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ДІЄСЛІВНЕ СЛОВОСКЛАДАННЯ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розкриваються особливості словоскладання дієслів в німецькій мові, розглядаються словоскладання окремо як вид словотвору, а також власне дієслівне словоскладання, а саме: структурні та семантичні характеристики та особливості їхнього функціонування в мові. Словоскладання посідає перше місце за кількістю новотворів, тобто є найпродуктивнішим способом словотвору. Складні дієслова є поєднанням двох або більше слів, другим компонентом з яких є дієслово, а першим можуть виступати різні частини мови та їхні поєднання. Значення дієслівних композитів зумовлене складовими частинами дієслова, які можуть мати як пряме, так і переносне значення, а саме темпоральне, локативне та загально-лексичне. Локативне значення може бути пов’язане з локалізацією дії стосовно середовища або суб’єкта висловлення. Дієслівні композити зберігають більшість граматичних ознак дієслова, проте можуть змінювати керування.
Ключові слова: словотвір, словоскладання, дієслово.
ГЛАГОЛЬНОЕ СЛОВОСЛОЖЕНИЕ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
В статье раскрываются особенности словосложения глаголов в немецком языке, рассматриваются словосложение отдельно как вид словообразования, а также собственно глагольное словосложение, а именно: структурные и семантические характеристики и особенности их функционирования в языке. Словосложение занимает первое место по количеству новообразований, а значит, является самым продуктивным способом словообразования. Сложные глаголы являются объединением двух и более слов, вторым компонентом которых выступает глагол, а первым могут быть разные части речи или же их комбинации.Значение глагольных композитов зависит от его составляющих, которые могут иметь как прямое, так и переносное значение, а именно темпоральное, локативное и общелексическое. Локативное значение может быть связанным с локализацией действия по отношению к среде или субъекту изречения. Глагольные композиты сохраняют большинство грамматических характеристик глагола, но могут изменить его управление.
Ключевые слова: словообразование, словосложение, глагол.
WORD COMPOSITION OF GERMAN VERBS
This article is devoted to the most efficient type of word building in German, namely the word composition of modern German verbs. It informs us about the word composition in general and about the verbal word composition in detail.The article reviews the meaning, structure and functioning of verbs coined with the help of word building.The structure of compound words is the combination of two or more components. The last one is a verb, the first component can be different part of speech such as a noun, an adjective, an adverb, a verb, a numeral, a pronoun or the combination of them.The meaning of such compounds depends on the components. These words can have direct and figurative meaning, namely temporal, local and general. The local meaning can be connected with the localization of the action concerning the surroundings and concerning the subject of dictum.The functioning of compound words ensures the compactness of language, the verbs in combination with other part of speech do not change such grammar characteristic as type of conjugation but can change their government.There are the biggest amount of new words in German coined with word composition that is why it deserves to be named the most efficient type of the word building in German language.
Key words: word building, word compound, verb
Література:
1. Дружбяк С. В. словоскладання у творенні сучасних німецьких економічних термінів / С. В. Дружбяк. // Вісник національ-ного університету «Львівська політехніка». – 2010. – № 678. – С. 94–97.
2. Кульчицький В. І. Номінативні та комунікативні особливості новотворів сучасної німецької мови : дис. канд. філол. наук : 10.02.04 / Кульчицький Віктор Іванович – Київ, 2012. – 281 с.
3. Пащенко М. В. Словообразование как способ пополнения глагольного лексикона в современном немецком языке / М. В. Пащенко // Вестник СамГУ. – 2008. – №5. – С. 110–118.
4. Скоробогатая Т. И. Особенности глагольного словосложения в немецком языке (на примере глаголов физического воздействия) / Т. И. Скоробогатая // Лингвистика и методика в высшей школе. – 2011. – № 3. – С. 110–114.
5. Смоляр Н.П. Дієслівні композити в сучасній німецькій мові: структура, семантика, прагматика : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / Смоляр Наталія Петрівна – Львів, 2010. – 24 с.
6. Смоляр Н. П. Принципи класифікації дієслівних композитів у сучасній німецькій мові / Н. П. Смоляр // Наукові праці Кам’янець-Подільського університету імені Івана Огієнка. – Кам’янець-Подільський : ПП «Медобори-2006», 2011. – Випуск 26 : Філологічні науки. – С. 310 – 313.
7. Степанова М. Д. Словообразование в современном немецком языке / Мария Дмитриевна Степанова. – Москва : Литературы на иностранных языках, 1953. – 375 с.
Т. А. Завгородня,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ОСОБЛИВОСТІ ВИРАЖЕННЯ СЕМАНТИЧНОЇ РОЛІ ЛОКАТИВУ У ТЕКСТАХ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО СТИЛЮ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті визначено семантичні, структурні та функціональні особливості семантичної ролі локативу, розгля-нуто структуру локативності та локатив як синтаксему на семантико-синтаксичному рівні, подано класифікацію локативів. З’ясовано особливості вживання семантичної ролі локативу у текстах публіцистичного стилю. Прослідковано та кількісно проаналізовано його появу в текстах в залежності від тематики статей.
Ключові слова: семантична роль локативу, публіцистичний стиль, семантико-синтаксичний рівень, синтаксема.
ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ РОЛИ ЛОКАТИВА В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
В статье определены семантические, структурные и функциональные особенности семантической роли локатива, рассмотрена структура локативности и локатив как синтаксема на семантико-синтаксическом уровне, также представлена классификация локативов и проанализированы особенности использования семантической роли локатива в текстах публицистического стиля.
Ключевые слова: семантическая роль локатива, публицистический стиль, семантико-синтаксичный уровень, синтаксема.
SPECIAL ASPECTS OF EXPRESSION OF THE SEMANTIC ROLE LOCATIVE IN THE PUBLICISTIC WRITING
This article is devoted to the concept of the semantic role Locative. In this paper is given the definition of this concept, are described its special aspects, are determined a structure of the locativity (the core, the half periphery and the periphery) and the types of its expression in the German language (expression of the locativity on the syntactic level: the subject, the predicate, the adverbial, the modifier, adpositional phrases and other elements in the sentence, that are connected with a verb), is defined the classification of the locative (due to the local types: statical (the state or the process) and dynamic (the beginning and the end of the movement, and the trajectory, i.e. the way), and also due to the use of the adverb (if it is obligative then argument, if not, then adjunct)). The new semantic role «the place of being» is introduced, explained and analyzed. The locative is considered like a syntaxeme on the semantic-syntactical level. The paper focuses on the special aspects of the publicistic writing and the use of the semantic role Locativ in the texts of this pattern. A quantitative analysis of its appearance due to the theme is given in this article.
Key words: semantic role Locativ, publicistic writing, argument, adjunct, semantic-syntactical level, syntaxeme.
Література:
1. Виноградова О. В. Функціонально-семантична категорія локативності в сучасній українській літературній мові : дис. канд. філ. наук : 10.02.01 / Виноградова Ольга Володимирівна. – Донецьк, 2001. – 210 с.
2. Вихованець І. Р. Семантико-синтаксична структура речення / Вихованець І.Р., Городенська К. Г., Русанівський В. М. – K. : Наук. думка, 1983. – 219 с.
3. Дудник М. М. Співвідношення денотативної і конотативної інформації при перекладі : автореф. дис. на здобуття наук. сту-пеня канд. філ. наук : спец. 10.02.16 «перекладознавство» / М. М. Дудник – Київ, 2001. – 20 с.
4. Коломийцева В. В. Синтаксема як одиниця семантико-синтаксичного рівня / Вікторія Віталіївна Коломийцева // Studia Linguistica. – 2011. – № 5. – С. 84–89.
5. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Л.Теньер. – М. : Прогресс, 1988. – 654 с.
6. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. – Москва : Прогресс, 1981. – Вып.10. – 567 с.
7. Müller S. Grammatiktheorie / Stefan Müller. – Tübingen : Stauffenburg-Verl., 2010. – 530 с.
Н. І. Іванотчак,
Прикарпатський національний університет ім. В. Стефаника, м. Івано-Франківськ
ТИПИ ЕМПАТІЇ В АНГЛОМОВНІЙ ДИТЯЧІЙ ПРОЗІ ФЕНТЕЗІ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено систематизації типів емпатії в англомовній дитячій прозі фентезі. Дослідження здійснюється шляхом компонентного та квантитативного аналізів, спрямованих на виявлення компонентів лексичних значень різних типів емпатії. Визначення ієрархії та ваги сем у словниковому значенні дозволило класифікувати прояви емпатії за ознаками афективна/когнітивна та активність/пасивність.
Ключові слова: емпатія, когнітивна емпатія, афективна емпатія, сема, компонентний аналіз, квантитативний аналіз, дитяча проза фентезі.
ТИПЫ ЭМПАТИИ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ДЕТСКОЙ ПРОЗЕ ФЭНТЕЗИ
Статья посвящена систематизации типов эмпатии в англоязычной детской прозе фэнтези. Исследование проведено с помощью компонентного и квантитативного анализов, направленных на выявление компонентов лексических значений разных типов эмпатии. Определение иерархии и веса сем в словарном значении позволило классифицировать проявления эмпатии по признакам аффективная/когнитивная и активность/пассивность.
Ключевые слова: эмпатия, аффективная эмпатия, когнитивная эмпатия, сема, компонентный анализ, кван ти-тативный анализ, детская проза фэнтези.
TYPES OF EMPATHY IN ENGLISH JUVENILE FANTASY
The article is devoted to the investigation and classification of empathy types in the English juvenile fantasy prose. This subject is becoming ever more relevant in the context of the anthropocentric view of language and the growing interest of linguistic explorations in the means of verbalization of various psychological states. The investigation is performed by means of componential and quantitative analyses aimed at determining the semantic components of lexical meaning. The results of the research are confirmed by identification of empathy types in juvenile fantasy discourse. The analytical method of componential analysis is to compare the meanings of empathy types to discover the minimum number of features necessary to distinguish the differences in their meanings and therefore to classify them into either affective or cognitive group. Affective empathy manifestation includes sympathy, pity and compassion. Cognitive empathy is expressed via understanding, empathy itself and tact. The classification is also based on the criterion active/passive. Thus compassion, tact and empathy are considered active manifestations, while sympathy, pity and understanding are passive. The performed analysis serves an important milestone in the investigation of empathy verbalization in juvenile fantasy prose. Further research should be focused on graduality of affective and cognitive empathy types.
Key words: empathy, cognitive empathy, affective empathy, semantic component, componential analysis, quantitative analysis, juvenile fantasy.
Література:
1. Воробйова О. П. Ідея резонансу в лінгвістичних дослідженнях / О. П. Воробйова // Мова. Людина. Світ: До 70-річчя про-фесора М. П. Кочергана: [зб. наук. статей]. – К. : Видавничий центр КНЛУ, 2006. – С. 72–85.
2. Козяревич Ліана Василівна. Вербальні й невербальні засоби емпатизації діалогічного дискурсу (на матеріалі англомовної прози ХХ століття) : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Ліана Василівна Козяревич; Київський національний лінгвістич-ний ун-т. – К., 2006. – 19 с. – укр.
3. Левицкий В. В. Семасиология: монография для молодых исследователей / В. В. Левицкий. – Изд. 2., исправл. и допол. – Винница: Нова Книга, 2012. – 680 с.
4. Хари Р. Социальный мозг: Пер. с англ. – 2002 [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : http://www.projectsyndicate.org/commentary/the-social-brain/russian [Доступ 15 квітня 2015 р.]
5. Barett-Lennard G. The Phases and Focus of Empathy / Gotfrey Barett-Lennard // British Journal of Medical Psychology. – 1993. – Vol. 66. – № 1. – Р. 3–14.
6. Batson C. D. These things called empathy: Eight related but distinct phenomena / C. Daniel Batson // The Social Neuroscience of Empathy, J. Decety and W. Ickes (Eds.). – Cambridge : MIT Press. – 2009. – pp. 3–15.
7. Houston D. A. Empathy and the self: Cognitive of emotional influences on the evaluation of negative affect in others / D. A. Houston // Journal of Personality and Social Psychology. – 1990. – Vol. 59. – № 5. – Р. 859–868.
8. Lakoff G. Metaphors of Terror. / George Lakoff. –– 2001. [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/575/F01/lakoff.on.terrorism.html [Доступ 20 квітня 2015 р.]
9. Lewis C. S. The Chronicles Of Narnia / Clive Staples Lewis. [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : https://ia601703.us.archive.org/34/items/TheChroniclesOfNarnia/The%20Chronicles%20of%20Narnia.pdf
10. Mehrabian A. Measure of Emotional Empathy / Albert Mehrabian, Norman Epstein // Journal of Personality. – 1972. – Vol. 40. – № 4. – Р. 525–544.
11. Meltzoff A.N. What imitation tells us about social cognition: A rapprochement between developmental psychology and cognitive neuroscience. / Andrew N. Meltzoff, Jean Decety // The Philosophical Transactions of the Royal Society. – 2003. – pp. 491–500. [Електро-нний ресурс]. – Режим доступу до джерела: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1351349/
12. Pijnenborg G. H. M. Insight in schizophrenia: associations with empathy / Gerdina Pijnenborg, Jacoba M. Spikman, Bertus Jeronimus, Andre Aleman // European Archives of Psychiatry and Clinical Neuroscience. – 2012. – 263 (4): pp. 299–307. [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : http://www.researchgate.net/publication/232281027_Insight_in_schizophrenia_associations_with_empathy
13. Schwartz W. The parameters of empathy: Core considerations for psychotherapy and supervision / Wynn Schwartz //Advances in Descriptive Psychology. – 2013. Vol. 10. – pp. 203–218.
14. Schwartz, W. From passivity to competence: A conceptualization of knowledge, skill, tolerance, and empathy /Wynn Schwartz // Psychiatry. – 2002. Vol. 65(4), pp. 338–345.
15. Stanger N. Kavussanu M. Ring Ch.Put Yourself in Their Boots: Effects of Empathy on Emotion and Aggression / Nicholas Stanger,
Maria Kavussanu, and Christopher Ring // Journal of Sport & Exercise Psychology. – Birmingham : 2012. – Vol. 34. pp. 208–222.
Список лексикографічних джерел:
1. CALDT – Cambridge Advanced Learner’s Dictionary and Thesaurus [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/state_1?q=state – 12.02.2014
2. CED – Collins English Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/state?showCookiePolicy=true
3. LDCE – Longman Dictionary of Contemporary English [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : http://www.ldoceonline.com/dictionary/state_1 – 12.02.2014
4. MEDAL – Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Intenational Student Edition). – Oxford : Macmillan Education, 2006 – 1692 p.
5. MWCD – Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (11th Ed.) – Springfield : Merriam Webster Inc., 2003 – 1623 p.
6. ODBWE – Oxford Dictionary of British and World English [Електронний ресурс]. – Режим доступу до джерела : http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/state?q=state
І. І. Казимир, Г. В. Купрікова,
Харківський національний економічний університет імені Семена Кузнеця, Харківський гуманітарний університет «Народна українська академія», м. Харків
ДО ПИТАННЯ ПРО МНОЖИННІСТЬ МОТИВАЦІЇ СЛОВОТВІРНОЇ СТРУКТУРИ СЛОВА (НА МАТЕРІАЛІ ПОХІДНИХ НАЗВ ОДЯГУ І ВЗУТТЯ В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ)
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто явище множинності мотивації словотвірної структури слів на позначення одягу і взуття в сучасній українській мові. Найпродуктивнішою аналізована мотивація виявляється в похідних з кількома словотвірними структурами, що становлять поєднання, з одного боку, непохідної іменникової основи, а з другого – похідної прикметникової основи з іменниковими суфіксами. Звернено увагу на конфіксальні утворення з подвійною мотивованістю.
Ключові слова: множинність мотивації словотвірної структури слова, номен, словотвірна семантика, спосіб словотворення.
К ВОПРОСУ О МНОЖЕСТВЕННОСТИ МОТИВАЦИИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВОДНЫХ НАЗВАНИЙ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ В СОВРЕМЕННОМ УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ)
В статье рассмотрено явление множественности мотивации словообразовательной структуры слов, обозначающих одежду и обувь в современном украинском языке. Анализируемая мотивация является более продуктивной в производных с несколькими словообразовательными структурами, которые составляют сочетание, с одной стороны, непроизводной основы имени существительного, а с другой – производной основы имени прилагательного с суффиксами существительных. Обращено внимание на конфиксальные образования с двойной мотивированностью.
Ключевые слова: множественность мотивации словообразовательной структуры слова, номен, словообразовательная семантика, способ словообразования.
THE ISSUE OF MULTIPLE MOTIVATION OF WORD-FORMING STRUCTURE (BASED ON DERIVATIVE NAMES OF CLOTHES AND SHOES IN MODERN UKRAINIAN LANGUAGE)
The article deals with the multiple motivation of derivative structure of words that denote clothes and shoes in modern Ukrainian language. The analyzed motivation is more productive in derivatives with several word-forming structures that on the one hand make up the combination with non-derivative noun stems, and on the other hand – combinations with derivative adjective stem with noun suffixes. The attention is also paid to the confixal derivations with double motivation. The ability to set repeated semantic and derivational relations to several different formants entails different word stem division and respectively the determination of different ways of word-formation (in result of adding suffixes of confixes). Regarding the derivative semantics of multi structured nomens the attention is also paid to the variety of word-forming meanings acquired by derivatives as a result of a combination of the suffixes with noun or adjective word stem. Such nomens have two word-forming pair and, accordingly, two types of word-forming meanings. The analysis has shown that polymotivated names appear in colloquial speech in general; however, loosing stylistic features, they acquire common language status. It was outlined that derivatives being one-structured were able to become multi structured because of the development of derivative semantics, which in its turn may be due to the interaction with the semantics of the other cognate words that have functioned in the language before.
Keywords: multiple motivation of word-forming structure, nomen, derivative semantics, derivation.
Література:
1. Виноградов В. В. Вопросы современного русского словообразования / В. В. Виноградов // Русский язык в школе. – 1951. – № 2. – С. 1–10.
2. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию / Г. О. Винокур // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. – М. : Учпедгиз, 1959. – С. 419-443.
3. Горпинич В. О. Сучасна українська літературна мова. Морфеміка. Словотвір. Морфонологія: навч. пос. / В. О. Горпинич. – К. : Вища школа, 1999. – 207 с.
4. Каспришин З. Е. Множественность словообразовательной мотивации в современном украинском языке: Автореф. дисс.… канд. филол. наук: 10.02.02 /З.Е. Каспришин; Ин-т языкознания им. А. А. Потебни АН УССР. – К., 1989. – 17 с.
5. Ковалик І. І. Вчення про словотвір: словотвірна характеристика слова / І. І. Ковалик. – Львів : Вид-во ЛДУ, 1961. – Вип. 2. – 83 с.
6. Сікорська З. С. Словотвірна структура похідних слів з різною формально-семантичною співвідносністю / З. С. Сікорська // Словотвірна семантика східнослов’янських мов. – К. : Наук. думка, 1983. – С. 3–46.
7. Соболева П. А. Словообразовательная полисемия и омонимия / П. А. Соболева. – М. : Наука, 1980. – 294 с.
8. Тихонов А. Н. Множественность словообразовательной структуры слова в русском языке / А. Н. Тихонов // Русский язык в школе. – 1970. – № 4. – С. 79–89.
9. Топіха В. А. Множинність словотвірної мотивації дієслів у сучасній українській мові: Автореф. дис.… канд. філол. наук: 10.02.01 / В. А. Топіха; Ін-т української мови НАН України. – К., 1998. – 18 с.
10. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания / И. С. Улуханов. – М. : Наука, 1977. – 256 с.
І. Д. Карпова,
Кримська медична академія імені С. І. Георгієвського, м. Сімферополь
ЕКСПРЕСИВНИЙ ЗАРЯД ВИГУКОВИХ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ЯК ОСНОВА СТВОРЕННЯ ІМПЛІЦИТНОГО ЗАПЕРЕЧЕННЯ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто семантико-стилістичні особливості вигукових фразеологічних одиниць з імпліцитним запереченням. Проаналізовано емоційно-експресивні характеристики та семантичні групи вигукових фразеологічних одиниць зі значенням імпліцитної негації.
Ключові слова: вигукові фразеологічні одиниці, імпліцитне заперечення, експресивність, негативна комунікативна реакція.
ЭКСПРЕССИВНЫЙ ЗАРЯД МЕЖДОМЕТНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КАК ОСНОВА СОЗДАНИЯ ИМПЛИЦИТНОГО ОТРИЦАНИЯ
В статье рассмотрены семантико-стилистические особенности междометных фразеологических единиц с имплицитным отрицанием. Проанализированы эмоционально-экспрессивные характеристики и семантические группы междометных фразеологических единиц со значением имплицитной негации.
Ключевые слова: междометные фразеологические единицы, имплицитное отрицание, экспрессивность, негативная коммуникативная реакция.
EXPRESSIVITY’S FILLING OF INTERJECTION PHRASEOLOGICAL UNITS ASGROUND IN DEVELOPING OF IMPLICIT DENIAL
Interjection phraseological units’ (PU) features with an implicit denial were described in paper. Emotional and expressive characteristics, same as semantic groups of interjection PU with implicit negation meaning were analyzed. It were reveal, that usage of language expressive means motivated by person’s aspiration to reach particular pragmatic goal, which in turn caused by communication environment and stylistic context. Expressivity is grade at intensity of expression emotional and evaluation in phraseological meaning. Expressivity’s index as semantic component of language unite is actually intensity – very high grade in manifestation of particular attribute, actions or quality. Mainly phraseological expressivity described by usage of interjection PU – specific linguistic units, because they are using for expression of particular reaction without naming them. Therefore, interjection PU-s are not nominal, but signal linguistic mark.Basis for phraseological semantic, the positive or negative, is concept as mental image of material or ideal object, formed by analytical synthetic brain’s activity. Denial concept includes main characteristics of absence, non-compliance, the negative reaction of communication, negative evaluation. Interjection PU with an implicit denial, negative semantic, in Ukrainian, could described full, strong, categorical denial; expressed negative communication reaction, like evil wishes and curses, the rejection, disapproval, discontent, disapproval, mistrust, ignorance, neglect, disrespect. Interjection PU are reflecting traditional ethnic forms of perception of reality, thinking, communication, values.
Key words: interjection phraseological units, implicit denial, expressivity, negative communication reaction.
Література:
1. Архангельский В. Л. О понятии устойчивой фразы и типах фраз / В. Л. Архангельский // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. – М.-Л. : Наука, 1964. – С. 102–125.
2. Багдасарян В. Х. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ) / В. Х. Багдасарян [отв. ред. Г. А. Геворкян]. – Ер. : Изд-во АН АрмССР, 1983. – 138 с.
3. Баран Я. А. Фразеологія: знакові величини : [навч. посіб. для студентів ф-тів іноземних мов] / Я. А. Баран, М. І. Зимомря, О. М. Білоус, І. М. Зимомря. – Вінниця : Нова Книга, 2008. – 256 с.
4. Болдырев Н. Н. Категориальный уровень представления знаний в языке : модусная категория отрицания [Электронный ре-сурс] / Н. Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка. Вып. VII. Типы категорий в языке : [сб. науч. трудов]. – М. : Институт языкознания РАН ; Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2010. – С. 45–59. – Режим доступа: http://boldyrev.ralk.info/ dir/index.php?module=Pages&func=display&pageid=2.
5. Карпова І. Д. Імпліцитне заперечення в українській фразеології (аксіологічний і когнітивний аспекти) аспекти : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «українська мова» / І. Д. Карпова ; Київський нац. ун-т імені Тараса Шевченка. – Київ, 2014. – 18 с.
6. Кузь Г. Т. Вигукові фразеологізми української мови : етнолінгвістичний та функціональний аспекти : дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «українська мова» / Г. Т. Кузь ; Чернівецький нац. ун-т ім. Ю. Федьковича. – Чернівці, 2000. – 177 с.
7. Лукьянова Н. А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность / Н. А. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. – Новосибирск : Изд-во Новосиб.ун-та, 1976. – Вып. 5. – С. 3–21.
8. Подюков И. А. Народная фразеология в зеркале русской культуры / И. А. Подюков. – Пермь : ПГПИ, 1991. – 128 с.
9. Словник фразеологізмів української мови / [уклад. В. М. Білоноженко, І. С. Гнатюк та ін.]. – К. : Наукова думка, 2008. – 1104 с.
10. Удовиченко Г. М. Фразеологічний словник української мови : [у 2 т.] / Г. М. Удовиченко. – К. : Вища школа, 1984.
О. Ю. Качмар,
ДВНЗ»Ужгородський національний університет», м. Ужгород
КОМУНІКАТИВНО-КОГНІТИВНІ АСПЕКТИ МОВНОЇ ОСОБИСТОСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті описано поняття мовної особистості в сучасній лінгвістиці. Проаналізовано основні рівні структури мовної особистості. Висвітлено взаємовплив мови і суспільства.
Ключові слова: когнітивний, мовна особистість, комунікація, структура, картина світу.
КОММУНИКАТИВНО-КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
В статье описано понятие языковой личности в современной лингвистике. Проанализированы основные уровни структуры языковой личности. Освещено взаимовлияние языка и общества.
Ключевые слова: когнитивный, языковая личность, коммуникация, структура, картина мира.
COMMUNICATIVE AND COGNITIVE ASPECTS OF LANGUAGE PERSONALITY
The article describes the notion of language personality in modern linguistics. It explores cognitive, functional and social aspects of human communication through a multidisciplinary approach for a broad variety of domains. Research in this field has been influenced heavily by developments in related disciplines such as cognitive linguistics, psychology and philosophy.A key notion of the research is that communication between humans is viewed as a highly flexible and adaptive form of social interaction, in which language plays a central role. It also deals with the interaction of language and society. Humans communicate with each other for a variety of reasons, e.g., to inform, to instruct, to persuade, to deceive, to teach, to learn, to negotiate, to summarize, to express attitudes or emotions, to bond socially. Different purposes are associated with different communicative strategies and the role of language in these strategies varies as well. The article studies how humans try to establish these cognitive, affective and behavioral goals through strategic choices in their forms of interaction. The way humans communicate is highly context-dependent, given that different interactive settings exhibit different communicative norms and conventions. The article aims to understand causes and effects of different forms of communication in different institutional and social contexts. The main levels of communication structure are analyzed in it.
Key words: cognitive, language personality, communication, structure, world view.
Література:
1. Белл Р. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы / Р. Белл. – М. : Флинта, 1998. – 234 с.
2. Блакар Р. М. Язык как инструмент социальной власти / Р. М. Блакар. – М. : Гнозис, 1997. – 186 с.
3. Богин Г. И. Типология понимания текста / Г. И. Богин. – Калинин : КГУ, 1986. – С. 19–49.
4. Виноградов В. В. О художственной прозе В. В. Виноградов. – М. : МГУ, 1930. – 180 с.
5. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества (1830–1835) / В. Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. – М. : Наука, 1984. – С. 178–181.
6. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк ; [пер. с англ.] / [сост. В. В. Петрова]. – М. : Прогресс, 1989. – 312 с.
7. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004. – 390 с.
8. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М. : Наука, 1987. – 356 с.
9. Красных В. В. Основы психолигнвистики и теории коммуникации : Курс лекций / В. В. Красных. – М. : ИТДГК «Гнозис», 2001. – 270 с.
10. Потебня А. А. Эстетика и поэтика А. А. Потебня – М. : Наука, 1976. – 326 с.
11. Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М., 1993.
12. Славова Л.. Л. Мовна особистість політика : когнітивно-дискурсивний аспект : монографія / Л. Л. Славова. – Житомир : Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2010. – 358 с.
13. Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. – М. : Наука, 1977. – 456 с.
В. С. Кашуба,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ОСВОЄННЯ ЛЕКСИКИ ФРАНЦУЗЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ КУЛІНАРНІЙ ТЕРМІНОСФЕРІ (НА МАТЕРІАЛІ ВІКТОРІАНСЬКИХ КУЛІНАРНИХ КНИГ)
Текст статті / Full text (PDF)
У статті, використовуючи вікторіанські кулінарні книги, розглянемо вікторіанську епоху у контексті її кулінарних взаємозв`язків з Францією та вплив французької кулінарної культури не лише на відповідну англійську терміносферу, але й на англійські кулінарні традиції в цілому.
Ключові слова: вікторіанські кулінарні книги, французька кухня, мовні запозичення.
ОСВОЕНИЕ ЛЕКСИКИ ФРАНЦУЗСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛИНАРНОЙ ТЕРМИНОСФЕРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ВИКТОРИАНСКИХ КУЛИНАРНИХ КНИГ)
В данной статье, используя викторианские кулинарные книги, рассмотрим викторианскую эпоху в контексте ее кулинарных взаимосвязей с Францией и влияние французской кулинарной культуры не только на соответствующую английскую терминосферу, но и на английские кулинарные традиции в целом.
Ключевые слова: викторианские кулинарные книги, французская кухня, языковые заимствования
FRENCH BORROWINGG IN THE ENGLISH CULINARY TERMINOLOGY (BASED ON VICTORIAN COOKERY BOOKS)
Lots of enrichment to the English cuisine came from France. The French cuisine as it does today at that time had a reputation of being refined, sophisticated and advanced, and therefore was believed to be in positions of authority to many other cuisines including the British. In the nineteenth century British food started to gain its reputation for being bland and hard. It was Dickens`s Household Words magazine that stated in 1851 that `the real art of stewing is almost unknown in Great Britain. Everything that is not roasted or fried or boiled at a `gallop` speed till the quantity of tenderness is consolidated to the consistency of caoutchouc’ Eliza Acton, a famous food writer of the time, claimed that why the English, as a people, remain more ignorant, than their Continental neighbours of so simple a matter as preparing food for themselves. She suggests that `we should learn from other nations in order to remedy our own defects. In search of remedy they turned to their nearest continental neighbours.French cookery recipes, culinary methods and terms are abundant in English cookery books of the time. The cookery books of that time tend to refer to the French as being superior basically in every cookery aspect. The article analyzes the influence of the French cuisine on British cooking as well as on the English culinary terminology using cookbooks of the period.
Keywords: Victorian cookbooks, French cuisine, French borrowings.
Література:
1. Acton Eliza. Modern Cookery for Private Families./ Eliza Acton. – London : Elek, 1966. – Mode of access : https://archive.org/details/moderncookeryfo00actogoog
2. Beeton Isabella. The book of Household Management Volume 1 / Isabella Beeton. – Exclassics Project, 2009. – Mode of access : http://www.exclassics.com/beeton/beetpdf1.pdf
3. Colquhoun Kate. Taste: The History of Britain Through its Cooking / Kate Colquhoun. – London : Bloomsbury Publishing Plc, 2008. – Р. 460.
4. Grigson Jane. English Food / Jane Grigson. – London : Purnell Book Services, 1974. – p. 449.
5. Humble Nicole. Culinary Pleasures: Cookbooks and the Transformation of British Food. – Nicole Humble. – London : Faber and Faber Limited, 2005. – Р. 342.
6. Marshall Agnes. Larger Cookery Book of Extra Recipes./ Agnes Marshall. – London : Marshall’s school of cookery : Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent, 1891. – Mode of access : https://archive.org/details/largercookeryboo00marsuoft
7. Prince Rose. The New English Kitchen : Changing the Way You Shop, Cook and Eat / Rose Prince. – London : Fourth Estate, 2005. – Р. 225.
8. Rogers Ben. Beef and liberty: Roast Beef, John Bull and the English Nation / Ben Rogers. – London : Vintage, 2003. – Р. 313.
9. Southey Robert. Letters from England: By Don Manuel Alvarez Espriella / Robert Southey. – London, 1808. – Mode of access : https://archive.org/details/lettersfromengla01soutuoft
10. Spencer Colin. British Food: An Extraordinary Thousand Years of History / Colin Spenser. – London : Grub Street, 2002. – Р. 400.
11. Stringer Helen. Mrs. Beeton Saved My Life./ Helen Stringer. – The Los Angeles Times, 2000. – Mode of Access : http://articles.latimes.com/2000/jan/19/food/fo-55274
12. Етимологічний словник англійської мови [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://www.etymonline.com/
Т. В. Кедич,
Дніпропетровський національний університет імені Олеся Гончара, м. Дніпропетровськ
СЕМАНТИЧНА ТРАНСФОРМАЦІЯ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОЇ ІСТОРИЧНОЇ ПРОЗИ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ ХХ СТОЛІТТЯ)
Текст статті / Full text (PDF)
Досліджено семантичну трансформацію фразеологічних одиниць, зокрема власне семантичні перетворення, руйнування традиційної сполучуваності фразеологізмів, а також семантизацію окремих компонентів стійких сполучень слів. Аналіз здійснюється на матеріалі історичних романів П. Загребельного, Р. Іваничука, Р. Іванченко, Ю. Мушкетика.
Ключові слова: фразеологічна одиниця, трансформація, власне семантична трансформація, буквалізація значення.
СЕМАНТИЧЕСКИЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДЕНИЦ (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКОЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ СТОЛЕТИЯ)
Исследовано семантическую трансформацию фразеологических единиц, а именно собственно фразеологические преобразования, разрушение традиционной сочетаемости фразеологизмов и семантизацию отдельных компонентов устойчивых единиц языка. Анализ осуществляется на материале исторических романов П. Загребельного, Р. Иванычука, Р. Иванченко, Ю. Мушкетика.
Ключевые слова: фразеологическая единица, трансформация, собственно семантическая трансформация, бук-вализация значения.
SEMANTIC TRANSFORMATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS (ON THE MATERIAL OF UKRAINIAN HISTORICAL PROSE OF THE SECOND HALF OF THE TWENTIETH CENTURY)
Investigated semantic transformation of phraseological units, namely actually phraseological transformations, the destruction of the compatibility of traditional idioms and semantization individual components of sustainable units of the language. The analysis is carried out on the material of historical novels P. Zagrebelny, R. Ivanuchuka, R. Ivanchenko, Y. Muchketuka. It is established that the context of the artwork determines the conditions for the emergence of all sorts of additional values of phraseological units, as well as occasional expressions. When semantic transformations of phraseological units is reconsidering traditional phraseological units, which leads to the emergence of new connotative shades. It was found that one of the most productive ways to upgrade phraseological units on the pages of Ukrainian historical prose of the twentieth century. there is a transformation (modification).The use of transformed stable word combinations is a characteristic feature of movetoroot writers. Potential okashana change of semantics of phraseological units makes their relative semantic integrity, relative constancy of component composition, northeasternmost and reproducibility. okazalis transformation of phraseological units are stylistically motivated. on the one hand, the context influences them and makes possible their transformation, and the transformed units affect context, enhancing his emotionally expressive expressive, informative. Found that the change of semantics of phraseological units does not destroy them, but only causes changes in their value, gives a more expressive color and copyright connotations. skilled extension (the destruction of the traditional semantic compatibility of phraseological units double actualization of idioms semantics of stable word combinations (as all fraseologia unit and its separate components) shows a deep knowledge of the artists words frazeologiczne richness of the language.
Key words: phraseological unit, a transformation, in fact a semantic transformation, butalital values.
Література:
1. Балли Ш. Французская стилистика [пер. с фр.] / Ш. Балли – М. : Иностранная литература, 1961. – 394 с.
2. Білоноженко В. М. Функціонування та лексикографічна розробка українських фразеологізмів / АН УРСР, Ін-т мовознавства О. О. Потебні; Відп. ред. Л. С. Паламарчук / В. М. Білоноженко, І. С. Гнатюк – К. : Наукова думка, 1989. – 189 с.
3. Гнатюк И. С. Трансформация традиционных фразеологизмов в языке современной украинской художественной прозы: Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук / И. С. Гнатюк – К. : Ордена Трудового Красного Знамени институт языкознания им. А. А. Потебни АН УССР, 1982. – 24 с.
4. Загребельний П. А. Роксолана: роман / П. А. Загребельний. – Кн. І. – К. : Дніпро, 1979. –190 с.
5. Загребельний П. А. Роксолана: роман / П. А. Загребельний. – Кн. ІІ. – К. : Дніпро, 1980. – 271 с.
6. Загребельний П. Я. Богдан : роман / П. А. Загребельний. – К. : Радянський письменник, 1983. – 511 с.
7. Здіховська Т. В. Фразеологія української прози першої половини ХХ століття (на матеріалі творів У. Самчука та Б. Лепкого): Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук / Т. В. Здіховська – Луцьк : Волинський на-ціональний університет ім. Л. Українки, 2010. – 20 с.
8. Іваничук Р. Мальви: Твори в 3-х т. / Р. Іваничук. – Т. 1. – К. : Дніпро, 1988. – С. 383-615.
9. Іваничук Р. Орда: роман / Р. Іваничук. – Львів : Просвіта, 1992. – 199 с.
10. Іваничук Р. Черлене вино : Твори в 3-х т. / Р. Іваничук. – Т. 1. – К. : Дніпро, 1988. – С. 19-176.
11. Іванченко Р. Гнів Перуна : роман / Р. Іванченко. – Кн. І. – К. : Дніпро, 1986. – 215 с.
12. Іванченко Р. Гнів Перуна : роман / Р. Іванченко. – Кн. ІІ. – К. : Дніпро, 1986. – 223 с.
13. Іванченко Р. Золоті стремена: роман / Р. Іванченко. – К. : Радянський письменник, 1984 – 447 с.
14. Колоїз Ж. В. Оказіональна деривація [монографія] / Ж. В. Колоїз. – К. : Акцент, 2007. – 310 с.
15. Колоїз Ж. В. Оказіональні фразеологізми у фразеологічній системі української мови / Ж. В. Колоїз // Вісник Луганського національного педагогічного університету ім. Т. Шевченка : Філологічні науки. – листопад – 11 (79). – Луганськ : Вид-во ЛНПУ, 2004. – С. 83–89.
16. Кунин А. В. Фразеологические единицы и контекст / А. В. Кунин // Иностранные языки в школе. – 1971. – № 5. – С. 2–15.
17. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка / А. И. Молотков – Ленинград : Наука, 1977. – 283 с.
18. Мушкетик Ю. Гайдамаки : Твори в 5-ти т. / Ю. Мушкетик. – Т. 1. – К. : Дніпро, 1987. – С. 110–484.
19. Мушкетик Ю. Гетьманський скарб : роман / Ю. Мушкетик. – Х. : Фоліо, 2008. – 415 с.
20. Мушкетик Ю. Яса : роман / Ю. Мушкетик. – К. : Дніпро, 1990. – 831 с.
21. Словник фразеологізмів української мови / Упор.: В. М. Білоноженко та ін. – К.: Наукова думка, 2003. – 1104 с.
22. Супрун А. П. Семантико-стилістичні особливості фразеологічних одиниць (на матеріалі поетичних творів М. Рильського): Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук / А. П. Супрун. – Д. : ДДУ, 1999. – 19 с.
О. А. Кириченко, А. А. Троїцька,
Сумський державний університет, м. Суми
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКИХ ДІЄПРИКМЕТНИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ
Текст статті / Full text (PDF)
Сфера вживання дієприкметникових конструкцій в англійській мові – це художня, науково-технічна література, офіційна документація, друковані тексти ЗМІ. За відсутності аналогічних граматичних явищ в українській мові ускладнюється пошук чітких відповідників англійським дієприкметниковим структурам в українській мові, і цій про-блемі бракує обґрунтованої систематизації. У даній роботі виявлені закономірності перекладу українською мовою англійських дієприкметникових конструкцій за допомогою аналізу їх складових та функціональних особливостей на основі прикладів. Потрібно чітко усвідомлювати структурні особливості певної конструкції і підбирати лише функціональні аналоги, які відповідають і базуються на передачі одних і тих самих граматичних значень, і більш повно передають головну думку речення.
Ключові слова: дієприкметникові конструкції, функціональний підхід, дієприкметниковий зворот, абсолютний зворот, функціональний аналог.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ДЕЕПРИЧАСТНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
Сфера употребления деепричастных конструкций в английском языке – это художественная, научно-техническая литература, официальная документация, печатные тексты СМИ. При отсутствии аналогичных грамматических явлений в украинском языке возникает проблема поиска четких соответствий английских синтаксических деепричастных структур в украинском языке, и этой проблеме не хватает обоснованной систематизации. В данной работе выявлены закономерности перевода на украинский язык английских деепричастных конструкций с помощью анализа их компонентов и функциональных особенностей на основе примеров. Нужно учитывать структурные особенности конструкции и подбирать функциональные аналоги, которые соответствуют и основываются на передаче одних и тех же грамматических значений, и наиболее полно передают главную мысль предложения.
Ключевые слова: деепричастные конструкции, функциональный подход, деепричастный оборот, абсолютный оборот,функциональный аналог.
PECULIARITIES OF TRANSLATING ENGLISH PARTICIPIAL CONSTRUCTIONS
The participial constructions’ sphere of usage in English covers fiction, scientific technical literature, official documents, media texts. As the Ukrainian lacks grammar analogues, the problem of search for the proper equivalents of the English syntactical participial structures in Ukrainian is urgent. This problem also needs all-round grounded classification. This work reveals the rules of rendering the English participial constructions into Ukrainian through analyzing their components and functional peculiarities found in typical examples. Equivalent search in rendering participial constructions from English into Ukrainian is quite complicated. We need the profound understanding of the structural peculiarities of the certain structure. We should look up just for functional equivalents, which really match and render the same grammatical meanings, thoroughly revealing the main thought of the sentence. Translation of participial constructions should be based on the functional approach, as they don’t have the formal Ukrainian equivalents. To render them properly, you should analyze the whole sentence. Participial constructions are the secondary extended parts of the sentence with incomplete predication. They have no formal grammatical connection with the main clause, but are always logically correlated with it, or with one of the main members of the sentence. Choosing the syntactic means for translating participial constructions, be it coordination, subordination or separate sentence, you need to consider its stronger or weaker connection with the main clause.
Key words: participial constructions, functional approach, structural peculiarities, formal equivalents, functional equivalents.
Література:
1. Аристов Н. Б. Основы перевода / Н. Б. Аристов – М. : Изв. – Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. – 261 с.
2. Беляева М. А. Грамматика английского языка / М. А. Беляева – М. : «Высш. школа», 1977. – 333 с.
3. Гузеева К. А. Практикум по переводу с английского языка на русский / К. А. Гузеева, Э. И. Зацепина – СПб. : Изд-во Невского ин-та языка и культуры, 2008. – 157 с.
4. Кутузов Л. Практическая граматика английского язика / Л. Кутузов – М. : Вече, 1998. – 434 с.
5. Левицкая Т. Р. Теория и практика перевода / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. – М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1972.– 363 с.
6. Рецкер Я. И. Пособие по переводу с английского языка на русский / Я. И. Рецкер. – М. : Просвещение, 1982. – 159 с.
7. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий. – М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. – 284 с.
8. Тихонов А. А. Английский язык. Теория и практика перевода : Учеб. пособие / А. А. Тихонов. – М. : Т.К Велби, Изд-во Проспект, 2005. – 120 с.
9. Шпак В. К. Основи перекладу: граматичні та лексичні аспекти: Навч. посіб. / За ред. В. К. Шпака. – 2-ге вид., стер. – К. : Знання, 2007. – 310 с.
М. А. Кізіль,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
CОЦІОФУНКЦІОНАЛЬНІ АСПЕКТИ ФОРМУВАННЯ ТА РОЗВИТКУ МЕТАТЕРМІНОСИСТЕМИ СФЕРИ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено аналізу cоціофункціональних аспектів формування та розвитку метатерміносистеми сфери комп’ютерних технологій англійської мови. В статті визначаються соціофункціонально марковані центри формування нових елементів слово- і фразотворчих парадигм лексичних інновацій, що входять до визначеної метатерміносистеми, відбувається розподіл її одиниць за соціофункціональними класами, з’ясовуються соціальні чинники, що визначають її формування та розвиток.
Ключові слова: лексична інновація, соціофункціональні аспекти, соціофункціонально маркований центр, сфера комп’ютерних технологій, метатерміносистема.
СОЦИОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ МЕТАТЕРМИНОСИСТЕМЫ СФЕРЫ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена анализу социофункциональных аспектов формирования и развития метатерминосистемы сферы компьютерных технология английского языка. В статье определяются социофункционально маркированные центры формирования новых элементов слово- и фразотворческих парадигм лексических инноваций, которые входят в указанную метатерміносистему, осуществляется распределение ее единиц по социофункциональным классам, выявляются социальные факторы, которые определяют ее формирование и развитие.
Ключевые слова: лексическая инновация, социофункциональные аспекты, социофункционально маркированный центр, сфера компьютерных технологий, метатерминосистема.
SOCIOFUNCTIONAL ASPECTS OF FORMING AND DEVELOPMENT OF THE METATERMINOLOGICAL SYSTEM OF COMPUTER SCIENCE IN THE ENGLISH LANGUAGE
The article is devoted to the analysis of sociofunctional aspects of forming and development of the metaterminological system of computer science in the English language. The abovementioned system contains not only a great number of words that denote basic notions of the corresponding extralinguistic sphere but lexical innovations from different spheres of life and activity of people form the English-speaking communities mediated by the computer cyberspace. Economics and business, public health service, education, mass-media, social and political, everyday life are among them. Plenty of lexical innovations appeared in this spheres due to the fact that computers became the medium through which different kinds of activities were carried out and they as well as new notions required their designation. Lexical units, their morphemes and pseudomorphemes belonged to the terminological sphere of the computer science became sociofunctionally marked centers of the paradigms of lexical innovation, elements of new words forming. The most productive of them are compu (from computer), cyber, blog, electronic (e-), digital, web, information (i-). At the same time these lexical innovations became part and parcel of the terminological system of computer science, which appeared to be more and more diversified and embraced more and more subshperes. Semiotic singularity, that lies in the fact that meanings of such units can be developed according to the unpredicrable vector and determines their semiotic asymmetry, is the peculiar feature of such units.
Key words: lexical innovation, sociofunctional aspects, sociofunctionally marked center, sphere of the computer science, metaterminological system.
Література:
1. Зацний Ю. А. Інновації у словниковому складі англійської мови початку XXI століття: англо-український словник : [словник] / Ю. А. Зацний, А. В. Янков. − Вінниця : Нова книга, 2008. − 360 с.
2. Федорова Ю. Г. Лінгвокогнітивні параметри інноваційних одиниць в американському дискурсі: дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Юлія Геннадієвна Федорова. − Херсон, 2013. − 222 с.
3. Crystal D. Language and the Internet / D. Crystal. – Cambridge: Cambridge University Press, 2001. – 306 p.
4. Donaldson A. G. The Making of Modern America : The Nation from 1945 to the Present. – N.Y. : Rowman & Littlefield Publishers, 2012. – 364 p.
5. Lengel L. Computer Mediated Communication / L. Lengel, A. Tomic. – L. : Sage Publication Group, 2004. – 272 p.
6. GSM World. Glossary of Terms. Copyright GSM Association [Електронний ресурс]. – 2007. – Режим доступу : http://www.gsmworld.com /technology/glossary.html.
7. Quinion M. Words of 2001. [Eлектронний ресурс] / М. Quinion. – Режим доступу до ресурсу : http//www.worldwidewords.org/.
І. Р. Козелко,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ОСОБЛИВОСТІ КОДИФІКАЦІЇ СИНТАКСИЧНИХ ТЕРМІНІВ В УКРАЇНСЬКИХ ГРАМАТИКАХ КІНЦЯ ХІХ – ПОЧАТКУ ХХ СТОЛІТТЯ
Текст статті / Full text (PDF)
На матеріалі українських граматик кінця ХІХ – початку ХХ ст. розглянуто функціонування синтаксичної термінології, прослідковано становлення сучасних наукових назв. Визначено суттєві поповнення у термінології синтаксису, які закріпились та пройшли етап кодифікації у сучасній українській літературній мові.
Ключові слова: українська мова, синтаксис, термін, граматики.
ОСОБЕННОСТИ КОДИФИКАЦИИ СИНТАКСИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В УКРАИНСКИХ ГРАММАТИКАХ КОНЦА XIX – НАЧАЛА ХХ ВЕКА
На материале украинских грамматик конца XIX начала ХХ в. рассмотрено функционирования синтаксической терминологии, прослежено становления современных научных названий. Определены существенные пополнения в терминологии синтаксиса, которые закрепились и прошли этап кодификации в современном украинском литературном языке.
Ключевые слова: украинский язык, синтаксис, термин, грамматики.
PECULIARITIES OF CODIFICATION OF SYNTACTICAL TERMS IN UKRAINIAN GRAMMARS IN THE END OF XIX – BEGINNER OF XX CENTURY
Based on the Ukrainian grammars end of XIX – beginner of XX century reviewed the functioning of syntactical terminology followed the formation of modern scientific names. Determined significant replenishment in terminology of syntax that were fixed and passed the stage of codification in the modern Ukrainian literary language. It was revealed that terminological base of syntax determined in textbooks the end of XIX beginner of XX century, namely in the works of G. Sherstyuk (1909), V. Kotsovskyj, І. Ohonovskyj (1912), S. Smal-Stotskyj, F. Gartner (1914), V. Simovych (1919), M. Goretskyj, I. Shalya (1926) and others. Not all of educational books fixed syntactical terms in a separate linguistic part, but paved the way for the unification as for the name of part Syntax and its terms. A great number of these terms submits grammar of G Sherstyuk. In the work of V. Kotsovskyj, I. Ohonovskyj observe the varities of subject and predicate. A characteristic sequential feature of writing’s V. Simovych is the variation of syntactical terms. Also, scientist paid attention to the research periodа and its types. The book, written by M. Goretskyj, I. Shalya is of interest from the standpoint of fixing structures of word combinations. Analyzed syntactical terms focused a unity and interpenetration of ideas of scientists throughout Ukraine.
Key words: Ukrainian language, syntax, term, grammars.
Література:
1. Горецький П. Українська мова: практично-теоретичний курс : підручник для вищих шкіл / П. Горецький, І. Шаля. – Київ : Книгоспілка, 1926. – 208 с.
2. Залозний П. Коротка граматика української мови / П. Залозний. – К., 1912. – 64 с.
3. Коцовський В. Методична граматика руської мови / В. Коцовський, І. Огоновський. – Львів, 1912. – 98 c.
4. Медведь О. Динамічність складу наукової термінології (на прикладі української термінології граматики) / О. Медведь // Ві-сник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». – 2010. – № 676. – С. 41–44.
5. Москаленко Н. Нарис історії української граматичної термінології / Н. Москаленко. – Київ : Рад. школа, 1959. – 224 с.
6. Огієнко І. Українська граматична література / І. Огієнко. – К., 1908. – 20 с.
7. Огієнко І. Українська граматична термінольоґія. Історичний словник української граматичної термінольоґії з передмовою про історію розвитку її / І. Огієнко. – К., 1908. – 79 с.
8. Сімович В. Граматика української мови / В. Сімович. – Ляйпціг, 1919. – 584 с.
9. Шерстюк Г. Коротка українська граматика для школи / Г. Шерстюк. – Ч. І. – Полтава, 1907. – 56 с.
10. Шерстюк Г. Українська граматика для школи / Г. Шерстюк. – Ч. ІІ, Складня. – К., 1909. – С. 3.
Л. C. Козуб,
Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ
СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ СУЧАСНИХ ЕЛЕКТРОННИХ МАС-МЕДІА
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена дослідженню особливостей взаємодії соціальних факторів та лінгвальних засобів в електронному масмедійному дискурсі і зумовлена спрямуванням сучасних лінгвістичних досліджень на поглиблене вивчення різних типів медіа-текстів, їх соціолінгвістичної і комунікативної специфіки та прагматичного спрямування.
Ключові слова: соціальні фактори, лінгвальні засоби, екстралінгвальні засоби, електронний медіa-дискурс, соціолінгвістичний аналіз.
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ МАС-МЕДИА
Стаття посвящена исследованию особенностей взаимодействия социальных факторов и лингвистических средств в электронном масмедийном дискурсе и обусловлена интересом современных исследователей к изучению разных типов медиа-текстов, их социолингвистической и комуникативной специфики, а также прагматической направленности.
Ключевые слова: социальные факторы, лингвистические средства, экстралингвистические средства, электронный медиа-дискурс, социолингвистический анализ.
SOCIOLINGUISTIC PECULIARITIES OF MODERN ELECTRONIC MEDIA
The article deals with the study of social factors and linguistic means correlation in electronic media discourse. It contributes to a number of linguistic investigations of different types of media, their sociolinguistic, communicative and pragmatic peculiarities. According to most scientists, sociolinguistic study of a text (oral or written) presupposes the analysis of the language which is used to implement the author’s thoughts and views, linguistic means which help to achieve this purpose, the addresser, the addressee, the aim and conditions under which the message is sent. This means that stating certain linguistic peculiarities of the analyzed text is not enough for sociolinguistic analysis. It is important to trace the correlation between these components and extralinguistic factors. The author emphasizes that one of the main stages of sociolinguistic analysis of electronic media is the study of social factors and their impact on linguistic means usage in the analyzed texts. Since language and speech are linked with the society, they reflect gender, age, religious and ethnic characteristics of the participants of communication, as well as their social status. The research reveals that these factors largely determine the choice of the speaker, particularly the choice of lexical and syntactic units, intonation patterns and communication strategies. The study proves that only complex interaction of linguistic and extralinguistic means contributes to effective communication. Due to this interaction the addresser effectively conveys information to the recipient and ensures maximum influence on him.
Key words: social factors, linguistic means, extralinguistic means, electronic media discourse, sociolinguistic analysis.
Література:
1. Безменова Н. А. Роль языка в средствах массовой коммуникации / Н. А. Безменова, Л. Г. Лузина. – М. : ПИК ВИНИТИ, 1986. – 253 с.
2. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика / В. Д. Бондалетов. – М. : Просвещение, 1987. – 160 с.
3. Демченко С. В. Масовокомунікаційна діяльність в сучасній Україні (теоретичний аспект) / С. В. Демченко // Вісник Хар-ківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. Серія: Філологія. – Харків : ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2007. – Вип. 51. – С. 194–196.
4. Засурский Я. Н. Социологический аспект журналистской науки / Я. Н. Засурский // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. – М., 2006. – №1. – С. 3–6.
5. Зильберт Б.А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты / Б. А. Зильберт. – Саратов : Изд-во Саратовск. ун-та, 1986. – 210 с.
6. Колесниченко А. В. Что говорят и чего не договаривают рейтинги? / А. В. Колесниченко // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. – 2006. – № 4. – С. 65–81.
7. Конюхова Л. Основні тенденції в лексиці сучасних ЗМІ: позитивні та негативні моменти / Л. Конюхова // Пам’ять століть. – 2004. – № 3–4. – С. 206–209.
8. Михальченко В. Ю. Язык и культура: социолингвистический аспект / В. Ю. Михальченко // Вопросы филологии. – 2004. – № 2. – С. 89–92.
9. Ніколенко А. Г. Соціальні аспекти мовлення / А. Г. Ніколенко. – Вінниця : НОВА КНИГА, 2005. – 256 с.
10. Потапова М. Д. От профессионального журналиста к профессиональному коммуникатору / М. Д. Потапова // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. – 2006. – № 3. – С. 34–51.
11. Серажим К. С. Дискурс як соціолінгвальний феномен сучасного комунікативного простору: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня докт. філол. наук: спец. 10.01.08 / К. С. Серажим. – К., 2003. – 19 с.
12. Страшнов С. Массовое медиаобразование и участие в нем журналистов-практиков / С. Страшнов / Вестник Воронежского государственного университета – 2007. – Вып. 3–4. – С. 98–100.
13. Трескова С. И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации / С.И. Трескова. – М. : Наука, 1989. – 152 с.
14. Туманян Э. Г. Язык и массовая коммуникация: Социолингвистические исследовании / Э. Г. Туманян. – М. : Наука, 1984. – 277 с.
15. Узунова Ю. Роль СМИ в формировании языковой культуры общества / Ю. Узунова // ALMA MATER : Вестник высшей школы. – 2006. – № 3. – С. 23–25.
16. Швейцер А. Д. Социолингвистика / А. Д. Швейцер // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 481–482.
17. McKay S. L. Sociolinguistics and Language Teaching / S. L. McKay, N. H. Hornberger. – New York : Cambridge University Press, 1996. – 437 p.
18. Trudgill P. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society / P. Trudgill. – Harmondsworth : Pelican Books, 1983. – 187 p.
З. З. Коржак,
Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу, м. Івано-Франківськ
ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ РАЦІОНАЛЬНОЇ ЕКСПРЕСИВНОСТІ У НОМІНАТИВНИХ РЕЧЕННЯХ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена можливостям вираження раціональної експресивності засобами номінативних речень. Виділення основних типів експресивних схем синтаксичних одиниць базується на класифікації самих видів експресивності Раціональна експресивність розглядається як така властивість мовної одиниці, яка позбавлена будь-яких емоційно-оцінних елементів, проте не втрачає своєї виражальної (інтенсифікованої, образної, зображальної) здатності.
Ключові слова: номінативне речення, раціональна експресивність, виражальна здатність, експресивна схема.
СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ РАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В НОМИНАТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
Статья посвящена возможностям выражения рациональной экспрессивности средствами номинативных предложений. Выделение основных типов экспрессивных схем синтаксических единиц базируется на классификации самых видов экспрессивности. Рациональная экспрессивность рассматривается как свойство языковой единицы, лишена каких-либо эмоционально-оценочных элементов, однако не теряет своей выразительной (интенсифицированной, образной, изобразительной) способности.
Ключевые слова: номинативное предложение, рациональная экспрессивность, выразительная способность, экспрессивная схема.
MEANS OF EXPRESSION OF THE RATIONAL EXPRESSIVENESS IN NOMINATIVE SENTENCES
The article is dedicated to the opportunities of the rational expression by means of nominative sentences. The allocation of the main types of expressive syntax schemes units is based on the classification of the most expressive species. Based on the fact that expressiveness is the integrated category, which includes (or may include) a complex of concepts such as emotion, evaluativity, conciseness, intensity, imagery and stylistic importance that are integral elements and serve for depicting statement for its maximum impact on the recipient. That’s why we can talk about the selection of types based on the presence/absence of these components. Rational expressiveness regarded as a property of linguistic unit, which is devoid of any emotional evaluation elements, but does not lose its expressive (intensified, imagery, figurative) capacity. It is rightly to use, in this sense, the term proposed by T. Khazaherov who offers the circuits responsible for transferring rational (intellectual) expression to call the «foregrounding schemes» (FSh). But FSh have relatively few opportunities to gain the expressiveness, that’s why in the art subcodes they act in combination with other schemes. A typical scheme in which rational expressiveness is implementedand represented by the noun (or its equivalent) in the nominative case. These designs convey a material objective opinion, which contains only one idea. The expressive ability.
Key words :nominative sentence, rational expressivity, the expressive ability, expressive scheme.
Література:
1. Кожина М. Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании / Маргарита Николаевна Кожина // Проблемы экспрессивной стилистики. – Ростов н/Д., 1987. – С. 14–19.
2. Хазагеров Т. Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств (изобразительные схемы) / Томас Григорьевич Хазаге-ров // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 66.
3. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Елена Самойловна Кубрякова. – М., 1986. – 157 с.
Л. В. Короткова,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
ЕКФРАСІС В АНГЛОМОВНОМУ КРЕАТИВНОМУ ДИСКУРСІ: ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПАРАМЕТР
Текст статті / Full text (PDF)
У статті екфрасис досліджується як транстекстуальний засіб, ланка креативної комунікації, що створює ефект візуалізації, активізує процес інтерпретації та перетворює читача на співавтора художнього дискурсу.
Ключові слова: екфрасис, креативний дискурс, візуалізація, співавтор.
ЭКФРАСИС В АНГЛОЯЗЫЧНОМ КРЕАТИВНОМ ДИСКУРСЕ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРАМЕТР
В статье екфрасис исследуется как транстекстуальный способ, звено креативной коммуникации, создающий эффект визуализации, активизирующий процесс интерпретации и превращающий читателя на соавтора художественного дискурса.
Ключевые слова: экфрасис, креативный дискурс, визуализация, соавтор.
EKFRASIS IN ENGLISH CREATIVE DISCOURSE: LINGUISTIC AND CULTURAL OPTION
The article examines ekphrasis as a transtextual means of creative communication, link that has the effect of visualization and intensification of the process of interpretation, transforming the reader to co-author of the artistic discourse. Writers refer to vivid descriptions of the visual arts, to intensify their works, as Homer famously used 130 lines to describe a chronicle decorated on the shield of Achilles in Homer’s Iliad book 18 more than 2500 years ago. Ekphrasis, being one of the most ancient forms of artistic discourse, is a unique language of cross-cultural communication, which is based on the interaction between the two modes of thought – imaginative and verbal. Ekphrasis is the representation in language of a work of art. It acts as an organizing principle in poetry and fiction, making explicit the connection between art, storytelling, and life. The leading ekphrastiс function is visualization. Ekphrasis is first of all, «a dialogue of the Arts», switching between the artifact and its verbal description. The author in creating his discourse mimics the technique of the artist: verbally transforms the content forming details, making strokes and puts accents. He wants to reproduce in the reader’s mind not only the object but also the mood of the era in which it was created. Verbalized artifact begins not only to create a visual image in the mind of the reader, but to a greater extent represents the author’s attitude to the era, events and objects.
Key words: ekphrasis, creative discourse, visualization, co-author.
Література:
1. Heffernan J. A. W. Ekphrasis and Representation. New Literary History. – 1991. – Vol. 22. – No. 2. – P. 297–316.
2. Word and Music Studies. – Vol. 4: Essays in Honor of Steven Paul Scher and on Cultural Identity and the Musical Stage : Amsterdam – N.Y. : Rodopi, 2002. – P. 13–34.
3. Третьяков Евгений. Экфрасис как форма взаимодействия слова и образа / [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.cultureurope.com/Livres/TAT27-111.pdf.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
4. Wilde Oscar «The Ideal Husband»/ [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http: //classiclit.about.com/library/bl-etexts/owilde/bl-owilde-ideal-1.htm
Н. С. Костевич,
Національний університет «Львівська політехніка», м. Львів
ОСОБЛИВОСТІ КЛАСИФІКАЦІЇ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ НА ПОЗНАЧЕННЯ ПОЧУТТІВ У ЯПОНСЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена фразеології, а саме аналізу класифікацій фразеогогічних одиниць, що позначають почуття людини. Значна увага приділяться класифікації йодзідзюкуґо. Метою дослідження є визначення культурних особливостей через порівняння класифікацій фразеологізмів.
Ключові слова: фразеологія, фразеологічна одиниця, йодзідзюкуґо, почуття людини, культурні особливості, класифікація фразеологічних одиниць.
ОСОБЕННОСТИ КЛАССИФИКАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ЧУВСТВА В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена фразеологии, а именно анализу классификации фразеологических единиц, обозначающих чувства человека. Значительное внимание предоставлено ёдзидзюкуго. Целью исследования является определение культурных особенностей через сравнение классификаций фразеологизмов.
Ключевые слова: фразеология, фразеологическая единица, ёдзидзюкуго, чувства человека, культурные особенности, классификация фразеологических единиц.
CLASSIFICATION PACULIARITIES OF PHRASEOLOGICAL UNITS, MEANING HUMAN FEELINGS, IN JAPANESE LANGUAGE
The article is devoted to phraseology, namely the analysis of phraseological units’ classification, denoting human feelings. The special attention is given to yojijukugo (phraseological compounds, consisting of 4 hieroglyphs), denoting human feelings. The aim of the research is to reveal cultural peculiarities and world-view peculiarities of the Japanese through the comparison of usual phraseological units’ classification and yojijukugo’s classification. The research into the phraseological units, denoting human feelings is the best way to reveal such cultural peculiarities, as feelings are the inalienable part of mental and emotional life of the people, their psychological stability and social realization. Each feeling has its unique characteristics. The base of all feelings is a social component because social interaction or social connections are the most reliable source of the positive or negative feelings. Thus, different nations feel different about something, as their feelings’ traditions had been formed according to the different historical events.As far as jojijukugo came into the Japanese language from China, it would be reasonable to compare this part of Japanese phraseology with the rest of Japanese phraseological units. And the first step that needs to be taken for this aim is to do some research into the classifications of these phraseological units.
Key words: phraseology, phraseological unit, yojijukugo, human feelings, cultural peculiarities, phraseological units’ classification.
Література:
1. Васина Н. И. Так говорят японцы. Крылатые фразы на японском и русском языках: [учеб. пособие] / Н. И. Васина. – М. : Астрель : АСТ, 2006.
2. Немов Р. С. Психология / Р. С. Немов. – М. : Просвещение, 1995. – 327 с.
3. Якобсон П. М. Психология чувств / П. М Якобсон. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1980. – 348 с.;
4. 新明解四字熟語辞典 三省堂編修所 [執筆者:江口尚純、大野貴正、尾崎幸弘、 その他]. – © Sanseido Co., Ltd. 1998. – 802 頁.
Н. Д. Костенко,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
ТЕЛЕСКОПІЯ ЯК СПОСІБ ФОРМУВАННЯ АНГЛОМОВНИХ ІННОВАЦІЙ СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ «НАВЧАННЯ»
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено телескопії як одному з новітніх та найпродуктивніших способів словотвору в англійській мові, що пов’язаний з мовною економією. Дослідження та аналіз телескопійних одиниць семантичного поля «навчання» дали змогу вивчити причини їхнього виникнення, визначити продуктивні моделі.
Ключові слова: лексичні інновації, телескопія, телескопізми, семантичне поле «навчання».
ТЕЛЕСКОПИЯ КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ИННОВАЦИЙ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ОБУЧЕНИЕ»
Статья посвящена телескопии как одному из современных и наиболее продуктивных способов словообразования английского языка, который связан с языковой экономией. Исследование и анализ телескопических единиц семантического поля «обучение» дали возможность изучить причины их возникновения и определить продуктивные модели.
Ключевые слова: лексические инновации, телескопия, словообразование, телескопизмы, семантическое поле «обучение».
TELESCOPINGAS A TYPE OF THE FORMATION OF ENGLISH LEXICAL UNITS IN THE SEMANTIC FIELD «LEARNING»
The article deals with telescoping as one of the most productive ways of English language derivation as the language is associated with savings in connection with historical, political, geographical, social, economic, cultural conditions of society. Nowadays learning can be considered an immanent part and life-long process of the modern life. The research is based on the telescope words selected from such glossaries as WordSpy, WorldWideWords Macmillan Dictionary, the Rice University Neologism. But first of all, the concept «telescoping» is defined, taking into consideration the most prominent researches that have been undertaken in the field specified. Research and analysis of telescope words in the semantic field «learning» helped to examine their causes and to determine their most productive models, such as 1) ab + cd > ad; 2) ab + cd > abd; 3) ab + cd> acd. Each of the models constitutes approximately 30% out of the total number of the telescopic units formed. Simultaneously, less productive models are determined but they have insignificant number of constituents. Furthermore, a special attention is paid to new semi-affixes formation such as edu-, neuro-, -logy, -vore. The productivity and potential importance for telescoping as a type of word formation are researched. The article aims not only at a sociolinguistic study of the units under consideration but at a linguistic one as well.
Key words: newly-created lexical units, telescoping, word-formation, telescope (telescoped) word, semantic field «learning».
Література:
1. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н. Н. Амосова. – М. : Изда-тельство литературы на иностранных языках, 1956. – 220 с.
2. Воронин С. В. Мотивированность слов-слитков и аббревиатур (на материале английского языка) / С. В. Воронин, А. Ю. Му-радян // Семантические и прагматические аспекты анализа основных языковых единиц: межвуз. сб. – Барнаул : Изд-во Алт. гос. ун-т, 1982. – С. 28–31.
3. Гальперин И. Р. Большой англо-русский словарь: в 2-х т. / сост. Н. Н.Амосова и др.; под общ. рук. И. Р. Гальперина. – 2-е изд., стер. – М. : Русский язык, 1979. – Tom 1. A-L. – 1979. – 822 c.
4. Єнікєєва С. М. Системність і розвиток словотвору сучасної англійської мови: [монографія] / Санія Маратівна Єнікєєва. – Запоріжжя : Запорізький нац. ун-т, 2006. – 302 с.
5. Жлуктенко Ю. А. Неологизмы – телескопные слова // Английские неологизмы: 60-70-е гг. / Ю. А. Жлуктенко, В. П. Березинский, И. И. Борисенко и др.; отв. ред. Ю. А. Жлуктенко. – Киев : Наукова думка, 1983. – С. 101–113.
6. Зацний Ю. А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови в 80-ті – 90-ті роки XX століття: дис.... доктора філол. наук: 10.02.04 / Юрій Антонович Зацний. – Київський університет ім. Тараса Шевченка. – К., 1999. – 409 с.
7. Лаврова Н. А. Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты / Н. А. Лаврова. – М. : Флинта : Наука, 2009.-208 с.
8. Омельченко Л. Ф. Телескопия – один из малоизученных способов глаголообразования современного английского языка / Л. Ф. Омельченко // Филологические науки. – М., 1980. – №5. – С. 66–71.
9. Тарасова Л. А. Структурно-семантические аспекты телескопии в современном английском языке: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Тарасова Людмила Александровна. – Московский гос. лингв, ун-т. – М., 1991. – 207 с.
10. Тимошенко Т. Р. Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Тамара Романовна Тимошенко. – Киевский гос. пед. ин-т ин. яз. – К., 1976. – 192 с.
11. Хрущева О. А. Лингвокультурные особенности блендинга / О. А. Хрущева // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2011. – № 3 (218). – Вып. 50. – С. 143–145.
12. Шанский H. M. Очерки по русскому словообразованию / Н. М. Шанский. – М. : Изд-во МГУ, 1968. – 310 с.
13. Algeo J. Blends, a structural and systemic view / John Algeo // American Speech. – Durham (NC) : Duke University Press, 1977. – Volume 52. – Issue 1/2. – P. 47–64.
14. Cannon G. Abbreviations and Acronyms in English Word-Formation / Garland Cannon // American Speech. – The American Dialect Society, 1989. – Vol. 64. – No 2. – P. 99–127.
15. Cook P. Automatically Identifying the Source Words of Lexical Blends in English / Paul Cook, Suzanne Stevenson // Computational Linguistics. – Cambridge (MA, USA) : MitPress, 2010. – Volume 36. – No 1. – P. 129–149.
16. Lavrova N. Word-Building Strategies in Modern English : Contamination Decrypted / Natalie Lavrova. – Norderstedt : GRIN Verlag, 2010. – 144 p.
17. Lehrer A. Identifying and interpreting blends: an experimental approach / Adrienne Lehrer // Cognitive Linguistics. – Berlin, NY : Mouton De Gruyter, 1996. – Volume 7. – Issue 4. – P. 359–390.
18. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation: A synchronic-diachronic approach / Hans Marchannd; 2nd edition. – MuDnchen : Beck, 1969. – 545 p.
О. Ю. Костюк, Л. І. Лушпай,
Національний університет «Острозька академія», м. Острог
СОЦІОЛІНГВІСТИЧНА КОМПЕТЕНЦІЯ ЯК КОМПОНЕНТ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто соціолінгвістичну складову як важливий компонент комунікативної компетентності. Наголошено на необхідності поєднання двох основних компетенцій – лінгвістичної та соціокультурної.
Ключові слова: комунікативна компетентність, соціолінгвістична компетенція, лінгвістична компетенція.
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК КОМПОНЕНТ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ
В статье рассматривается социолингвистическая компетенция как один из основных компонентов коммуникативной компетентности. Подчеркивается необходимость объединения двух компетенций – лингвистической и социокультурной.
Ключевые слова: коммуникативная компетентность, лингвистическая компетенция, социолингвистическая компетенция.
SOCIOLINGUISTIC CAPACITY AS A COMPONENT COMMUNICATIVE COMPETENCE
The article views sociolinguistic competence as an essential component of communicative competence. The necessity of uniting two main components – linguistic and sociocultural – is stressed. Famous linguists have been researching components and factors that contribute essentially into second language acquisition. Noam Chomsky theory of transformational grammar, though criticized by next generation of scholars, continues to be one of the basic principles of successful second language acquisition. Chomsky theory is viewed as a platform for further investigation of the problem as linguistic component makes basis for successful foreign language learning and teaching.Research of such scholars as D. Hymes, M. Saville- Troike were focused on the second crucial component of second language acquisition – sociolinguistic competence. These researchers stress on such important factors as socio-cultural context of communication, cultural awareness of the speakers, intercultural and communicative skills.D. Hymes has developed theory of ethnography of communication that investigates and describes important factors that contribute greatly into the problem of successful second language acquisition. Two basic notions – communicative competence and language competence – are highlighted as two inalienable parts of the same entity.M. Saviile-Troike, a prominent scholar and experienced practitioner in the field of second language acquisition, distinguishes three main components of communicative competence – linguistic, interactional and cultural. These three components are analyzed in their interconnection and interdependence. The main purpose of the article is to underline the necessity of viewing main components of communicative competence in their connection. Only the balanced combination of these components provides successful teaching and learning of any foreign language.
Key words: communicative competence, linguistic component, sociocultural component.
Література:
1. Chomsky, Noam. Language and Mind. – Електронний ресурс : www.ugr.es/
2. Johnstone, Barbara. Dell Hymes and the Ethnography of Communication. – Електронний ресурс : http://repository.cmu.edu/english
3. Kamiya, Masashito. The Role of Communicative Competence in L2 Learning. – Електронний ресурс : www.jre.sophia.ac.jp/pdf/research/bulletin/ki26/kamiya/pdf
4. Saville-Troike, Muriel. Introducing Second Language Acquisition. – Cambridge University Press, 2012. – 216 p.
В. Г. Кузьменко,
Запорізький національний технічний університет, м. Запоріжжя
СИНТАКСИЧНА ІНТЕРФЕРЕНЦІЯ У ПРОФЕСІЙНО-ОРІЄНТОВАНІЙ КОМУНІКАЦІЇ ТА ПЕРЕКЛАДІ, ШЛЯХИ ЇЇ ПОДОЛАННЯ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається явище синтаксичної інтерференції, причини та механізм її виникнення, її вплив на професійно-орієнтовану комунікацію та переклад. Синтаксична інтерференція – це інтерференція членів речення, їх сполучуваності, а також речень різних типів. В даній роботі розглядається вплив синтаксичної інтерференції, якого можуть зазнавати практично всі члени речення, а саме, підмет, присудок, додаток, обставини, виражені різними частинами мови. Розглядається також порушення порядку слів у реченні, його будови, як інтерферують підрядні речення, складні конструкції, узгодження часів. Усі вищезазначені випадки синтаксичної інтерференції аналізуються на прикладах, надається правильний переклад. Пропонуються шляхи подолання негативної дії інтерференції внаслідок мовного контактування.
Ключові слова: інтерференція, синтаксична інтерференція, професійно-орієнтована комунікація.
СИНТАКСИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ И ПЕРЕВОДЕ, ПУТИ ЕЕ ПРЕОДОЛЕНИЯ
В статье рассматривается явление синтаксической интерференции, причины и механизм её возникновения, её влияние на профессионально-ориентированную коммуникацию и перевод. Синтаксическая интерференция – это интерференция членов предложения, их соединяемости, а также предложений разных типов. В данной работе рассматривается влияние синтаксической интерференции, которому могут подвергаться практически все члены предложения, а именно, подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельства, выраженные разными частями речи. Рассматривается также нарушение порядка слов в предложении, его строение, как интерферируют подчиненные предложения, сложные конструкции, согласование времен. Все вышеуказанные случаи синтаксической интерференции анализируются на примерах, дается правильный перевод. Предлагаются пути преодоления негативного влияния интерференции вследствие языкового взаимодействия.
Ключевые слова: интерференция, синтаксическая интерференция, профессионально-ориентированная коммуникация.
SYNTACTICAL INTERFERENCE IN PROFESSION-ORIENTED COMMUNICATION AND TRANSLATION, WAYS TO OVERCOME IT
Syntactical interference, causes and mechanisms of its appearance, its impact on profession-oriented communication and translation are considered in the paper. Syntactical interference is an interference of parts of the sentence, the ways they are connected in it and that of the sentences of different types.The paper considers the influence of syntactical interference on practically all parts of the sentence. In particular, attention has been paid to formal subject it and construction there is / there are.The stress falls on objects, that is the difference in the ways which the words are connected in the sentence also can result in the mistakes.Besides, the work focuses on adverbial modifiers and their interference depending on the part of speech they are expressed with, as it defines their place in the sentence. More effort is concentrated on the interference at the level of sentence. Analysis of interference at this level covers:
– special construction «to have something done»;
– sequence of words in the subordinate clause which is communicated as question;
– tense forms in conditional subordinate sentences
– inversion;
– sequence of tenses;
– infinitive constructions.
All the abovementioned interferences have been analysed with the use of example sentences provided. Ways of overcoming negative interference are suggested.
Key words: interference, syntactical interference, profession-oriented communication.
Література:
1. Алимов В. В. Интерференция в переводе: На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации: диссертация... доктора филологических наук. – Москва, 2004. – 260 с.
2. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие. «Новое в лингвистике» / Под ред. В. Ю. Розенцвейга. – Вып. 6. – М. : Изд. Про-гресс, 1972. – С. 25–60.
3. Ковылина Л. H. Синтаксическая интерференция и способы ее изучения / Л. Н. Ковылина // Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1983. – 24 с.
4. Розенцвейг В. Ю. Новое в лингвистике. Языковые контакты / В. Ю. Розенцвейг. – Вып. 6. – М. : Изд. Прогресс, 1972. – 534 с.
5. Хауген Э. Языковой контакт. «Новое в лингвистике» / Э. Хауген / Под ред. В. Ю. Розенцвейга. – Вып. 6. – М., 1972. – С. 61–80.
Н. О. Лисенко,
Національний фармацевтичний університет , м. Харків
НОТАТКИ ЩОДО ДЕТАЛІЗАЦІЇ ДЕФІНІЦІЇ ТЕРМІНА «АРХЕТИПНИЙ СИМВОЛ»
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається питання про необхідність диференціації архетипних, традиційних та індивідуальних авторських символів, деталізується дефініція даних термінів, пропонується варіант класифікації символів – репрезентантів поетичної моделі світу. Виділяються такі різновиди символів: індивідуальні авторські символи й успадковані символи. Серед останніх пропонується диференціювати: егоцентричні трансформації символів архетипної природи, зумовлені особливостями поетичної моделі світу; народнопоетичні символи (або їх модифікації); міфологеми: слов’янського походження; іншого походження, у тому числі індівідуально-авторські; християнську символіку.
Ключові слова: архетип, архетипний символ, традиційний символ, індивідуальний авторський символ, поетична модель світу.
ЗАМЕТКИ ПО ДЕТАЛИЗАЦИИ ДЕФИНИЦИИ ТЕРМИНА «АРХЕТИПИЧЕСКИЙ СИМВОЛ»
В статье рассматривается вопрос о необходимости дифференциации архетипных, традиционных и индивидуальных авторских символов, детализируется дефиниция данных терминов, предлагается вариант классификации символов – репрезентантов поэтической модели мира. Выделяются такие разновидности символов: индивидуальные авторские символы и унаследованные символы. Среди последних предлагается дифференцировать: эгоцентричные трансформации символов архетипной природы, обусловленные особенностями поэтической модели мира; народнопоетические символы (или их модификации); мифологемы: славянского происхождения; другого происхождения, в том числе индивидуально-авторские; христианскую символику.
Ключевые слова: архетип, архетипный символ, традиционный символ, индивидуальный авторский символ, поэтическая модель мира.
CLASSIFICATION OF SYMBOLS-REPRESENTATIVES OF AUTHOR’S POETIC MODEL OF THE WORLD
The article deals with the matter of the necessity of differentiation of archetype, traditional and individual author’s symbols, the definition of these terms has been detailed, the variant of classifying the symbols that represent the poetic model of the world has been suggested. As the basic the definition of the archetype symbol, suggested by American linguist Philip Wheellwright, has been chosen. The concepts of symbols by M. Rubtsov, S. Krymsky, V. Kononenko, T. Tsivian and others have been presented and generalized.The necessity of symbols differentiation has been proved, such as author’s symbols (those depict philosophy, aesthetic author’s guideline) and inherited symbols. Among the latter it is suggested to distinguish the egocentric transformations of the symbols of archetype origin, caused by the peculiarities of the poetic world model (we should note, that archetype symbol in its «pure» appearance can only exist «de jure»; «de facto» in a particular writing we always observe its modification); folk-poetic symbols (or their modifications), mythologies of Slavic or other origin, including individual author’s; Christian symbolism (or its transformations, caused by the author’s outlook). Traditional symbolism is suggested to be differed depending on its range of use: from the universal philosophic context to the national, folk poetic one. It is the artist’s personality that characterizes both the set of actively used symbols, and inheritance of literature traditions, and attitude towards cultural fund of humankind. The variants of symbols modification have been studied within the artistic cultural tradition that follows one of the three trends: reintegration, reinterpretation and pseudometamorphosis. The appropriate examples from world culture, mythology and literature have been presented.
Keywords: archetype, archetypical symbol, traditional symbol, individual author’s symbol, poetic model of the world.
Література:
1. Дорошина Л. Національні архетипи та їх вербальна репрезентація в мовній картині світу Олександра Довженка : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» / Лілія Федорівна Дорошина ; Харків. нац. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди. – Х., 2014. – 20 с. – укр.
2. Єрмоленко С. Фольклор і літературна мова / С. Єрмоленко. – К. : Наукова думка, 1987. – 245 с.
3. Кононенко В. Українство в словесній символіці / В. Кононенко // Мовознавство: тези та повідомлення ІІІ Міжнародного конгресу україністів. – Х. : Око, 1996. – С. 229–231.
4. Кримський С. Архетипи українскої культури / С. Кримський // Вісник НАН України. – 1998. – № 7. – № 8. – С. 74–87.
5. Лосев А. Проблема символа и реалистическое искусство / А. Лосев. – М. : Искусство, 1995. – 320 с.
6. Мойсієнко А. Символ як явище аперцепції (на матеріалі поезії Т.Г. Шевченка) / А. Мойсієнко // Мовознавство. – 1993. – № 3. – С. 40–45.
7. Рубцов Н. Символ в искусстве и жизни / Н. Рубцов – М. : Наука, 1991. – 176 с.
8. Уилрайт Ф. Метафора и реальность / Ф. Уилрайт // Теория метафоры. – М. : Прогресс. – С. 82–110.
9. Цивьян Т. Лингвистические основы балканской модели мира / Т. Цивьян. – М. : Наука, 1990. – 207 с.
10. Юнг К. Проблемы души нашего времени / К. Юнг. – СпБ.; М.; Х.; Минск : Питер 2002. – 352 с.
О. О. Литвин,
Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, м. Харків
СИМВОЛІКА НОМЕНА ХРИЗАНТЕМА В МОВІ ПОВІСТІ УЛЯНИ КРАВЧЕНКО «ХРИЗАНТЕМИ»
Текст статті / Full text (PDF)
У статті здійснено спробу аналізу семантичної структури слова «хризантема» у мові творів Уляни Кравченко, розглянуто процеси синтезу значень цієї лексеми, формування її символічної й образної структури, а також з’ясовано особливості ідіостилю письменниці.
Ключові слова: ідіостиль, символ, художній образ, художній текст, флорономени, номен «хризантема».
СИМВОЛИКА НОМЕНА ХРИЗАНТЕМА В ЯЗЫКОВОМ ТВОРЧЕСТВЕ ПОВЕСТИ УЛЬЯНЫ КРАВЧЕНКО
Сделана попытка анализа семантической структуры слова «хризантема» в языке повести Ульяны Кравченко; рассмотрены процессы синтеза значений этой лексемы, формирования ее символической и образной структуры, а также выяснены особенности идиостиля писательницы.
Ключевые слова: идоостиль, символ, художественный образ, художественный текст, флорономен, номен «хризантема».
SYMBOLISM OF THE NOMEN «CHRYSANTHEMUM» IN THE NOVEL «CHRYSANTHEMUM» BY ULYANA KRAVCHENKO
The problem of studying language units in terms of ethnic culture is relevant in modern linguistics. It was actualized in the works of the eminent scholars of the nineteenth century A. Afanasyev, A. Veselovsky, M. Kostomarov, A. Potebnya and has been continued in linguistic, folkloristic studies, scientific studies of ethnic psychology. General cultural mental space as a set of values, images, symbols, concepts of social conscience is reflected in artistic creation. Creating a work of art, the artist presents a model of reality, which, on the one hand, corresponds to reality, and on the other – is a reproduction of the author’s world outlook.Symbolic expression is a way of enrichment of Ukrainian speech. The study of individual author’s symbolism is of particular importance because it is a reflection of the national, as well as individual linguistic view of the world.The author made an attempt to analyze the semantic structure of the word «chrysanthemum» in the works of Ulyana Kravchenko. The article deals with the processes of synthesis of the meaning of this lexical item, its symbol- and imagestructure formation. The features of the individual style of the writer have been defined. Ulyana Kravchenko’s linguistic view of the world is interesting and still unexplored. The writer’s works are characterized by nomens of plants, including floral lexical items.Ulyana Kravchenko’s poetic style is an example of bright individual style. The writer revealed her knowledge of lexical wealth of the Ukrainian language in the story «Chrysanthemums».Images of nomen chrysanthemum play an important compositional and semantic role that defines the unique style of Ulyana Kravchenko.Recommended for a wide range of scientists, linguists, graduate researchers.
Keywords: symbol, word picture, literary text, nomen «chrysanthemum».
Література:
1. Пустова Ф. Д. Тропіка в художньому творі / Ф. Д. Пустова. – Донецьк, 1972. – 54 с.
2. Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури : Словник-довідник / В. В. Жайворонок. – К. : Довіра, 2006. – 703с.
3. Жайворонок Н. В. Українська етнолінгвістика : Нариси: навч. посіб. для студ. вищ. нав. закл. / Н. В. Жайворонок – К. : Довіра, 2007. – 262 с.
4. Ставицька Л. «В болю білий колір». Ставицька Л. Культура слова / Л. Ставицька. – 1992. – Вип. 43. – С. 35–40.
5. Новикова М. Симвоика в художественном тексте : символика пространства / М. Новикова, И. Шама. – Запорожье : Вергил, 1996. – 231 с.
6. Уляна Кравченко. Хризантеми : Повість. – Чикаго : Видавництво Миколи Денисюка, 1961. – 328 с.
Т. Д. Ліщук,
Хмельницький національний університет, м. Хмельницький
СТРУКТУРА КОНЦЕПТУ ‘ЗОВНІШНІСТЬ ЛЮДИНИ’ У КОГНІТИВНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджується концепт ‘зовнішність людини’ на матеріалі творчості М. Стельмаха, В. Винниченка та Ю. Андруховича, що дозволило створити власну класифікацію зазначеного концепту і з’ясувати його місце в індивідуальному стилі письменників.
Ключові слова: когнітивна лінгвістика, концепт, зовнішність людини, ідіостиль.
СТРУКТУРА КОНЦЕПТА ‘ВНЕШНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА’ В КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
В статье исследовался концепт ‘внешность человека’ на материале творчества М. Стельмаха, В. Винниченко и Ю. Андруховича, что позволило создать собственную классификацию указанного концепта и выяснить его место в индивидуальном стиле писателей.
Ключевые слова: когнитивная лингвистика, концепт, внешность человека, идиостиль.
THE STRUCTURE OF THE CONCEPT OF ‘APPEARANCE OF THE PERSON’ IN THE COGNITIVE LINGUISTICS
The article is devoted to defining the structure of the concept of ‘appearance of the person’ is based on the novels by M. Stelmakh, V. Vynnychenko and Y. Andrukhovych, that was chosen for the purpose of to compare display items linguistic picture of the world in a different historical period. To achieve the goal we foresee implementing such tasks: 1) to analyze the definitions of «concept» and to indicate its own understanding of the concept; 2) define of semantic content the concept of ‘appearance of the person’; 3) propose own graduation concept ‘human appearance’.I the study we have chosen the separation the concepts for the degree of integration of semantic structures the makrocontsept, a basic concepts, the pidcontsept, the mikrocontsept, the segments and the elements that are subordinated superkontseptu vertex (or mehakontseptu). The mehacontsept the ‘person’ is consists of 20 makrocontsepts including of makrocontsept the ‘appearance of the person’. The 6 concepts, the 22 pidcontsepts, the 26 mikrocontsepts and 12 segments are subordinated to this makrocontsept, each of which can be characterized by the presence of the 24 elements installed.These writers were chosen for the purpose of to compare display items linguistic picture of the world in a different historical period.
Key words: a cognitive linguistics, concept, the appearance of the person, the idiostyle.
Література:
1. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997. – С. 312.
2. Винниченко В. К. Вибрані твори : Оповідання. Повість. Романи / В. К. Винниченко. – К. : Грамота, 2005. – 928 с.
3. Євтушина Т. О. Лінгвостилістичний потенціал фразеології у творах В.Стефаника : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.01 – українська мова / Т. О. Євтушина. – К., 2005. – 14 с.
4. Іващенко В. Л. Типологічна диференціація концептуальних структур як одиниць ментального простору // Мовознавство. – 2004. – № 1. – С. 54–61.
5. Краткий словарь когнитивных терминов / [Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина]; под. общ. ред. Е. С. Кубряковой. – М. : филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. – 245 с.
6. Левіщенко М. С. Лінгвокультурні особливості пізнього вікторіанського дискурсу (на матеріалі англомовної художньої про-зи кінця ХІХ ст.) : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.04 – германські мови / М. С. Левіщенко. – Херсон, 2011. – 22 с.
7. Москаленко В. В. Соціальна психологія. Підручник. Видання 2-ге, виправлене та доповнене. – К. : Центр учбової літера-тури, 2005. – 688 с.
8. Підгорна А. Б. Лінгвальні засоби актуалізації авторських моделей світу в романах сестер Бронте : автореф. … канд. філол. наук : 10.02.04 – германські мови / А. Б. Підгорна. – Одеса, 2008. – 21 с.
9. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт в лингвистических иследованиях. – Воронеж, 1999. – 312 с.
10. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми : підручник / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2008. – 712 с.
11. Стельмах М. П. Твори: В 7-и т.– Т.5. / М. П. Стельмах. – К. : Дніпро, 1983. – 383 с.
12. Фещенко Ю. І. Ідіоматичний простір «HOMO SOCIALIS» у сучасній англійській мові : лінгвокогнітивний та комунікативно-функціональний аспект : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.04 – германські мови / Ю. І. Фещенко. – К., 2007. – 21 с.
І. В. Лосєва,
Львівський національний університет ім. І. Франка, м. Львів
ТИПОВІ ПРИЙОМИ ВИКОРИСТАННЯ ІДІОМ В ПОЛІТИЧНІЙ ПОЛЕМІЦІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто типові прийоми використання ідіом в політичній полеміці з урахуванням загального визначення фразеологізмів та основних понять фразеології. Подано теоретичні засади вивчення фразеологізмів вітчизняними та зарубіжними лінгвістами. Описано неоднозначний характер структурних та семантичних особливостей фразеологічних одиниць. Проаналізовано різні підходи щодо принципів класифікації фразеологізмів. Подано аналіз та наведено приклади найбільш вживаніших структурних моделей ідіоматичних одиниць в промовах Б. Обами.
Ключові слова: фразеологічна одиниця, ідіома, структурна модель, фразеологічні зрощення, класифікація.
ТИПИЧНЫЕ ПРИЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИДИОМ В ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПОЛЕМИКЕ
В статье рассмотрены типичные приемы использования идиом в политической полемике с учетом общего определения фразеологизмов и основных понятий фразеологии. Представлены теоретические основы изучения фразеологизмов отечественными и зарубежными лингвистами. Описан неоднозначный характер структурных и семантических особенностей фразеологических единиц. Проанализированы различные подходы относительно принципов классификации фразеологизмов. Дан анализ и приведены примеры наиболее употребляемых структурных моделей идиоматических единиц в речах Б. Обамы.
Ключевые слова: фразеологическая единица, идиома, структурная модель, фразеологическое сращение, классификация.
TYPICAL TECHNIQUES OF IDIOMS IN THE POLITICAL DEBATE
The article deals with the typical techniques of using idioms in the political debate. The research is done with consideration of the general definition of the basic concepts of phraseological units and phraseology itself. The theoretical basis of the study of phraseology by Ukrainian and foreign linguists are described. The ambiguous nature of structural and semantic features of phraseological units is discussed. Different approaches to the principles of phraseology classification are analyzed. The analysis of structural models is based on the classification introduced by a famous researcher in the field of phraseology O. Kunin. Implementation of suggested classification makes it possible to distinguish between two types of structural units which are being studied: phraseological units with the structure of a word combination and phraseological units with the structure of a sentence. The examples of the most common structural models of idiomatic units in the speeches of Barack Obama are provided. It is pointed out that the use of certain structural models makes the political speeches more expressive and persuasive. The desired impact on the audience to some extent is possible due to the usage of idiomatic units in the political speeches.
Key words: phraseological unit, idiom, structural model, phraseological seam, classification.
Література:
1. President Obama’s State of the Union Speech 2012, An America Built to Last. – Режим доступу : http://www.ibtimes.com/stateunion-2012-obamas-speech-full-text-400180
2. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М. : Наука, 1977. – С. 140–161.
3. Фещенко Ю. І. Ідіоматичний простір «Homo socialis» у сучасній англійській мові : лінгвокогнітивний та комунікативно-функціональний аспекти / Ю. І. Фещенко // Наук. вісн. Херсон. держ. ун-ту. Серія «Лінгвістика» : зб. наук. пр. – Вип. IV. – Херсон : Херсон. держ. ун-т, 2006. – С. 124–128.
4. Мосейчук, О. М. Проблема визначення кордонів ідіоматики / О. М. Мосейчук // Вісн. Житомир. держав. ун-ту ім. І. Франка. 2004. – № 17. – С. 269–272.
5. Лисецька Н. Г. Фразеологічні інновації німецької мови у ментальному лексиконі : навч.-метод. розроб ка для студ 3-5 курсів ф-ту роман.-герман. філол / Н. Г. Лисецька. – Луцьк : РВВ «Вежа» ВДУ ім. Лесі Українки, 2006. – 30 с.
6. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография / В. В. Виноградов. – М. : Наука, 1977. – 254 с.
С. В. Майстренко,
Черкаський інститут банківської справи Університету банківської справи НБУ, м. Київ
ДИСКУРС І ТЕКСТ: МІЖДИСЦИПЛІНАРНИЙ ПІДХІД ДО ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано різні підходи до трактування понять дискурс та текст. Визначено особливості комплексного міждисциплінарного підходу до вирішення термінологічної проблеми ототожнення названих понять.
Ключові слова: дискурс, текст, дискурсивний аналіз, комунікація, соціокультурний контекст.
ДИСКУРС И ТЕКСТ: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЙ
В статье проанализированы разные подходы к трактовке понятий дискурс и текст. Определены особенности комплексного междисциплинарного подхода к решению терминологической проблемы отождествления названых понятий.
Ключевые слова: дискурс, текст, дискурсивный анализ, коммуникация, социокультурный контекст.
DISCOURSE AND TEXT: INTERDISCIPLINARY APPROACH TO THE DETERMINATION OF CONCEPTS
In the struggle for informational space the discursive perspective is particularly important as linguistic studies, methodological basis for solving interdisciplinary problems and forecasting social discourse consequences. Modern linguistics has certain approaches to solving terminological problem: identifying notions of the text and discourse, their separation, involving text to the concept of the discourse.Discourse means considerations determined by rationality, historicity, contextuality. Scientists determine different approaches to the discourse: pragmatic one which determines the discourse dependence on social skills and behavior; critical discourse is dependent on the purpose and ideology of the discourse participants; cognitive one represents knowledge through building structures according to their experience and behavior; ethnography approach defines communicative competence which is typical for a particular speech community, has its own rules of drawing up the text, its interpretation, contains peculiar elements of linguistic code. Discourse is realized in the process of communication using language in form of the text. Linguists define the text as a group of sentences having complete semantic unity, combined by different types of lexical, grammatical, logical and stylistic connection. Characteristics of the text are purposefulness, pragmatic certainty, formality, structuring. Such grammatical elements of the text as transitivity, nomination and modality help recreate reality or make some versions.Thus, the studying of the problems of the text and discourse linguistics require comprehensive interdisciplinary approach that includes ontological and epistemological preconditions for their interplay on social structures of the society, selection of theoretical models, methodologies and specific methods of analysis and reproduction of knowledge, learning semantic structures based on the grammatical, lexical, syntactic levels considering stylistic features and communicative relationship.
Keywords: discourse, text, discourse analysis, communication, social and cultural context
Література:
1. Васильев Л. Г. Прагматика аргумента / Л. Г. Васильев, Н.А. Ощепкова // Тверской лингвистический меридиан: теорет. сб.– Тверь : ТГУ, 1999.– Вып. 3.– С. 43–51.
2. Камишева Н. В. Логіка (теоретична і прикладна) : навч. посіб. / Н. В. Камишева. – К. :Знання, 2011. – 455 с.
3. Канке В. Философия для экономистов [Текст] : учебник / В. А. Канке. – М. : Издательство «Омега-Л», 2010. – 411 с.
4. Колісник Ю. Текст і дискурс: проблеми дефініцій / Ю. Колісник // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». – Серія «Проблеми української термінології» – 2010. – № 675. – С. 111–114.
5. Филлипс Л. Дискурс-анализ. Теория и метод / Л.Филлипс, М.Йоргенсен / Пер. с англ. – Х. : Изд-во Гуманитарный Центр, 2004. – 336 с.
6. Миронова Н. Н. Оценочный дискурс: Проблемы семантического анализа / Н. Н. Миронова // Известия. Сер. лит. и яз.– 1997.– т. 56.– № 4.– С. 52–59.
7. Нариси з лінгвістичного аналізу дискурсу: до проблеми типології та характеристики : Монографія / За загальною редакцією Липко І. П.– Харків : «Бурун і К», 2014. – 204 с.
8. Огієнко І. С. Дискурс та підходи до його аналізу: погляди на проблему сучасних англомовних дослідників / І. С. Огієнко // Науко-ві записки Національного університету «Острозька академія»: зб. наук. пр. Серія, Філологічна. – Острог, 2012. – Вип. 23. – С. 98–102.
9. Рикёр П. Герменевтика. Этика. Политика: Московские лекции и интервью / П. Рикёр. – М. : Academia, 1995.– 160 с.
10. Щербакова О. Л. Дискурс і текст як об’єкти лінгвістики / О. Л.Щербакова // Наукові записки Наукові записки Ніжинського державного університету ім. М. Гоголя. Сер.: Філологічні науки. – 2014. – Кн. 2. – С. 294–297.
А. Г. Майська,
Харківський національний педагогічний університет ім. Г. С. Сковороди, м. Харків
СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ У РЕАЛІЗАЦІЇ МАНІПУЛЯТИВНИХ ТЕХНОЛОГІЙ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКИХ КІНОСЛОГАНІВ)
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядаються мовленнєві маніпулятивні техніки, застосовані в сучасних американських кінослоганах (2000-х рр.). Схарактеризовано стилістичні засоби, які сприяють маніпулятивності кінослоганів і відмічено, яким чином вони діють на реципієнта. Продемонстровано взаємозв’язок між техніками маніпуляції і стилістичними засобами вербалізації цих технік у сучасних американських кінослоганах.
Ключові слова: кінослоган, комунікативний вплив, мовна маніпулятивна техніка, персоналізація слогана, стилістичні засоби.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА В РЕАЛИЗАЦИИ МАНИПУЛЯТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКИХ КИНОСЛОГАНОВ)
В статье рассматриваются речевые техники манипуляции, использованые в современных американских кинослоганах (2000-х гг.). Охарактеризованы стилистические средства, способствуютвующие манипулятивности кинослоганов, и отмечено, каким образом они действуют на реципиента. Продемонстрирована взаимосвязь между техниками манипуляции и стилистическими средствами вербализации этих техник в современных американских кинослоганах.
Ключевые слова: кинослоган, коммуникативное влияние, речевая манипулятивная техника, персонализация слогана, стилистические средства.
STYLISTIC DEVICES IN THE REALIZATION OF MANIPULATION TECHNIQUES (ON THE MATERIAL OF AMERICAN FILM TAGLINES)
The article considers contemporary American film taglines (those of the 2000s) and the manipulation techniques applied in them. The linguistic and psychological definitions of manipulation have been given and the major manipulation techniques used in advertisements have been pointed out. The film tagline has been described as a means of linguistic manipulation in the advertising discourse. The purpose of the manipulation in a film tagline has been pointed out. The major linguistic manipulation techniques applied in film taglines (implicit command, imlicature, suggestion) have also been described. The linguistic means (syntactic, lexical and grammatical) which create the manipulative effect in taglines have been characterized and the ways they affect the recipient have been revealed. The use of various stylistic devices (personification, rhetorical question, rhyme, pun, repetition etc.) for the realization of the manipulation has been illustrated by examples of American film taglines of the 2000s. Moreover, precedent phenomena were described as manipulation devices in the advertising discourse, and their role in the linguistic manipulation of film taglines has been pointed out, illustrated by examples. Conclusions have been made as for the purposes of the use of stylistic devices and the ways in which particular stylistic devices affect the recipient`s subconscious. The connection between the manipulation techniques and the stylistic means of their realization has been demonstrated.
Keywords: film tagline, communicative impact, linguistic manipulation technique, personalization of the tagline, stylistic devices.
Література:
1. Баранов А. Н. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средства воздействия на сознание / А. Н. Баранов, П. Б. Паршин // Роль языка в средствах массовой коммуникации. – М., 1986. – С. 100–143.
2. Бацевич Ф. С. Словник термінів міжкультурної комунікації / Ф. С. Бацевич. – К. : Довіра, 2007. – 205 с.
3. Бєлова А. Д. Комунікативні стратегії і тактики: проблеми систематики / А. Д. Бєлова // Мовні і концептуальні картини світу: зб. наук. пр. – К. : КНУ імені Тараса Шевченка, 2004.
4. Галамба М. М. Маніпулятивні психотехнології та їх застосування засобами масової інформації / М. М. Галамба, Д. М. При-сяжнюк // Інформаційна безпека людини, суспільства, держави. – К., 2009. – № 2 (2). – С. 90–94.
5. Дмитрук О.Д. Маніпулятивні стратегії в сучасній англомовній комунікації (на матеріалі текстів друкованих та Інтернет-ви-дань 2000-2005 років): Автореф. дис. … канд. філол. Наук: 10.24 / Київ. нац. ун-т ім. Т. Г. Шевченка. – К., 2006. – 19 с.
6. Зирка В. В. Гендерные акценты в рекламном тексте // Вестник филолог. факультета Харьковского национального универси-тета им. В. Н. Каразина № 632. Серия Филология. Вып. 42. – Харьков, 2004. – С. 423–426.
7. Зирка В. В. Манипулятивные игры в рекламе: лингвистический аспект (монография) / В. В. Зирка. – Днепропетровск, 2004. – 291 с.
8. Зірка В. В. Мовна парадигма маніпулятивної гри в рекламі: Автореф дис. докт. філол. наук: 10.02.02 / НАН України. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. – К., 2005. – 32 с.
9. Ивашкин М. П. Практикум по стилистике английского языка / М. П. Ивашкин, В. В. Сдобников. – Нижний Новгород : НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 1999. – 118 с.
10. Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности / Ю. Н. Караулов // VI Международный конгресс МАПРЯЛ. Современное состояние и основы проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы: Доклады советской делегации. – М., 1986. – С. 105–126.
11. Крамаренко М. Л. Аксиологическая прагмасемантика англоязычного рекламного текста: Автореф. дис. …канд. Филол. наук: 10.02.04 / Донецкий нац. ун-т. – Донецк, 2005. – 21 с.
12. Майерс Д. Социальная психология / Д. Майерс. – СПб. : Питер Ком., 1998. – 263 с.
13. Макиенко И.И. Юмор в рекламе // Маркетинг в России и за рубежом. – № 5. – М., 2002. – С. 54–62.
14. Медведева Е. В. Рекламный текст как переводческая проблема. Вестник Московского университета. Лингвистика и меж-культурная коммуникация. – М., 2003. – № 4. – С. 23–42.
15. Пирогова Ю.К. Слоган в корпоративной рекламе // Бюллетень финансовой информации: Аналитический банковский журнал. – М., 1995. – № 5. – С. 32–40.
16. Black E. Pragmatic Stylistics / E. Black. – Edinburgh : Edinburgh University Press Ltd, 2006. – 173 р.
17. Simpson P. Stylistics: a resourse book for students / P. Simpson. – London: Routledge, 2004. – 247 p.
О. С. Макарова,
Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, Інститут іноземної філології, м. Київ
АБРЕВІАЦІЯ ТА УСІЧЕННЯ ЯК ОДИН ІЗ СПОСОБІВ СЛОВОТВОРЕННЯ ЛЕКСИЧНИХ ІННОВАЦІЙ У СУЧАСНОМУ ІТАЛІЙСЬКОМУ ТА УКРАЇНСЬКОМУ МЕДІА-ДИСКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто продуктивність різноманітних складноскорочених слів (абревіатур), як одного із способів словотворення у сучасному італійському та українському медіа-дискурсі. У дослідженні висвітлено важливість передачі інформації за законом економії мовної енергії, наслідком чого є активізація інноваційних лексем-абревіатур.
Ключові слова: абревіація, телескопні номінації, слова-зливки, злиття, усічення.
АББРЕВИАЦИЯ И УСЕЧЕНИЕ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ ИТАЛЬЯНСКОМ И УКРАИНСКОМ МЕДИА-ДИСКУРСЕ
В статье рассмотрены продуктивность различных сложносокращённых слов (аббревиатур), как одного из способов словообразования в современном итальянском и украинском медиа-дискурсе. В исследовании освещены важность передачи информации по закону языковой энергии, следствием чего является активизация инновационных лексем-аббревиатур.
Ключевые слова: аббревиация, телескопные номинации, слова-слитки, слияние, усечение.
THE ABBREVIATION AND THE TRUNCATE AS AWAY OF WORD-FORMATION OF LEXICAL INNOVATIONS IN CONTEMPORARY ITALIAN AND UKRAINIAN MEDIA-DISCOURSE
The article deals with the performance of various shortened words (abbreviations), as one of the word formation ways in modern Italian and Ukrainian media discourse. The article also describes the importance of information transfer according to the law of language conserve energy, resulting in the activation of innovation tokens-abbreviations.
Key words: abbreviation, telescope nominations, word-bars, merging, truncate.
Література:
1. D’Achille P. L’italiano contemporaneo / Paolo D’Achille. – Bologna, Il Mulino, 2006. – 264 p.
2. Thornton A. M. Parole macedonia, in: Grossmann-Rainer / Anna Maria Thornton. – 2004. pp. 569–571.
3. Ніколаєнко Л. С. Мотиваційна основа аксіологічно маркованих композитних номінацій в англійській і українській мовах: дис.... канд. філол. наук: 10.02.17 / Любов Сергіївна Ніколаєнко. – К., 2009. – 206 с.
4. Панько Т. І. Українське термінознавство : Підручник / Т. І. Панько, І. М. Кочан, Г. П. Мацюк. – Львів : Світ, 1994. – 216 с.
5. Русанівський В. М. Українська мова. Енциклопедія / В. М. Русанівський, О. О. Тараненко, М. П. Зяблюк. – К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. П. Бажана, 2007. – 856 с.: іл.
6. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / Олена Олександрівна Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2010. – 716 с.
7. Стишов О. А. Динамічні процеси в лексико-семантичній системі та в словотворі української мови кінця XX ст.: дис. … доктора філол. наук: 10.02.01 / Олександр Анатолійович Стишов. − К., 2004. – 486 с.
8. Тreccani G. Neologismi / Giovanni Тreccani. − Roma, 2008. – 718 p.
9. Черданцева Т. З. Очерки по лексикологии итальянского языка / Тамара Захаровна Черданцева. – М. : Издательство ЛКИ, 2007. − 192 с.
Джерела ілюстративного матеріалу:
1. Україна молода (УМ). – 2013. – №70(4510); №82(4522); № 88(4528); №86(4526); № 90 (4530); № 108(4548); №110(4550); №175(4615); №178(4618); №180(4620); 2015. – №028.
2. Літературна Україна (ЛУ). – №7(5585); №37(5466).
3. La Repubblica. – 06/08/2012; 02/12/2012; 24/08/2013; 27/04/2013; 23/09/2013; 9/11/2013; 24/11/2013; 31/01/2015; 20/02/2015 [Електронний ресурс] : http://www.repubblica.it/
4. La Stampa. – 04/05/2013 [Електронний ресурс] : http://www.lastampa.it
5. L’Unità. – 13/05/2012 [Електронний ресурс]: http://www.unita.it
Ю. Є. Манохіна,
Харківський національний автомобільно-дорожній університет, м. Харків
КАТЕГОРІЯ ЗБІРНОСТІ ЯК СКЛАДОВА ЛІНГВОФІЛОСОФСЬКОЇ КАТЕГОРІЇ КІЛЬКОСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто категорію збірності через призму лінгвістики, логіки, філософії. Увагу зосереджено на діалектичному поєднання в межах збірного іменника двох значень – значення множинності предметів і значення одиничного предмета, оскільки категорія збірності уявляється як однинність, що характеризує множинність як самостійну одиницю. Визначено ознаки категорії збірності, що пов’язують її з лінгвофілософською категорією кількості.
Ключові слова: категорія збірності, категорія кількості, одиничність, множинність, збірний іменник.
КАТЕГОРИЯ СОБИРАТЕЛЬНОСТИ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ЛИНГВОФИЛОСОФСКОЙ КАТЕГОРИИ КОЛИЧЕСТВА
В статье рассмотрена категория собирательности через призму лингвистики, логики, философии. Внимание сосредоточено на диалектическом соединении в пределах собирательного существительного двух значений – значения множественности предметов и значения единичного предмета, поскольку категория собирательности представляется как единичность, которая характеризует множественность как самостоятельную единицу. Определены признаки категории собирательности, которые связывают её с категорией количественности.
Ключевые слова: категория собирательности, категория количественности, единичность, множественность, собирательное имя существительное.
THE CATEGORY OF COLLECTIVITY AS A PART OF LINGUOPHILOSOPHICAL CATEGORY OF NUMBER
The category of collectivity is considered through the prism of linguistics, logic, philosophy in the article. The main attention is focused on the dialectical combination of two meanings – the meaning of the plurality of objects and the meaning of the single object within collective noun, as the category of collectivity is presented as a singular category that is characterized by plurality as an independent unit. It is determined that the category of collectivity is closely connected with the category of number where the main opposition is the opposition of the singular category and plurality. The opposition «one – many» underlies the inner structure of the category of number, but grammatical category of number is narrower than the category of plurality and the singular category as its separate case. Since the concept of collectivity is directly linked with the notion of quantity, it is formulated through comparison with it. It is proved that the qualitativeness of the category of collectivity is achieved by assessment of the object by the speaker based on the comparison, the association of objects and particular form of association.
Keywords: the category of collectivity, the category of number, the singular category, plurality, collective noun.
Література:
1. Асмус В. Ф. Логика : [учеб.] / В. Ф. Асмус. – М., 2001. – 392 с.
2. Григорик И. А. Когнитивные аспекты категории собирательности / И. А. Григорик // Вестник Полоцкого гос. ун-та. Сер. А, Гуманитарные науки. – 2009. – № 7. – С. 192–198.
3. Руденко Д. И. Имя в парадигмах «философии языка» / Д. И. Руденко. – Х. : Основа, 1990. – 299 с.
4. Слюсарева Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского язика / Н. А. Слюсарева. – М. : Наука, 1986. – 216 с.
5. Тимофеев И. С. Методологическое значение категорий «качество» и «количество» / И. С. Тимофеев. – М. : Наука, 1972. – 216 с.
6. Тофтул М. Г. Логіка / М. Г. Тофтул. – К. : Академвидав, 2008. – 400 с.
7. Холодович A. A. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке / А. А. Холодович // Проблемы грамматической теории. – Л. : Наука, 1979. – С. 173–195.
8. Философский словарь / [под ред. В. И. Шинкарука]. – К. : Наук. думка, 1986. – 425 с.
9. Чеснокова Л. Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке / Л. Д. Чеснокова. – Таганрог, 1992. – 182 с.
О. С. Маріна,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ПАРАДОКСАЛЬНА ОБРАЗНІСТЬ І НЕМОЖЛИВІ СВІТИ В СУЧАСНОМУ АНГЛОМОВНОМУ ПОЕТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена виявленню специфіки парадоксальних поетичних форм, а саме парадоксальної образності та неможливих світів у сучасному англомовному поетичному дискурсі. Розмежовано мікропарадоксальні та макро-парадоксальні поетичні образи. Неможливі поетичні світи визначаються параметрами неможливого часу та простору, які втілено за допомогою стилістичних прийомів металепсису, пролепсису та гістеропротерону.
Ключові слова: когнітивно-дискурсивна категорія парадоксальності, парадоксальна поетична форма, парадоксальний поетичний образ, неможливий поетичний світ.
ПАРАДОКСАЛЬНАЯ ОБРАЗНОСТЬ И НЕВОЗМОЖНЫЕ МИРЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Статья посвящена выявлению специфики парадоксальных поэтических форм, а именно парадоксальной образности и невозможных миров в современном англоязычном поэтическом дискурсе. Выделены микропарадоксальные и макропарадоксальные поэтические образы. Невозможные поэтические миры определяются параметрами невозможного времени и пространства, воплощенные при помощи стилистических приёмов металепсиса, пролепсиса и гистеропротерона.
Ключевые слова: когнитивно-дискурсивная категория парадоксальности, парадоксальная поэтическая форма, парадоксальный поэтический образ, невозможный поэтический мир.
PARADOXICAL IMAGERY AND IMPOSSIBLE WORLDS IN CONTEMPORARY ANGLOPHONEPOETIC DISCOURSE
The article focuses on revealing the specificity of paradoxical poetic forms, in particular paradoxical imagery and impossible worlds. Paradoxicality is viewed as a cognitive and discourse category characterized by prototypical effects. It involves mental processes and discourse configurations in their interaction. The content of the category is structured by a number of categorial features, while its form is represented by paradoxical poetic forms, such as paradoxical poetic imagery, paradoxical poetic structures, paradoxical poetic worlds, etc., displaying different extent of manifestation in poetic discourse. The paradoxicality category is structured by several focuses, such as contradiction, impossibility and mobility. The contradiction focus includes the features of anomaly, illogicality and incongruity. The impossibility focus embraces the characteristics of weirdness and ambiguity. The mobility focus involves dynamism, graduality, moveability and boundedness. In contemporary Anglophone poetic discourse these characteristics are manifested differently. Paradoxical imagery is classified into microparadoxical and macroparadoxical. Microparadoxical images are expressed by poetic oxymora, paradoxes, antithesis, catachresis, localized within the boundaries of a noun phrase or sentence. Macroparadoxical imagery transcends the boundaries of the sentence and is realized on textual or even discursive level. Impossible poetic worlds are determined by the parameters of impossible time and space, actualized by means of metalepsis, prolepsis and hysteron proteron.
Key words: cognitive and discourse category of paradoxicality, paradoxical poetic form, paradoxical poetic image, impossible poetic world.
Література:
1. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм / И. П. Ильин. – М. : Интрада, 1996. – 256 с.
2. Маньковская Н. Д. Эстетика на переломе культурных традиций / Н. Д. Маньковская. – М. : ИФ РАН, 2002. – 230 с.
3. Эпштейн М. Н. Постмодерн в русской литературе / М. Н. Эпштейн. – М. : Высшая школа, 2005. – 495 с.
4. Bernstein Ch. Attack of the Difficult Poems: Essays and Inventions / Ch. Bernstein. – Chicago : University of Chicago Press, 2011. – 296 p.
5. Hassan I. The Postmodern Turn: Essays in Postmodern Theory and Culture / I. Hassan. – Ohio : Ohio State University Press, 1987. – 268 p.
6. Kirby A. Digimodernism: How New Technologies Dismantle the Postmodern and Reconfigure Our Culture / A. Kirby. – New York; London : Continuum, 2009. – 288 p.
7. Lyotard J.-F. Answering question: What is postmodernism / J.-F. Lyotard // Innovation / Renovation: New perspectives on the humanities. – Madison. – 1983. – P. 329–341.
8. Perloff M. Unoriginal Genius : Poetry by Other Means in the New Century / M. Perloff. – Chicago : University of Chicago Press, 2012. – 232 p.
9. Ryan M.-L. Impossible Worlds and Aesthetic Illusion / M.-L. Ryan // Immersion and Distance : Aesthetic Illusion in Literature and Other Media. – Rodopi B.V., Amsterdam. – NY, 2013. – P. 131–150.
10. Vermeulen T. Notes on Metamodernism / T. Vermeulen, R. van den Akker // Journal of Aesthetics and Culture. – 2010. – Vol. 2. – P. 10–24.
Н. М. Мартинишин,
Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою НУ «Львівська політехніка», м. Львів
СПОНУКАЛЬНІ ДІАЛОГИ ЯК НАВЧАЛЬНИЙ МАТЕРІАЛ В КУРСІ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті зосереджено увагу на спонукальних діалогах – навчальному матеріалі в курсі УМІ, завдяки якому можна на будь-якому етапі вивчення мови значно ефективніше працювати зі студентами-іноземцями, швидше очікувати досягнен-ня ними бажаного комунікативного рівня, більш природно і невимушено (з прив’язкою до теми і ситуації) організовувати навчальний процес, щоб студенти якнайшвидше подолали мовний бар’єр, були активними співрозмовниками, готовими до живого спілкування в чужомовному середовищі. Обґрунтовано важливість чіткої мотивації студентів, розуміння того, що навіть коротке, вивчене на перших заняттях прохання може цього ж дня бути використане в конкретній мовній ситуації на вулиці, в транспорті, в крамниці і т.д. В статті зроблено акцент на тому, що діалоги дуже важливий для використання в курсі УМІ матеріал, на який слід зважати при виборі навчального забезпечення, хоч часто в підручниках, які найчастіше доступні іноземцям, бракує вправ для навчання говорінню і слуханню. Кілька таких підручників розглянуто в цьому дослі-дженні як приклад того, що укладачі використовують діалоги лише як ілюстративний матеріал для певних граматичних чи лексичних явищ, тоді як доцільно було б чітко розмежовувати навчальний матеріал відповідно до розділів мовознавчої науки в межах одного підручника, щоб діалоги, якщо вони є, не були лише текстами-ілюстраціями до граматичних підрозділів.
Ключові слова: українська мова як іноземна, спонукальні діалоги, мовленнєва ситуація.
ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ДИАЛОГИ КАК УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ В КУРСЕ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
В статье сосредоточено внимание на побудительных диалогах – учебном материале в курсе украинского языка как иностранного, благодаря которому можно на любом этапе изучения языка гораздо эффективнее работать со сту-дентами-иностранцами, скорее ожидать достижения ими желаемого коммуникативного уровня, более естественно и непринужденно (с привязкой к теме и ситуации) организовывать учебный процесс, чтобы студенты как можно быстрее преодолели языковое препятствие, были активными собеседниками, готовыми к живому общению в иноязычной среде. Обоснованно важность четкой мотивации студентов понимание того, что даже изученный на первых занятиях диалог может в этот же день быть использовано в конкретной языковой ситуации на улице, в транспорте, в магазине и т.д. В статье сделан акцент на том, что диалог очень важен для использования в курсе украинского языка как иностранного, материал, который следует учитывать при выборе учебного обеспечения, хотя часто в учебниках, которые чаще всего доступны иностранцам, не хватает упражнений для обучения коммуникации. Несколько таких учебников рассмотрено в этом исследовании в качестве примера того, что составители используют диалоги только как иллюстративный материал для определенных грамматических или лексических явлений, тогда как целесообразно было бы четко разграничивать учебный материал в соответствии с разделами языкознания в пределах одного учеб-ника, чтобы диалоги, если они есть, не были только текстами-иллюстрациями к грамматическим подразделениям.
Ключевые слова: украинский язык как иностранный, побудительные диалоги, речевая ситуация.
INCENTIVE DIALOGUES AS TEACHING MATERIAL IN THE STADY PROCESS OF UKRAINIAN AS A FOREIGN
In the article attention is concentrated on incentive dialogues – educational material in a course of Ukrainian as a foreign language due to that it is possible on any stage of study of language considerably more effective to work with studentsforeigners, quicker to expect an achievement by them desirable communicative level, more naturally and naturally (with attachment to the theme and situation) to organize an educational process, that students overcame a language barrier as quick as possible, were active interlocutors ready to live interaction in a foreign environment. Importance of clear motivation of students, understanding of that even the short, request studied on the first employments can this very day be used in a concrete language situation outside is reasonable, in a transport, in a shop et cetera. In the article an accent is done on that dialogues very important for the use in a course of Ukrainian as a foreign language material on that it follows to take into account at the choice of the educational providing, though often in textbooks that mostly accessible to the foreigners, exercises failing for studies to the manner of speaking and listening. A few such textbooks are considered in this research as an example of that compilers use dialogues only as illustrative material for the certain grammatical or lexical phenomena, while expediently it would be clearly educational material in accordance with the divisions of linguistic science within the limits of one textbook, that dialogues, if they are, were not only texts-illustrations to grammatical subdivisions.
Key words: Ukrainian as a foreign language, incentive dialogues, speech situation.
Література:
1. Вивчаємо українську : Підручник/ Уклад. Л. Г. Новицька, Т. М. Поліщук. – Львів, 1995. – 260 с.
2. Зайченко Н. Ф. Практичний курс української мови для іноземців: усне мовлення / Н. Ф. Зайченко, С. А. Воробйова. – К., 2005. – 324 с.
3. Кочан І. М. Словник-довідник з методики викладання української мови / І. М. Кочан, Н. М. Захлюпана. – Львів, 2005. – 306 с.
4. Микадзе Н. Значение и виды диалога на начальном этапе обучения / Н. Микадзе // Диалогическая речь – основы и процесс. – Тбилиси, 1980. – С. 237–240.
5. Розенбаум Е. М. Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогических вузов / Е. М. Розенбаум. – М., 1975. – С. 15–22.
6. Фрёлих И. Разновидности диалогической речи и их синтаксическая структура / И. Фрёлих // Диалогическая речь – основы и процесс. – Тбилиси, 1980. – С. 171–172.
7. Фролова Т. Д. Українська за 26 днів: Українська для тих, хто її не вивчав : Навчальний посібник / Т. Д. Фролова. – К., 2004. – 304 с.
8. Чистякова А. Б. Українська мова для іноземців : Підручник / А. Б. Чистякова, Л. У. Селіверстова, Г. М. Лагута. – Харків, 2006. – 522 с.
К. С. Матвєєва,
Миколаївський національний аграрний університет, м. Миколаїв
ВПРОВАДЖЕННЯ ЕКСПЕРІЄНЦІЙНО-ІНТЕРАКТИВНОГО ТА РЕФЛЕКСИВНОГО ПІДХОДІВ В ІНШОМОВНУ ПІДГОТОВКУ МАЙБУТНІХ ЕКОНОМІСТІВ ДО МІЖНАРОДНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ЗАСОБАМИ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто особливості впровадження експерієнційно-інтерактивного та рефлексивного підходів в іншомовну підготовку майбутніх економістів до ведення міжнародної професійної діяльності засобами іноземної мови. Наведено приклади використання вищезазначених підходів в іншомовній підготовці майбутніх фахівців еконо-мічного профілю.
Ключові слова: експерієнційно-інтерактивний підхід, рефлексивний підхід, підготовка майбутніх економістів до ведення міжнародної професійної діяльності засобами іноземної мови, іншомовна підготовка.
ВНЕДРЕНИЕ ЕКСПЕРИЕНЦИОННО-ИНТЕРАКТИВНОГО И РЕФЛЕКСИВНОГО ПОДХОДА ВИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ К МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
В статье рассмотрены особенности внедрения экпериентивно-интерактивного и рефлексивного подходов в подготовку будущих экономистов к ведению международной профессиональной деятельности посредством иностранного языка. Приведены примеры использования вышеупомянутых подходов в иноязычной подготовке будущих специалистов экономического профиля.
Ключевые слова: экпериентивно-интерактивн подход, рефлексивний подход, подготовка будущих экономистов к ведению международной профессиональной деятельности поредством иностранного языка, иноязычная подготовка.
THE IMPLEMENTATION OF EXPERIENTIAL, INTERACTIVE AND REFLEXIVE APPROACHES IN THE TRAINING PROGRAMME OF FUTURE ECONOMISTS FOR INTERNATIONALACTIVITY BY MEANS OF FOREIGN LANGUAGE
In the article some distinctive features of implementation of experiential, interactive and reflexive approaches in training of prospective economists for international professional activity by means of foreign language are analysed.Experiential approach to studying English implies «studies through experience especially practical activity, carried out by means of the language that is studied». In practice it will be implemented by means of modeling of situations typical for professional activities at classes of English, which can arise up in future professional activity. Such kind of approach has for an object students’ independent decision-making as for the given tasks. In the case when language acquisition and communication take place within the bounds of other activity, as in interactive studies, mastering and forming of speech skills becomes the by-product of this basic activity.The interactivity in studies is a process of active cooperation of participants of educational process between themselves, and also with surrounding out of educational environment and out of educational information sources, where educational activity comes forward as a mediator. The result of this cooperation is new knowledge, abilities and skills. Interactive study is a wider concept in comparing to the co-operative studies, so as those, who study, co-operate not only between themselves, but with a teacher and educational materials but also with an environment as information generator necessary for implementation of educational tasks.With the aim of implementation of reflexive approach it is advisable to use different types of exercises on the analysis of own achievements of students in studies, professionally oriented communicative trainings, directed to generate and form knowledge, abilities and skills for international business activities in a foreign language.
Keywords: experiential, interactive approach, reflexive approach, preparation of future economists for international professional activity by means of foreign language, foreign language training.
Література:
1. Варбан М. Ю. Рефлексия профессионального становления в студенческие годы: дис... канд. психол. наук : 19.00.01 / Варбан Марина Юрьевна. – К., 1998. – 181 с.
2. Орлов В. Ф. Основи педагогіки і психології : навчальний посібник для студентів технічних ВНЗ / В. Ф. Орлов, В. Я. Галаган, В. В. Ягупов. – К. : КУЕТТ. – 2005. – 232 с.
3. Освітньо-професійна програма підготовки бакалавра, спеціаліста і магістра напряму 0501 «Економіка і підприємництво» : галузевий стандарт вищої освіти : офіційне видання : наукове видання / [кол. авт. під заг. керівн. А. Ф. Павленка]. – К. : КНЕУ, 2006. – 128 с.
4. Тарнопольський О. Б. Експерієнційно-інтерактивне навчання іноземної мови для спеціальних цілей у немовному ВНЗ : сутність підходу / О. Б. Тарнопольский // ХНУ – Вип. 17. – Серія: Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучас-ному етапі. – Харків, 2010. – С. 125–132.
5. An Introduction to Operations Management by Christian Terwiesch [сайт]. – Режим доступу до курсу : http://class.coursera.org/operations-002/wiki/view?page=Syllabus.
6. Frendo Evan. How to Teach Business English / Evan Frendo. – Macmillan Business English Skills, 2011. – 196 p.
7. Kolb D. Experiental Learning: Experience as the Source of Learning and Development. – NY: Prentice Hall, 1984. – 187 p.
Л. М. Матусевич,
Вінницький національний медичний університет ім. М. І. Пирогова, м. Вінниця
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ТА КОМУНІКАТИВНО-ПРАГМАТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОВЛЕННЄВОГО АКТУ ПРОХАННЯ ПРО ДОЗВІЛ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджено комунікативно-прагматичні та структурно-семантичні особливості мовленнєвого акту прохання про дозвіл в українській мові. Виокремлено його ознаки та зв’язок з мовленнєвим актом дозволу. Встановлено, що засобами мовного втілення прохання про дозвіл найчастіше виступають перформативні структури, імперативні конструкції та питальні речення з модальним предикативом можна.
Ключові слова: мовленнєвий акт, дозвіл, прохання про дозвіл, перформатив, діалогічний дискурс.
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧЕВОГО АКТА ПРОСЬБЫ О РАЗРЕШЕНИИ
В статье исследованы коммуникативно-прагматические и структурно-семантические особенности речевого акта просьбы о разрешении в украинском языке. Выделены его признаки и связь с речевым актом разрешения. Установлено, что языковыми средствами выражения просьбы о разрешении наиболее часто являются перформативные структуры, императивные конструкции, а также вопросительные предложения с модальным предикативом можна.
Ключевые слова: речевой акт, разрешение, просьба о разрешении, перформатив, диалогический дискурс.
STRUCTURAL, SEMANTIC, COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC CHARACTERISTICS OF THE SPEECH ACT OF REQUEST FOR PERMISSION
The article describes the communicative, pragmatic, structural and semantic features of the speech act of «request for permission» in Ukrainian language. There is a determination of its features and of the connection with the speech act of permission. The language means of expressing the request for permission are indicated.The speech act of permission is an incentive act that is quite common. Its illocutive aim is referred to the speakers’ desired outcome. In the unison dialog this speech act is initiative and is correlated with the reactive act of permission.Request is regarded as a typical situation of the speech etiquette, that’s why it is actively used in the speech of etiquette forms with polite requesting intonation and also with particles that express politeness such as будь-ласка, будьте ласкаві. To increase the effectiveness of the request impact and its softening the speaker uses appeal, plural form to underline respect and emphasize the meaning such as ласкаво, щиро, дуже. Imperative and interrogative sentences with such particles as чи, не at the beginning and with predicative member in the form of subjunctive mood reflect fixed speech situations in the direction from lower to higher. They introduce, in a request for permission, the shade of desirability, signify friendly attitude of the speaker to the addressee and realize the strategy of politeness. Although in a request for permission the aim of the speaker stands as a motive, in the actual material one cannot meet a request caused by personal needs, except in the case of a social convention (for example, in the military communication situations).The most common means of the verbal personification of a request for permission are performative structures, imperative constructions and interrogative sentences with modal predicate можна. In their composition it is often seen a complication of the semantics by adding an explanation of the necessity of action about which the request was asked.
Key words: speech act, permission, request for permission, performative, dialogic discourse.
Література:
1. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики: підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / Ф. С. Бацевич. – К. : Академія, 2004. – 344 с.
2. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык / Е. И. Беляева. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1992. – 168 с.
3. Бирюлин Л. А. Семантика и прагматика русского императива / Л. А. Бирюлин. – Helsinki : Slavica Helsingiensia, 1994. – 230 с.
4. Войцехівська Н. К. Засоби зв’язку між репліками в діалогічних єдностях зі значенням згоди-дозволу / Н. К. Войцехівська // Вісник Черкаського університету: зб. наук. праць. – Вип. 116. – Черкаси : Черкаський нац. ун-т ім. Б. М. Хмельницького, 2007. – С. 150–156.
5. Гринишин М. М. Статусно фіксований мовленнєвий акт прохання (на матеріалі художньої прози Івана Франка) / М. М. Гринишин // Наукові праці : Науково-методичний журнал. – Т. 98. – Вип. 85. – Філологія. Мовознавство. – Миколаїв : Вид-во ЧДУ ім. Петра Могили, 2009. – С. 9–13.
6. Дедухно А. В. Комунікативно-прагматичні та структурно-семантичні характеристики перформативного акту прохання / А. В. Дедухно // Філологічні студії : наук. вісник Криворізького державного педагогічного університету : зб. наук. праць. – Вип. 6. – Кривий Ріг, 2011. – С. 145–152.
7. Мясоєдова С. В. Категорія спонукання і її вираження в непрямих висловленнях сучасної української мови : дис. … канд. філол. наук : 10.02.01 / Світлана Вадимівна Мясоєдова. – Харків, 2001. – 178 с.
8. Нарушевич-Васильєва О. В. Категорія спонукальності у прагмастилістичному аспекті : дис. … канд. філол. наук : 10.02.01 / Оксана Вікторівна Нарушевич-Васильєва. – Одеса, 2002. – 176 с.
9. Почепцов Г. Г. Теорія комунікації / Г. Г. Почепцов. – Київський ун-т ім. Тараса Шевченка. – 2-е вид., доповн. – К. : Видав-ничий центр «Київський ун-т», 1999. – 307 с.
10. Радевич-Винницький Я. К. Етикет і культура спілкування : навч. посіб. для студ. і викл. вищ. навч. закл. / Я. К. Радевич-Ви-нницький. – 2-е вид., перероб. і доповн. – К. : Знання, 2006. – 291 с.
11. Саранцацрал Ц. Речевые акты побуждения, их типы и способы выражения в русском языке : автореф. дисс. на соискание ученой степени докт. филол. наук. : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Ц. Саранцацрал. – М., 1993. – 40 с.
12. Селіванова О. О. Лінгвістична енциклопедія / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2011. – 844 с.
13. Телеки М. М., Шинкарук В. Д. Соціальні категорії модусу в текстах епістолярного жанру : монографія. – К. : Вид-во МДГУ ім. П. Могили, 2007. – 176 с.
14. Филатова Е. А. Побудительные высказывания как речевые акты в современном русском языке : дисс. … канд. филол. наук. : 10.02.01 / Елена Алексеевна Филатова. – М., 1997. – 243 с.
15. Фоміна Л. В. Комунікативна організація безсполучникового складного речення спонукального типу : автореф. дис. на здо-буття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» / Л. В. Фоміна. – Харків, 2000. – 19 с.
16. Формановская Н. И. Прагматика побуждения и логика языка / Н. И. Формановская // Русский язык за рубежом. – 1994. – № 5–6. – С. 34–40.
17. Храковский В. С. Семантика и типология императива. Русский императив / В. С. Храковский, А. П. Володин. – Л. : Наука, 1986. – 272 с.
О. І. Мигалець,
ДВНЗ «Ужгородський національний університет», м. Ужгород
КОНЦЕПТ «ARGUE» ЯК СКЛАДОВА МОВНОЇ КАРТИНИ СВІТУ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається проблематика мовної картини світу, аналізується історія поглядів стосовно цієї проблеми, і визначається роль концепту argue в мовній картині світу. Картина світу постає як світобачення кожної окремої людини й етносу загалом, як результат сприйняття та осмислення навколишнього світу, відображеного в мові. Акцентуємо увагу на основних характеристиках концепту argue та його синонімічному ряді в сучасній англійській мові. Велику увагу приділяємо особливостям слова argue, його зв’язку з мовною картиною світу. Запропоновано оригінальний підхід до розкриття поняття argue на основі комплексного аналізу словникових дефініцій, оскільки лексична система, представлена словником, є відображенням специфіки мовної картини світу.
Ключові слова: картина світу, мовна картина світу, концепт «argue», синонімічний ряд, лексична система.
КОНЦЕПТ «ARGUE» КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
В статье рассматривается проблематика языковой картины мира, анализируется история взглядов по этой проблеме, и определяется роль концепта argue в языковой картине мира. Картина мира рассматривается как мировоззрение каждого отдельного человека и этноса в целом, как результат восприятия и осмысления окружающего мира, отраженного в языке. Акцентируем внимание на основных характеристиках концепта argue и его синонимического ряда в современном английском языке. Большое внимание уделяется особенностям слова argue, его связи с языковой картиной мира. Предложен оригинальный подход к определению понятия argue на основе комплексного анализа словарных дефиниций, поскольку лексическая система, представленная словарём, является отражением специфики языковой картины мира.
Ключевые слова: картина мира, языковая картина мира, концепт «argue», синонимический ряд, лексическая система.
CONCEPT «ARGUE» AS A COMPONENT OF THE LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD
The article deals with the problems of the language picture of the world, the history of the latter and the role of the concept argue in the linguistic picture of the world. The language picture is viewed as a contemplation of the world of a single man, as well as the whole ethnic group, as a result of the world’s perception and comprehension depicted in the language.We focus our attention on the main characteristics of the concept argue and its synonyms in modern English. Much attention is paid to the peculiarities of the word argue, its connection with the linguistic picture of the world. An original approach to defining the notion of argue is suggested on the basis of a complex dictionary definitions’ analysis. The lexical system presented in the dictionary is a reflection of the language picture of the world’s specificity.In conclusion, the concept argue in the linguistic picture of the world is represented by the neutral, expressive, emotionally coloured and dialectal vocabulary. However, the lexical unit argue can be characterized as a concept having a strong philosophical roots, and it can be studied from various angles, possessing both collective and individual characteristics.
Key words: world picture, language picture of the world, concept «argue», synonymic set, lexical system.
Література:
1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1995. – Т. 2. – 766 с.
2. Бараева О. Г. Концептуализация понятия «КОНФЛИКТ» в русской национальной картине мира второй половины ХХ в. – начала ХХІ в.: дис.... канд. филол. наук: 10.02.01 / О. Г. Бараева. – Кубанский государственный университет. – Краснодар, 2009. – С. 32–35.
3. Голубовська І. О. Етнічні особливості мовних картин світу : Монографія, 2-е вид., випр. і доп. / І. О. Голубовська – К. : Логос, 2004. – 284 с.
4. Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. – М. : Прогресс, 1985. – 451 с.
5. Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) / Е. С. Кубрякова // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. – 1997. – Т. 56. – № 3. – С. 22–31.
6. Маслова В. А. Современные направления в лингвистике / В. А. Маслова. – М. : Академия, 2008. – 272 с.
7. Фабіан М. П. Етикетна лексика в українській, англійській та угорській мовах : [монографія] / Мирослава Петрівна Фабіан. – Ужгород : Інформаційно-видавниче агенство «ІВА», 1998. – 255 с.
8. Фабіан М. П. Семантика мовного етикету: новий підхід до її вивчення / Сучасні дослідження з іноземної філології. – Вип. 12. – Ужгород : ПП «Аутдор-Шарк», 2014. – C. 7–13.
9. A Short Etymological Dictionary of Modern English / [ed. by Eric Partridge]. – London and New York : Taylor & Francis e-Library, 2006. – 4246 p.
10. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. – 3rd. edition. – Cambridge : Cambridge University Press, 2008. – 1814 p.
11. Cambridge International Dictionary of English / Paul Procter. – Cambridge : Cambridge University Press, 1995. – 1773 p.
12. Collins English Dictionary. – 8th edition. – HarperCollins, 2006. – 1888 p.
13. Longman Dictionary of Contemporary English [director, Della Summers]. – New edition. – Peason Education Limited, 2003. – 1950 p.
14. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners / [ed. by Michael Rundell]. – 2nd edition. – Oxford : Macmillan ELT., 2007. – 1872 p.
15. Oxford English Dictionary in 20 volumes [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2214674.
16. Oxford Thesaurus. An A-Z Dictionary of Synonyms / [ed. by Mansoor AlMatrafi]. – Oxford : Oxford University Press, 2006. – 2063 p.
І. М. Мирошніченко,
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, м. Київ
ЛЕДАРСТВО ТА ПРАЦЕЛЮБНІСТЬ У ПОЛЬСЬКИХ, УКРАЇНСЬКИХ ТА РОСІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМАХ ІЗ СОМАТИЧНИМ КОМПОНЕНТОМ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано польські, українські та російські фразеологізми із соматичним компонентом на позначення ледарства та працелюбності. Розкрито їхню внутрішню форму. З’ясовано, які соматизми залучено в поль-ській, українській та російській фразеології для характеристики ставлення людини до праці.
Ключові слова: фразеологія, фразеологічна одиниця, соматичний компонент, партонім, мотивація, семантична модель.
ПРАЗДНОСТЬ И ТРУДОЛЮБИЕ В ПОЛЬСКИХ, УКРАИНСКИХ И РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ С СОМАТИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ
В статье проанализированы польские, украинские и русские фразеологизмы с соматическим компонентом на обозначения праздности и трудолюбия. Раскрыто их внутреннюю форму. Выяснено, какие соматизми привлечено в польской, украинской и русской фразеологии для характеристики отношения человека к труду.
Ключевые слова: фразеология, фразеологическая единица, соматический компонент, партоним, мотивация, семантическая модель.
IDLENESS AND DILIGENCE IN POLISH, UKRAINIAN AND RUSSIAN PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A SOMATIC COMPONENT
The Polish, Ukrainian and Russian phraseological units with a somatic component in the meaning of idleness and diligence are analyzed in the article. Their internal form is solved. Sometizm, involved in Polish, Ukrainian and Russian phraseology to describe the atitude of man to work are clarified.
Key words: phraseology, phraseological unit, somatic component, partonym, motivation, semantic model.
Література:
1. Гюлумянц К. Польско-русский фразеологический словарь: в 2 т. / К. Гюлумянц. – Минск : Экономпресс, 2004. – Т. – 685 с.; Т. II. – 718 с.
2. Доброльожа Г. М. Красне слово – як золотий ключ: Постійні народні порівняння в говірках Середнього Полясся та суміжних територій / Г. М. Доброльожа. – Житомир : Волинь, 2003. – 160с.
3. Доброльожа Г. М. Фразеологічний словник говірок Житомирщини. / Г. М. Доброльожа – Житомир : ПП Туловський, 2010 – 404 с.
4. Мацюк З. Що слівце, то нове слівце: слов. фразеологізмів Західного Полісся / З. Мацюк – Луцьк : Вежа-Друк, 2013. – 476 с.
5. Мокиенко В. М. Большой словарь русских поговорок / В. М. Микиенко, Т. Г. Никитина – М. : ЗАО «ОЛПА Медиа Групп», 2007. – 784 с.
6. Селіванова О. О. Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти) / Олена Олександрівна Селіванова. – К.–Черкаси : Брама, 2004. – 276 с.
7. Словники України [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
8. Ужченко В. Д. Фразеологічний словник східнослобожанських і степових говірок Донбасу / В. Д. Ужченко, Д. В. Ужченко. – [5-е вид.]. – Луганськ : Альма-матер, 2005. – 348 с.
9. Gwara uczniowska [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://leksykony.interia.pl/gwara.
10. Karolak S. Słownik frazeologiczny rosyjsko-polski: w 2 t. / S. Karolak. – Warszawa : Energeia, 1998. – T. II. – 1610 s.
11. Kłosińska A. Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami / A. Kłosińska, E. Sobol, А. Stankiewicz.– Warszawa : PWN, 2005. – 840 s.
12. Krawczyk-Tyrpa A. Frazeologia somatyczna w gwarach polskich. Związki frazeologiczne o znaczeniach motywowanych cechami części ciała / Anna Krawczyk-Tyrpa. – Wrocław : Zaklad Narodowy im. Ossolinskich. – 1987. – 273 s.
13. Krzyżanowski J. Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich: w 4 t. / J. Krzyżanowski, S. Świrko. – Warszawa : PIW, 1970. – T. II. –1165 s.; 1972. – T. III. – 996 s.
14. Müldner-Nieckowski P. Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego: wyrażenia, zwroty, frazy / P. Müldner-Nieckowski. – Warszawa : Świat Książki, 2004. – 1088 s.
15. Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny / H. Zgółkowа i in. – Poznań : Kurpisz, 1996. – T. IX. – 451 s.; 2001. – T. XXXII. – 463 s.; 2002. – T. XXXVI. –470 s.
16. Skorupka S. Z zagadnień frazeologii / S. Skorupka // Poradnik językowy. – 1953. – № 8. – S. 3–10.
17. Słownik gwary polskiej / pod red. M. Karasia, J. Reichana, S. Urbańczyka. – Wrozław – Warszawa – Kraków – Gdańsk – Łódź : PAN, 1989–1991. – T. III. –655 s.; 1992–1993. – T. IV. – 649 s.
18. Wysoczański W. Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych (na materiale wybranych języków) / Włodzimierz Wysoczański. – Wrocław : Uniwersytet Wrocławski, 2006. – 402 s.
Н. М. Мікава,
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, м. Одеса
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНА ГРУПА «FACIALHAIR» В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена дослідженню особливостей вербалізації концепту HAIRв англійській мові на матеріалі лексико-семантичної групи «facialhair». В роботі розглядаються основні підходи до вивчення концепту у сучасному мовознавстві; аналізуються семантичні, мотиваційні та гендерні особливості досліджуваних номінативних одиниць.
Ключові слова: лексико-семантична група, концепт, номінативна одиниця.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА «FACIALHAIR» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена исследованию особенностей вербализации концепта HAIR в английском языке на материале лексико-семантической группы «facialhair». В работе рассматриваются основные подходы к изучению концепта в современном языкознании; анализируются семантические, мотивационные и гендерные особенности исследуемых номинативных единиц.
Ключевые слова: лексико-семантическая группа, концепт, номинативная единица.
LEXICAL SEMANTIC GROUP «FACIALHAIR» IN THE ENGLISH LANGUAGE
The given article deals with the investigation of the peculiarities of verbalization of the English concept HAIR on the basis of lexical semantic field «facial hair». Main trends in the concept study in modern linguistics are being viewed in the article; semantic, motivation and gender peculiarities of the studied nominative units are being analyzed. Concept is understood as mental representation of the world, the basic element of human memory and thinking. Today several trends in concept study are singled out. They are: culturological, logical, cognitive-poetic, semantic-cognitive. The latter is focused on the language as the main source of the concept study, since concepts find their reflection in the language. The final aim of the given work is to define semantic, motivation and gender peculiarities of the studied nominative units verbalizing concept HAIR in English. Our analysis showed that the given concept is verbalized by three lexical semantic groups, namely «head hair», «facial hair», «body hair». The lexical semantic group «facial hair» is represented by such nominative units as eyebrow, eyelashes, beard, moustache, goatee, sideburns and others. The structure of their lexical meaning contains integral and differentiating semes. The integral seme is expressed by the lexical unit hair. The differentiating semes are subdivided in their turn into descriptive and relative. Descriptive semes denote form of a beard etc. while relative ones specify the place where it grows. Since facial hair is a secondary sex characteristic of human males, the nominations which denote hair on a man’s face are dominating in our selection.
Key words: lexical semantic group, concept, nominative unit.
Література:
1. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность: Антология / Под ред. В.Н. Нерознака. – М. : Academia, 1997. – С. 267–280.
2. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. – Тамбов : Издательство Тамбовского университета, 2000. – 123 с.
3. Жаботинская С. А. Концептуальный анализ: типы фреймов / С. А. Жаботинская // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара.– Ч. 2. – Тамбов, 2000. – С. 10–13.
4. Карасик В. И. Языковой круг: Личность. Концепты. Дискурс / В. И. Карасик. – Волгоград : Перемена, 2002. – 477 с.
5. Кочерган М. П. Мовознавство на сучасному етапі / М. П. Кочерган // Дивослово. – 2003. – № 5. – С. 24–29.
6. Пименов Е. А. Когнитивная лингвистика на современном этапе / Е. А. Пименов, М. В. Пименова // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов. 26-28 сентября 2006 года. – Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2006. – С. 70–72.
7. Пименова М. В. Методология концептуальных исследований / М. В. Пименова // Вестник Кемеровского государственного университета. Сер. Филология. – Кемерово, 2002. – Вып. 4 (12). – С. 100–105.
8. Попова З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике. Издание третье, стереотипное / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж : Издательство «Истоки», 2003. – 170 с.
9. Попова З. Д. Семантико-когнитивный подход как направление когнитивной лингвистики / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Vitainlingua : К юбилею профессора С. Г. Воркачева: Сборник статей / отв. ред. В. И. Карасик. – Краснодар : Атриум, 2007. – С. 171–180.
10. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. / Ю. С. Степанов. – М. : Академический проект, 2001. – 990 с.
11. Шевченко И. С. Подходы к анализу концепта в современной когнитивной лингвистике / И. С. Шевченко // Вісник ХНУ. – 2006. – № 725. – С. 192–195.
12. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. – М. : Филологи-ческий факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. – 248 с.
13. Селіванова О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
14. New Webster’s Dictionary and The saurus of the English Language. – Danbury, 1993. – 1216 p.
15. Oxford English Reference Dictionary. – Second Edition. – Oxford – New York, 1996. – 1765 p.
О. Ф. Мінкова, Ю. А. Надольська,
Мелітопольський державний педагогічний університет імені Богдана Хмельницького, м. Мелітополь
МОВНІ ОСОБЛИВОСТІ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТУ: ТЕОРЕТИЧНИЙ АСПЕКТ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядаються мовні особливості, специфіка та основні вимоги до публіцистичного рекламного тексту. Значна увага приділяється мові, бо вона є результатом багатовікового розвитку і несе від покоління до покоління всі надбання народу, зберігаючи традиції, звичаї, морально-етичні й естетичні ідеали.
Ключові слова: публіцистичний рекламний текст, мова, рекламний стиль,інформативна та експресивна функція.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА: ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
В статье рассматриваются особенности, специфика и требования к публицистическому рекламному тексту. Значительное внимание уделено именно языку, потому что язык – это результат многовекового развития, несущий от поколения к поколению все достояния народа, сохраняя традиции, обычаи, морально-эстетические идеалы.
Ключевые слова: публицистический рекламный текст, язык, рекламный стиль, информативная и экспресивная функция.
LINGUISTIC PECULIARITIES OF PUBLICIST ADVERTISING TEXTS: THEORETICAL ASPECTS
The article deals with the linguistic peculiarities, specifications and main requirements to publicist advertising text. The attention is mostly paid to the language, as it is the result of long-lasting development and it passes from one generation to another one all people’s achievements saving traditions, customs, moral-ethic and aesthetic ideals. The article notes that the main communicative objectives of the advertising text is a statement of facts, descriptions, specification, reasoning, establishing contact, the impact on a mass audience. Analyzed the culmination of the advertising text, which is based on psychological factors and requirements to advertising of a journalistic text. Important role for the header in the construction of the advertising text, which contains advertising appeal and develops mainly in the advertising texts.Headers can inform about news, to create interest, to persuade, promise, in short, tell the reader something important. This is their main feature.Intonation and advertising are important too: it’s aim to interest the reader, make him read the text to acquire information. The credibility of intonation linked with the logical side saying: the more convincing advertising intonation, the more effective the advertising text. Logically designed promotional text contains, clear thesis− the main idea, which remains unchanged in the course of the proof. Role of the thesis can play a title or advertising the intonation, and the text is a detailed argumentation that leads to the rationale expressed in thoughts. The value of the header is determined by the perfect language form, fully revealing the idea, the basic idea, the advertising contents and the criteria which we have to stick.
Key words: publicist advertising text, language, advertisement style, informative and expressive functions.
Література:
1. Анніні І. О. Інформативність рекламного заголовка / І. О.Анніна // Культура слова. – М., Вип. 35, 1998. – С. 26–29.
2. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции / Н. Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике / сост., ред. Н. Д. Арутюнова, ред. Г. В. Степанов, рец. В. А. Смирнов. – М. : Радуга, 2001. – Вып. ХІІІ: Логика и лингвистика (Проблемы референции). – С. 5–40.
3. Баранов А. Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания / А. Н. Баранов. − М., 2003. – № 2. – С. 73–94.
4. Коваль А. П. Мовні засоби української прогресивної публіцистики кінця ХІХ – поч. ХХ ст.: дис.. канд. філолог. наук : 10.02.01 / А. П. Коваль. – К., 2007. – 351 с.
5. Потебня А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня. Слово и миф. – М. : Правда, 2009. – С. 17–20.
6. Телия В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация / В. Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / В. Н. Телия, Т. А. Графова, Ф. М. Шахнарович; [отв. ред. В. Н. Телия]; АН СССР, Ин-т языкознания. – М., 2011 − С. 5-36.
О. Л. Мороз,
Херсонська державна морська академія, м. Херсон
КОМБІНАТОРНІ ПОТЕНЦІЇ КОНЦЕПТІВ БАТЬКИТА ДИТИНА В ПОЕТИЧНИХ ТЕКСТАХ З ПЕСИМІСТИЧНОЮ ТОНАЛЬНІСТЮ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто питання комбінаторики концептів в рамках поетичного твору, яка визначається як один з лінгвокогнітивних механізмів реалізації його тональності. Дослідження ролі мовних засобів у процесі сприйняття та інтерпретації навколишньої дійсності здійснюється за допомогою різнобічного аналізу концепту, оскільки він є основною оперативною одиницею усієї картини світу. Враховуючи здатність людини мислити не ізольованими ког-нітивними одиницями, а їх комбінаціями, встановлено взаємозалежність між комбінаторними схемами концептів, вербалізованих в словесній тканині поетичних творів, та різновидом тональності. Виявлено основні комбінаторні схеми, актуалізовані в поезіях з песимістичною тональністю.
Ключові слова: тональність, концептуальний простір, комбінаторика, комбінаторні схеми, лінгвокогнітивні механізми, когнітивні обмеження, емоційний резонанс.
КОМБИНАТОРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КОНЦЕПТОВ РОДИТЕЛИ И РЕБЕНОК В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ С ПЕССИМИСТИЧЕСКОЙ ТОНАЛЬНОСТЬЮ
В статье рассматривается проблема комбинаторики концептов в рамках поэтического текста, которая определяется как один из лингвокогнитивных механизмов реализации его тональности. Исследование роли языковых средств в процессе восприятия и интерпретации окружающей действительности осуществляется при помощи разностороннего анализа концепта, поскольку он является основной оперативной единицей всей картины мира. Учитывая способность человека мыслить не изолированными когнитивными единицами, а их комбинациями, установлена взаимозависимость между комбинаторными схемами концептов, вербализованных в словесной ткани поэтических произведений, и разновидностью тональности. Выявлено основные комбинаторные схемы, актуализированные в стихотворениях с пессимистической тональностью.
Ключевые слова: тональность, концептуальное пространство, комбинаторика, комбинаторные схемы, лингво-когнитивные механизмы, когнитивные ограничения, эмоциональный резонанс.
COMBINATORY POTENCY OF CONCEPTS PARENTS AND CHILD IN POEMS WITH PESSIMISTIC TONALITY
The article reveals the problem of the concept combinatory in poems, which is determined as one of the lingvocognitive mechanisms of tonality realization. The structural linguistics approach enables the recognition of the facts that one of the main and essential features of linguistic units is their ability to be combines with each other or combinatory. The close interrelation between the language and conceptual levels of poetic text interpretation allowed drawing inferences about the universal concept ability to be combined with each other, as the mental process of text interpretation is based not on the separate concepts verbalized in poems but on their combination.The amount and the types of concepts actualized by text elements is determined by the communicative purpose of the poem and is aimed at the creation of specific emotional atmosphere or tonality.The article is intended to find out the combinatory potency of concepts PARENTS and CHILD in poems with pessimistic tonality. For that purpose we’ll operate main methodological principles of cognitive linguistics and study the effects produced by the combinations of concepts actualizes by verbal poetic images.Conceptual analyses of poems by American writers of the XX c. enabled the revelation of 7 basic schemata of concepts combination. We may state that concepts PARENTS and CHILD, when combined with concepts DEATH, ILLNESS, DETACHMENT, POVERTY, FEAR, contribute to the creation of pessimistic tonality at the same time imposing cognitive constrains on the realization of optimistic or comic tonality. It was also defined that combinatory potency of concepts AGING and FEAR is constrained by the poems which textual elements trigger the actualization of concepts MOTHER and FATHER. At the same time, obviously, concept STERILITY has potency to the combination only with concept MOTHER.
Key words: tonality, conceptual space, combinatory, combinatory schemata, lingvocognitive mechanisms, cognitive constrains, emotional response.
Література:
1. Йейтс Ф. Искусство памяти / Ф. Йейтс. – Режим доступу http://psylib.org.ua/books/yates02/txt08.htm
2. Краткий словарь когнитивных терминов / под. общ. ред. Е.С. Кубряковой. – М. : Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. – 245с.
3. Лейбниц Г. В. Об универсальном синтезе и анализе / Г. В. Лейбниц. – Соч. в 4 томах. – М. : Мыслитель, 1984. – Т. 3.
4. Луньова Т. В. Лексикалізований концепт ГАРМОНІЯ в сучасній англійській мові: структура і комбінаторика: дис. канд. філол. наук: 10.02.04 / Луньова Тетяна Володимирівна. – К., 2006. – 348с.
5. Маляренко І. О. Комбінаторика етноконцепту БУМЕРАНГ в австралійських поетичних текстах / І. О. Маляренко. – Режим доступу: http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vkhnu/Rgf/2010_896/Malar.pdf
6. Мамедов А. Тюркские согласные: анлаут и комбинаторика / А. Мамедов. – Баку : Элм, 1985. – 208 с.
7. Мороз О. Л. Мовні та позамовні чинники формування тональності поетичного тексту / О. Л. Мороз // Південний архів. Філологічні науки: Збірник наукових праць. – Вип. L. – Херсон : Видавництво ХДУ, 2011. – С. 136–140.
8. Попова З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М. : АСТ: Восток-Запад, 2007. – 314 с.
9. Приходько А. М. Концепти і концепто-системи в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики / А. М. Приходько. – За-поріжжя : Прем’єр, 2008. – 334с .
10. Путій О. С. Сполучуваність і комбінаторика концептів на позначення стану людини в сучасній немецькій мові / О. С. Путій // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2008. – Вип. 75(4). – С. 282–285.
11. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование / В. М. Солнцев. – М. : Наука, Глав. ред. Восточной л-ры, 1977. – 341 с.
У. Р. Мочарська,
Тернопільський національний педагогічний університет імені Василя Гнатюка, м. Тернопіль
ТИСК ПОЛЬСЬКОГО УРЯДУ НА ПЕРІОДИЧНІ ВИДАННЯ ГАЛИЧИНИ 20-30 РОКІВ ХХ СТОЛІТТЯ ЯК ОДИН З СПОСОБІВ АСИМІЛЮВАННЯ УЦКРАЇНЦІВ З ПОЛЯКАМИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проведено огляд умов в яких опинилися редакції періодичних видань Галичини 20-30 років ХХ століття. Проаналізовано вплив цензурної політики Польської держави, що була досить жорсткою, на розвиток україномов-ної періодики, яка на той час була чи не єдиним способом самоствердження галицьких українців. Здійснено огляд тематичних спрямувань українських пресодруків, абсолютна більшість яких перебувала на національно-державницьких позиціях, висвітлюючи події та явища з точки зору національного інтересу. А також проаналізовано роль і місце періодичних видань того часу у формуванні суспільної думки. Адже саме преса відігравала важливе значення у об’єктивному інформуванні населення про стан тогочасного суспільства та була свідченням культурного розвитку українського народу.
Ключові слова: періодичні видання, цензура, редакція, суспільна думка, стаття.
ДАВЛЕНИЄ ПЛЬСКОЙ ВЛАСТИ НА ПЕРЕОДИЧЕСКИЄ ИЗДАНИЯ ГАЛИЧЫНЫ 20-30 ГОДОВ ХХ ВЕКА КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ АСИМИЛЯЦИИ УКРАИНЦЕВ С ПОЛЯКАМИ
В статье проведен осмотр условий в которых оказались редакции периодических изданий Галичины 20-30 годов ХХ века. Проанализировано влияние цензурной политики Польского государства, что была очень жесткой, на развитие украинской периодики, которая на то время была почти единственным средством самоутверждения галицких украинцев. Осуществлен осмотр тематических направлений украинской прессы, абсолютное большинство которой пребывала на национально-государственных позициях, осветляя события и явления с точки зрения национального интереса. А также проанализировано роль и место периодических изданий того времени у формировании общественного мнения. Ведь именно пресса отыгрывала важное значения в обэктивном информированию населения о стане общества в то время и была свидетельством культурного развития украинского народа.
Ключевые слова: периодические издания, цензура, редакция, общественное мнение, статья.
PRESSING THE PERIODICALS OF GALYCHYNA IN THE 20-30 YEARS OF THE XX CENTURY BY POLISH GOVERMENT AS ONE OF THE WAY OF ASIMILATION UKRAINIANS AND POLISH PEOPLE
the article provides an overview of conditions in which was periodicals of Galychyna in 20-30 years of the XX century. Analyzed the influence of censors’ politics of polish government, which was very strict, on the development of periodicals in Ukrainian language. Made an overview of thematic of Ukrainian periodicals, most of which was in the nationality position. Periodics of Galychyna was different concerning magazines on subjects as well as separate publications. Particularly at this time were represented publications of politically-informational nature, literary and scientific, local history, teaching, humorous-satirical, business and economic, the religious and others. Ukrainian periodicals show the events which were very important for those people who want to be independed. Although the article analyzed the role and place of periodicals of that time in the formation of the social mind. Periodicals played very important role in the giving real information about the society of that time and was the evident of cultural development of the Ukrainians. Detailed analysis of the status and living conditions of the Ukrainian periodicals in the early twentieth century enables to understand their impact on the Ukrainian identity at that time. The study of important aspects of social and political life of the Ukrainian nation provides opportunities to generalize the experience of the state creation and to make a certain analogy with the historical processes of the early twentieth century.
Key words: periodicals, censors, redaction, social mind, article.
Література:
1. В круговороті думок і подій // Золочівське слово, 1933. – Ч. 1.
2. Галушко М. Українська преса Львова 20 – 30 рр.: умови, основні показники й тематико-типологічні аспекти розвитку /
М. Галушко // Збірник праць Науково-дослідного центру періодики. – Львів, 2003. – Вип. 11. – С. 66–88.
3. Жерло дорожнечі часописів в Польщі // Громадська думка, 1920. – Ч. 198.
4. Животко А. Історія української преси / А. Животко. – Мюнхен, 1989–90. – С. 240–267.
5. Когутяк М. Галичина: сторінки історії / М. Когутяк. – Івано-Франківськ, 1993. – С. 167.
6. М. О. Наші часописи і передплатники / О. М. // Діло, 1934. – Ч. 268.
7. Міжнародна вистава преси у Празі // Книжка, 1922. – Ч. 8/10. – С. 127–127.
8. Не вільно писати слів «Галичина» і «галицькій» // Земля і воля, 1934. – № 8(506). – С. 3.
9. Недоля нашої преси // Громадська думка, 1920. – Ч. 135.
10. Повітова преса // Золочівське слово, 1932. – Ч. 1.
11. Преса // Громадська думка, 1930. – Ч. 126.
12. Преса // Український вісник, 1921. – Ч. 176.
13. Проф. Аскеназому в альбом // Український вісник, 1922. – Ч. 4.
14. Романюк М. Архівні джерела до історії української преси / М. Романюк // Збірник праць Науково-дослідного центру пері-одики. – Львів, 2001. – Вип. 9. – С. 587–598.
15. Романюк М. історія української преси: проблеми періодизації / М. Романюк // Збірник праць Науково-дослідного центру періодики. – Львів, 1993. – Вип. 1. – С. 12.
16. Сніцарчук Л. Динаміка розвитку української преси міжвоєнної Галичини / Л. Сніцарчук // Збірник праць Науково-дослід-ного центру періодики. – Львів, 2009. – Вип. 1(17). – С. 26–53.
17. Стидно навіть говорити // Діло. – 1934. – 30 вересня.
Т. А. Мрачковська,
Чернівецький національний університет ім. Юрія Федьковича, м. Чернівці
ДИСКУРСИВНИЙ МАРКЕР «YOU KNOW» ЯК СКЛАДОВА СТРАТЕГІЇ ПОЗИТИВНОЇ ВВІЧЛИВОСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається поняття ввічливості у спілкуванні, види стратегій увічливості з позиції їх реалізації в комунікативному акті. Основними типами позитивних стратегій увічливості є створення спільної інформаційної основи, заохочення до співпраці та прояв зацікавлення до адресата. Дискурсивний маркер you know в кожній із зазначених стратегій використовується з метою уникнення конфронтацій.
Ключові слова: дискурс, дискурсивний маркер, увічливість, стратегії ввічливості.
ДИСКУРСИВНИЙ МАРКЕР «YOU KNOW» КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ СТРАТЕГИИ ПОЗИТИВНОЙ ВЕЖЛИВОСТИ
В статье рассматривается понятие вежливости в общении, виды стратегий вежливости с позиции их реализации в коммуникативном акте. Основными типами позитивных стратегий вежливости являются создание общей информационной основы, побуждение к сотрудничеству и проявление внимания к адресату. Дискурсивный маркер you know в каждой из указанных стратегий используется с целью избежания конфронтаций.
Ключевые слова: дискурс, дискурсивний маркер, вежливость, стратегии вежливости.
DISCOURSE MARKER «YOU KNOW» AS PART OF POSITIVE POLITENESS STRATEGY
The article considers the notion of politeness in communication and politeness strategies as to their use in a communicative act. Here belong three basic strategies of positive politeness aimed at claiming common informational ground or membership, stimulating cooperation and attending to the addressee. The discourse marker you know is widely used by each of the mentioned strategies to avoid confrontation, i.e. the failure of interaction. The aim of the research is to investigate the use of the discourse marker you know as a means of accentuating positive politeness strategies. Politeness is instrumental in explaining why people are indirect in conveying what they mean. You know as a sign of common knowledge unites people into one membership group providing further communication. Meanwhile, a successful interaction depends on both, the speaker and the addressee, on the way they cooperate with each other. The speaker’s solidarity with the addressee provides the sympathy, understanding and acceptance of his actions. The discourse marker you know is multi-functional. Here, some of its functions are discussed, in particular when it is used to share common ground, as an appeal for cooperation, and as a softening element in the process of interaction to avoid confrontations with interlocutors.
Key-words: discourse, discourse marker, politeness, politeness strategies.
Література:
1. Brown P. Universals in Language Usage : Politeness Phenomena / Penelope Brown, Stephen C. Levinson // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / E. N. Goody (ed.). – Cambridge : Cambridge University Press, 1978. – P. 56–311.
2. Cruse A. Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics / Alan Cruse. – Oxford : Oxford University Press, 2000. – 512 p.
3. Lakoff R. Talking Power: The Politics of Language in Our Lives / Robin Tolmach Lakoff. – New York : Basic Books, 1990. – P. 24–39.
4. Matei M. Discourse Markers as Functional Elements // Bulletin of the Transilvanian University of Brasov. – Vol. 3. – No. 52. Series IV : Philology and Cultural Studies, 2010. – P. 119–126.
5. Murar I. The Functionality of Discourse Markers in Conversational Text // Annals of the University of Craiova, 2008. – Series: Philology, English. – No.1. – P. 125–139.
6. Östman J. You Know: A Discourse Functional Approach / Jan-Ola Östman. – Amsterdam: John Benjamis B.V., 1981. – 91 p.
7. Косенко Ю. В. Структурно-семантичні і функціональні особливості метакомунікативного блоку прощання (на матеріалі англомовного художнього дискурсу): автореф. дис. на здоб. наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Косенко Юлія Ві-кторівна. – Донецьк, 2008. – 20 с.
Ілюстративний матеріал:
1. Kinsella S. Shopaholic Abroad: (Shopaholic Book 2) / Sophie Kinsella. – London : Transworld Publishers, Penguin Random House, 2009. – 352 p.
Т. Б. Мудраченко,
Національний технічний університет «Харківський політехнічний інститут», м. Харків
СУГЕСТІЯ ЯК ЗАСІБ МОВЛЕННЄВОГО ВПЛИВУ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано базові поняття сугестії у контексті лінгвістики, зокрема надано визначення термінам, що є основними для апарату сугестивної лінгвістики. Розглянуто поняття сугестивність, визначені основні характеристики сугестора, сугеренда та сформованого сугестивного тексту.
Ключові слова: сугестивна лінгвістика, сугеренд, сугестор, сугестивний текст.
СУГГЕСТИЯ КАК СПОСОБ ЯЗЫКОВОГО ВЛИЯНИЯ
В статье проанализированы базовые понятия суггестии в контексте лингвистики, в частности определены термины, являющиеся основными для аппaрата суггестивной лингвистики. Рассмотрены понятия суггестивность, определены основные характеристики суггестора, суггеренда и оформленного суггестивного текста.
Ключевые слова: суггестивная лингвистика, суггеренд, суггестор, суггестивный текст.
SUGGESTION AS A MEANS OF LINGUAL IMPACT
The article analyses basic terms of suggestion in the context of linguistics; basic definitions that are the most essential for the suggestive linguistics apparatus are considered as well as the notions of suggestor, suggerend and the formed suggestive text. Suggestivity is seen from cognitive linguistics and anthropocentric paradigm is considered as a cornerstone of analysis. Basic principles of the structural components of lingual suggestive impact (the addresser – the text – the addressee) are identified and described as immanent characteristics of suggestivity. The factors of suggestive success are outlined and emphased as those characterised by intra- and overlinguistic status. Verbal and non-verbal means of purpose change procedures are mentioned as being essential for cognitive approach to suggestivity. The article touches upon the notions of suggestive discourse, background (non-linguistic) peculiarities of lingual impact, the subconscious as a foundation of such impact and others. The personality of a text sender is seen as one of the basic parameters of suggestive influence over the publicity. Traditional (canonical) and non-traditional (non-canonical, modern, miscellaneous) types of suggestive texts are mentioned as well as their status among the suggestive types of utterances (suggestive material).
Key words: addressee, addresser, suggestive linguistics, suggerend, suggestive impact, suggestive text, suggestor.
Література:
1. Болтаева С. В. Ритмическая организация суггестивного текста : Автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.01 / С. В. Болтаева ; Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2003. – 25 с. – Библиогр.: с. 24.
2. Ільницька Л. Л. Англомовний сугестивний дискурс. Автореферат… канд. філол. наук. – Х., 2006. – 20 с.
3. Омельяненко К.Н. Управление состоянием человека путём суггестивного воздействия. – Режим доступу : http://generalpsychology.narod.ru/books/1/Omelyanenko.pdf
4. Пашинина Д.П. Влекомые языком. // Философия науки. – Вып. 8: Синергетика человекомерной реальности. – М. : ИФ РФН, 2002. – 426 с. – С. 377–405.
5. Резанова З. И. Имя и миф лингво-философской и позитивно-лингвистической интерпретации ХХ в. // Вестник ТГУ. Фило-логия. 2009, № 3 (5). С.32 – 48. Режим доступа: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/07/07.html.
6. Черепанова И. Ю. Дом колдуньи. Язык творческого Бессознательного / И. Ю. Черепанова. – М. : Издательский Дом «Про-фит Стайл», 2007. – 400 с.
7. Шашков И. А. Суггестивное речевое воздействие как манипулятивная стратегия виртуального религиозного дискурса. //Вісник Дніпропетровського унів-ту. Серія «Мовознавство». – 2010. – Вип. 16. – Режим доступу : http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/vdpu/Movozn/2010_16/index.htm.
8. Шелестюк, Е. В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования: Монография / Е. В. Шелестюк. Челяб. гос.ун-т. – Челябинск: ООО «Энциклопедия», 2008. – 232 с.
9. Шелестюк Е. В. Способы речевого воздействия // Актуальные проблемы современного научного знания: материалы II меж-дународной конф. – Пятигорск : ПГЛУиздат, 2009. – С.165-173.
Т. І. Мусійчук,
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, м. Луцьк
ІМЕННИКОВА РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ ГНІВУ ЯК ВИЯВУ ОБУРЕННЯ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті здійснено спробу проаналізувати англійські іменники, що позначають емоцію «гнів» як вияв обурення. Зародження гніву залежить від ланцюжків негативної поведінки, які виникають між людьми, що мають приблизно рівні права: між чоловіком і дружиною, між батьком і дитиною, між колегами по роботі. Зароджуються ці негатив-ні ланцюжки у зв’язку з досить необразливими подіями і до якогось певного моменту себе не проявляють. Однак якщо ланцюжок містить більше трьох-чотирьох реплік, то конфлікт починає супроводжуватися криками, погрозами, фі-зичною агресією. До списку вербальних «ланок», які найчастіше сприяють зародженню небезпечного негативного ланцюжка належать: наполегливі поради; надмірне узагальнення, навішування ярликів; різка критика; повторювані незаслужені й принизливі докори; рішуче встановлення межі розмови; погрози; лайливі слова; скарги; обструктивна поведінка; необ’єктивна інтерпретація намірів співрозмовника; «безневинні» зауваження; іронія, постійні «уколи»; зневажливі заяви; вислови, які мають на меті «випустити пару»; сарказм; звинувачення; ультиматуми.
Ключові слова: емоція «гнів», обурення, емоційний стан, реакція, почуття, іменник, синонім.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ГНЕВА КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ВОЗМУЩЕНИЯ
В статье сделана попытка проанализировать английские имена существительные, обозначающие эмоцию «гнев» как проявление негодования. Гнев возникает из цепочек негативного поведения, когда двое людей становятся на тропу взаимных обвинений. Такие цепочки возникают между людьми, имеющими равные права: между мужем и женой, между родителем и ребенком, между сослуживцами. Зарождаются эти негативные цепочки в связи с достаточно безобидными событиями и до какого-то определенного момента себя не проявляют. Но если цепочка включает в себя больше трех-четырех реплик, то конфликт начинает сопровождаться криками, угрозами, физической агрессией. Список вербальных «звеньев», которые чаще всего способствуют зарождению опасной негативной цепочки, включает: настойчивые советы; чрезмерное обобщение, навешивание ярлыков; резкую критику; повто-ряющиеся незаслуженные и унизительные упреки; решительное установление границ разговора; угрозы; бранные слова; жалобы; обструктивное поведение; необъективную интерпретацию намерений собеседника; «невинные» замечания; иронию, постоянные поддразнивания, «уколы»; уничижительные заявления; высказывания, имеющие целью «выпустить пар»; сарказм; обвинения; ультиматумы.
Ключевые слова: эмоция «гнев», негодование, эмоциональное состояние, реакция, чувство, имя существительное, синоним.
NOUN REPRESENTATION OF ANGER AS AN EXPRESSION OF INDIGNATION
The article is an attempt to analyze English nouns denoting the emotion of anger as righteous indignation. Anger is an emotion with a wide range of intensity, from mild irritation and frustration to rage. Escalating anger depends on chains of aversive behavior in which two people attempt to influence each other through a rapid exchange of punishing communications. Escalating aversive chains are most likely to occur between two people with approximately equal power: husbands and wives, coworkers, and parents and children. Aversive chains build over time. They usually begin with a common innocuous event and develop along predictable lines. Patterns of reactions and counterreactions can grow to incredible complexity. Irritable exchanges often appear to be relatively trivial in the early stages. The beginnings of an aversive chain are often overlooked because they seem so unimportant. They are, however, the basic building blocks of anger and violence. The longer the chain lasts, the more like it is that violence will occur.Possible «links» that may be used to build an aversive chain are the following: giving advice, global labeling, criticism, blaming, threatening, using expletives, complaining, «innocent» observations, teasing, humiliating statements, sarcasm, accusations, and ultimatums. Anger is not always expressed verbally. It can be expressed through behavior.
Keywords: emotion of anger, indignation, emotional state, reaction, feeling, noun, synonym.
Література:
1. Англо-русский синонимический словарь / Ю. Д. Апресян, В. В. Ботякова, Т. Э. Латышева и др. ; под рук. А. И. Розенмана, Ю. Д. Апресяна. – М. : Рус. яз., 1979. – 544 с.
2. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка : попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37–67.
3. Баранцев К. Т. Словник синонімів англійської мови / К. Т. Баранцев. – Київ : Радянська школа, 1964. – 515 с.
4. Варій М. Й. Загальна психологія / М. Й. Варій. – К. : Центр учбової літератури, 2007. – 968 с.
5. Вилюнас В. К. Основные проблемы психологической теории эмоций / В. К. Вилюнас // Психология эмоций : Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. – М. : Изд-во МГУ, 1984. – С. 3–29.
6. Ильин Е. П. Эмоции и чувства / Е. П. Ильин. – СПб. : Питер, 2002. – 750 с.
7. Красовська І. В. Лінгвокогнітивний аспект просодичного оформлення англійських висловлень на позначення позитивних емоцій (експериментально-фонетичне дослідження) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / І. В. Красовська. – К., 2009. – 20 с.
8. Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика : Язык тела и естественный язык / Григорий Ефимович Крейдлин. – М. : Новое литературное обозрение, 2002. – 592 с.
9. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Елена Самуиловна Кубрякова. – [2-е. изд.]. – М. : Наука, 1986. – 158 с.
10. Куликов Л. В. Проблема описания психических состояний / Л. В. Куликов // Психические состояния / Сост. и общ. ред. Л. В. Куликова. – СПб. : Питер, 2000. – С. 11–42.
Лан Я. Негодование – крик раненой души? [Электронный ресурс] / Я. Лан. – Режим доступа : http://itstechnology.ru/page/oburennja-krik-poranenoyi-dushi.
11. Лук А. Н. Эмоции и личность / А. Н. Лук. – М. : Знание, 1982. – 176 с.
12. Маслова В. А. Коммуникативный подход к проблеме эмотивности текста / В. А. Маслова // Коммуникативные аспекты значения. – Волгоград : Волгоградск. гос. пед. ун-т, 1990. – С. 148–156.
13. Немов Р. С. Психология / Р. С. Немов. – М. : Владос, 1999. – Кн. 1. – 632 с.
Прокопович Ф. Про почуття другого класу : про ненависть, гнів і обурення [Електронний ресурс] / Ф. Прокопович. – Режим доступу : http://hram.in.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=2985:title3526&catid=258:book258&Itemid=54.
14. Психологічна енциклопедія / [автор-упорядник О. М. Степанов]. – К. : Академвидав, 2006. – 424 с.
15. Cєрякова І. І. Магія невербальної комунікації : [навч. посіб.] / Ірина Іванівна Сєрякова. – К. : Вид. Центр КНЛУ, 2009. – 162 с.
16. Словарь практического психолога / Под. ред. В. Шапарь. – М. : АСТ; Харьков : Торсинг, 2005. – 734 с.
17. Тхостов А. Ш. Эмоции и аффекты : общепсихологический и патопсихологический аспекты / А. Ш. Тхостов, И. Г. Колымба // Психологический журнал. – 1998. – № 3–4. – С. 42–51.
18. Филимонова О. Е. Язык эмоции в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты) / Ольга Евгеньевна Фи-лимонова. – СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. – 260 с.
19. Фомина З. Е. Эмоция в когнитивном аспекте / З. Е. Фомина // Материалы III-й Международной конференции «Филология и культура». – Тамбов : Издательствово ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. – Ч. 3. – С. 14–15.
20. Kövecses Z. Metaphor and Emotion : Language, Culture, and Body in Human Feeling / Z. Kövecses. – Cambridge : Cambridge University Press, 2000. – 215 p.
21. Patterson G. R. Negative Reinforcement and Escalation / G. R. Patterson // Coercive Family Process. – Eugene, OR : Castalia Publishing Company,1982. – P. 141–168.
Schmitter A. Ancient, Medieval and Renaissance Theories of the Emotions [Електронний ресурс] / Amy M. Schmitter. – 2010. – Режим доступу : http://plato.stanford.edu/entries/emotions-17th18th/LD1Background.html.
М. Я. Наливайко,
Тернопільський національний педагогічний університет ім. В. Гнатюка, м. Тернопіль
СЕМАНТИКА ПРІЗВИСЬК, ЩО ВКАЗУЮТЬ НА ПСИХІЧНІ РИСИ ЛЮДИНИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті подано семантичний аналіз прізвиськ, мотивованих психічними рисами носія. Виділено антропоніми, у значенні яких виділено характер та темперамент носія, інтелектуальні здібності, ставлення до праці.
Ключові слова: антропонімія, прізвисько, семантика прізвиська.
СЕМАНТИКА ПРОЗВИЩА, УКАЗЫВАЮЩИЕ НА ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЧЕЛОВЕКА
В статье представлен семантический анализ прозвищ, мотивированных психическими чертами носителя. Выделены антропонимы, в значении которых зафиксированы характер и темперамент носителя, интелектуальные способности, отношение к труду.
Ключевые слова: антропонимия, прозвище, семантика прозвища.
THE SEMANTICS OF NICKNAMES THAT POINT OUT MENTAL CHARACTERISTICS
The unofficial antroponymia of the modern villages of Lviv region was studied in the article. There have been determined lexico-semantic word-building structure of nicknames have been identified in the thesis. Word-building structure of nicknames have been baced. The paper gives semantic analysis of the nicknames motivated by psychical features of a bearer. Anthroponyms, expressing character and temperament, intellectual abilities towards the work of a bearer, have been distinguished.
Key words: anthroponomy, nickname, appelative derived nickname, semantics of a nickname.
Література:
1. Антонюк О. В. Сучасні прізвиська Донеччини (семантика і структура) : дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.01 – українська мова / О. В. Антонюк. – Донецьк, 2011. – 296 с.
2. Близнюк Б. Сучасні гуцульські прізвиська / Б. Близнюк, М. Будз // Наук. зап. Сер. «Мовознавство» / Кіровоград. держ. пед. у-тет ім. В. К. Винниченка. – Кіровоград, 2001. – С. 93–95.
3. Бучко Г. Є. Народно-побутова антропонімія Бойківщини / Г. Є. Бучко, Д. Г. Бучко // Linguistіca slavica : Ювілейний збірник на пошану І. М. Желєзняк. – К. : Кий, 2002. – С. 3–14.
4. Кравченко Л. О. Сучасні прізвиська Полтавщини / Л. О. Кравченко // Studia Slovakistica. Випуск 9: Ономастика. Антро-поніміка [Текст] : зб. наук. ст.; [упоряд. і відп. ред.: С. Пахомова, Я. Джоґаник]. – Ужгород : Видавництво Олександри Гаркуші, 2009. – С. 150–158.
5. Лесюк М. Прізвиська жителів гуцульських сіл / М. Лесюк // Przezwiska i przydomki w językach słowiańskich. Część 1. / Pod redakcją Stefana Warchol. – Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej, 1998. – S. 227–240.
6. Осташ Н. Холмські вуличні прізвиська: минуле і сучасне / Н. Осташ // Діалектологічні студії. 8 : Говори південно-західно-го наріччя / Відп. ред. П. Гриценко, Н. Хобзей. – Львів : Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАНУ, 2009. – С. 159–173.
7. Осташ Р. І. Із життя сучасних українських прізвиськ 1. / Р. І. Осташ // Українська пропріальна лексика. – К. : Кий, 2000. – С. 115–121.
8. Павликівська Н. М. Питання української псевдонімії XX століття / Н. М. Павликівська. – Вінниця : Глобус-прес, 2011. – 386 с.
9. Словник прізвиськ північно-західної України : У 3-х т. / Упорядник Г. Л. Аркушин. – Луцьк : РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009.
10. Сумцовъ Н. Ф. Малорусские фамильные прозвания / Н. Ф. Сумцовъ // Киевская старина. – 1885. – Т. ХІ. – № 2. – С. 215–228.
11. Фєдотова Н. М. Сучасні прізвиська Луганщини: когнітивна прагматика творення тексту оніма : автореф. дис. … на здо-буття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.01. / Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна / Н. М. Фєдотова. – Харків, 2008. – 20 с.
12. Худаш М. Л. З історії української антропонімії / М. Л. Худаш. – К. : Наук. думка, 1977. – 236 с.
13. Чабаненко В. А. Прізвиська Нижньої Наддніпрянщини : У 2-х кн. / В. А. Чабаненко. – Запоріжжя, 2005.
14. Чучка П. П. Антропонімія Закарпаття: дис. … на здобуття наук. ступеня доктора філол. наук : 10.661 «Мови народів СРСР (українська мова)» / Чучка Павло Павлович. – Ужгород, 1969. – 987 с.
15. Шульська Н. Словник прізвиськ жителів межиріччя Стиру та Горині / Наталія Шульська. – Луцьк : Волинська обласна друкарня, 2008. – 164 с.
16. Mrozek R. Pozycja tworów przezwiskowych w systemie antroponimicznym / R. Mrozek // Przezwiska i przydomki w językach słowiańskich. – Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej, 1998. – S. 269–273.
Ю. С. Новіцька,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ТА ФУНКЦІОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧНІ ПАРАМЕТРИ ФОРМАНТА ВІО У ФРАНЦУЗЬКОМУ ЕКОЛОГІЧНОМУ ДИСКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті стисло оглянуто лінгвістичні дослідження теми екології на матеріалі різних мов та подано визначення екологічного дискурсу. Для конкретизації кола проблем медійного екологічного дискурсу виділено кілька концептуальних груп неологізмів. Проаналізовано трактування форманта bio різними словниками, його основні та додаткові семи. На фактичному матеріалі розглянуто елемент bio як структурний компонент нових слів, та вживання неологізму bio як автономного слова. Детально проаналізовано лексико-семантичні та прагматичні особливості вживання лексеми bio у різноманітних контекстах.
Ключові слова: неологізм, екологічний дискурс, BIO, еконеологізм, словотвір, семантика, конотація, лінгвопрагматика.
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ФОРМАНТА ВІО ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЭКОЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
В статье кратко осмотрено лингвистические исследования темы экологии на материале различных языков и дано определение экологического дискурса. Для конкретизации круга проблем масмедийного экологического дискурса выделено несколько концептуальных групп неологизмов. Проанализированы трактовки форманта bio различными словарями, его основные и дополнительные семи. На фактическом материале рассмотрен элемент bio как структурный компонент новых слов, и употребление неологизма bio как автономного слова. Детально проанализированы лексико-семантические и прагматические особенности употребления лексемы bio в различных контекстах.
Ключевые слова: неологизм, экологический дискурс, BIO, еконеологизм, словообразование, семантика, коннотация, лингвопрагматика.
STRUCTURAL, SEMANTIC, FUNCTIONAL AND PRAGMATIC ASPECTS OF THE FORMANT BIO IN FRENCH ECOLOGICAL DISCOURSE
The article is devoted to the analysis of linguistic and pragmatic aspects of the formant bio in modern French ecological discourse. The linguistic researches on environmental topics on the material of different languages are briefly examined. It is natural that in recent years, with increased activity of preventing environmental problems, the vocabulary of ecology has developed and is explored more actively. To specify the practical material, the definition of the environmental discourse in previous studies is presented. To shape the range of issues of the ecological media discourse several conceptual groups of neologisms are highlighted. The interpretations of the formant bio in different dictionaries, and it’s main and additional semes are analyzed. In the article the element bio is considered as a structural component of new words, and as an independent neologism (noun or adjective). A detailed analysis of lexical, semantic and pragmatic features of the use of lexeme bio in various contexts is presented.
Keywords: neologism, ecological discourse, BIO, econeologism, word formation, semantics, connotation, lingvopragmatics.
Література:
1. Розмаріца І. О. Лінгвокогнітивні особливості комунікації у сфері екології (на матеріалі сучасної англійської мови) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / І. О. Розмаріца – Київ, 2004. – 20 с.
2. Гудзь Н. О. Екологічний дискурс в лінгвістичних описах / Н. О. Гудзь. // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовоз-навство). – Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка. – 2013. – № 118. – С. 202–206.
3. Коротич К. В. Комунікативні стратегії і тактики екологічного дискурсу / К. В. Коротич. // Ucrainica IV : Soucasna ukrajinistika. Problemy jazyka, literatury a kultury : sbornik vedeckych clanku z mezinarodni konference V. Olomoucke sympozium ukrajinistu stredni a vychodni Evropy. – 2010. – № 100. – С. 60–63.
4. Рогожникова И. Н. Экологический дискурс: к проблеме определения лингвокультурологических параметров и типов тек-стов (на материале немецкого языка) / И. Н. Рогожникова. // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. Сборник научных трудов. – 2002. – С. 140–144.
5. Цьмух О. П. Лексикографічна та дискурсивна вербалізація концепту ENVIRONMENT / О. П. Цьмух // Наукові записки. Серія Філологічна. – Острог. – 2013. – № 34. – С. 256–258.
6. Стилістичні засоби як аргументативні прийоми в англомовному екологічному дискурсі (на матеріалі документальних філь-мів) / О. В. Бабире // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. – К. : Логос, 2011. – С. 51–56.
7. Руденко Н. С. Екологічна лексика як об’єкт перекладу : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.02.16 «Перекладознавство» / Н. С. Руденко – Херсон, 2011. – 22 с.
8. Колошьян В. В. Лексико-стилистическая характеристика французских публицистических текстов экологической тематики (переводческий аспект) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / В. В. Колошьян – Москва, 2007. – 25 с.
9. Ломинина З. И. Прагматика в экологии: коннотации в немецкой и русской экологической лексике [Електронний ресурс] / З. И. Ломинина // Матеріли конференції з германістики. Кубань. – Режим доступу: http://www.sworld.com.ua/index.php/ru/philosophy-and-philology/linguistics-and-foreign-languages-in-the-world-today/3570-lominina-zi
10. Балюта Е. Г. Нова лексика та фразеологія англійської мови сфери охорони довкілля: структурно-семантичні та функці-ональні параметри : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / Е. Г. Балюта – Одеса, 2007. – 17 с.
11. Зацний Ю. А. Сучасний англомовний світ і збагачення словникового складу / Ю. А. Зацний. – Львів : ПАЇС, 2007. – 228 с.
12. Кечеджі О. В. Особливості творення афіксальних неологізмів сфери екології у сучасній англійській мові / О. В. Кечеджі // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. – 2011. – № 24 (63). – С. 49–55.
13. Бабюк В. А. Радіоекологічна термінологія сучасної французької мови: структура, семантика, функціонування : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук : спец. 10.02.05 «Романські мови» / В. А. Бабюк. – Київ, 2008.
14. Steciag M. Environmental Discourse in Public Debate in Poland:Relativization, Exclusion and Acceptance / M. Steciag // Language and Ecology. – V. 3. – № 2. – 2010. – P. 1–16.
15. Новіцька Ю. С. Лінгвопрагматика неологізмів сфери екології у сучасній французькій мові / Ю. С. Новіцька. // Наукові за-писки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград : Видавець Лисенко В. Ф. – 2015. – № 137. – С. 146–149.
16. Онлайн-словник Larousse [Електронний ресурс] – Режим доступу до : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/bio/9380?q=bio#381761
17. Онлайн-словник L’internaute [Електронний ресурс] – Режим доступу до : http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/bio/
18. Онлайн-словник Le Dictionnaire [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://www.le-dictionnaire.com/
19. Онлайн-словник Le Trésor de la Langue Française informatisé [Електронний ресурс] – Режим доступу до ресурсу : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/saveregass.exe?82;s=3125127765;r=1;;
20. Онлайн-словник Wiktionary [Електронний ресурс] – Режим доступу до ресурсу : http://fr.wiktionary.org/wiki/bio-УДК 81’367.625:821.161.2-09
О. П. Огринчук,
Івано-Франківський національний медичний університет, м. Івано-Франківськ
ДІЄСЛІВНІ ПОВТОРИ ЯК СТИЛЕТВІРНИЙ КОМПОНЕНТ У ВІРШОВИХ ТЕКСТАХ М. БАЖАНА ТА І. ДРАЧА
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглянуто особливості індивідуальних стилів М. Бажана та І. Драча на основі аналізу поезій. Докладний аналіз текстів дає змогу виявити мовно-виражальні засоби, за допомогою яких поети освоюють дійсність. Аналізуючи художні тексти, ми акцентуємо увагу на кожному компоненті, який реалізується лише у відношенні до інших елементів і до структури цілого усього тексту. Визначено функціональне навантаження мовних одиниць різних рівнів. На особливу увагу заслуговують дієслова з великим експресивним потенціалом. Вони посилюють дієвість висловлення, уможливлюють нове сприйняття, забезпечують емоційний аспект тощо.
Ключові слова: поетика, дієслово, повтор, ідіостиль.
ГЛАГОЛЬНЫЕ ПОВТОРЫ КАК СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЙ КОМПОНЕНТ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ Н. БАЖАНА Й И. ДРАЧА
В статье рассмотрены особенности индивидуальных стилей Н. Бажана й И. Драча на основе анализа стихов. Подробный анализ текстов позволяет выявить художественно-выразительные средства, с помощью которых поэты осваивают действительность. Анализируя художественные тексты, мы акцентируем внимание на каждом компоненте, который реализуется только в отношении к другим элементам и к структуре целого всего текста. Определена функциональнаю нагрузка языковых единиц разных уровней. Особого внимания заслуживают глаголы с большим экспрессивным потенциалом. Они усиливают действенность высказывания, делают новое восприятие, обеспечивают эмоциональный аспект и тому подобное.
Ключевые слова: поэтика, глагол, повтор, идиостиль.
ТHE VERBAL REPETITIONS AS A STYLE FORMING COMPONENT IN THE CREATIONS OF M. BAZHAN AND I. DRACH
The present article examines peculiarities of individual styles of M. Bazhan and I. Drach on basis of poetry analysis. Detailed analysis of texts gives an opportunity to determine language-and-expressive means with the help of which poets master reality. When analyzing poetic texts, we emphasize every component which is realized only in relation to other elements and to the structure of the whole text. It was determined functional yield of linguistic units of different levels. Verbs with great expressive potential deserve special attention. They intensify the efficiency of an expression, make a new perception possible, provide emotional aspect, etc.. In a poetic text verbal reiterations serve as language-artistic means of individual author’s aesthetic mastering of reality. They are that semantically significant element which takes part in formation of a text content structure, the means of intensification, expressive highlighting, expression of intensification of a dynamic sign. It was observed the specifics of verb forms as the ways of expression of expression and verbal reiterations as a style-forming component in two poetic texts of M. Bazhan and I. Drach – «The Call» and «The Kyivan Sky». Decoding of poetic texts «The Call» of M. Bazhan and «The Kyivan Sky» of I. Drach confirms that they may be considered as organized integral poetic systems built under own laws. The analysis of verbal reiterations, intensified by others, the specifics of their use gives an opportunity to trace, as writers, using these or that stylistic means, reach expressive tension and dynamism, build a compositional story line which in the aggregate determines a writer’s individual style.
Key words: poetics, verb, repetition, idiostyle.
Література:
1. Бажан М. П. Політ крізь бурю: Вибрані твори / М. П. Бажан; вст. сл. І. Дзюби. – К. : Криниця, 2002. – 608 с. – (Сер. «Бібліотека Шевченківського комітету»).
2. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М. : Наука, 1981. – 140 с.
3. Драч І. Анатомія блискавки: поезія. проза / І. Драч – Харків : Фоліо, 2002. – 509 с.
4. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха / Ю. М. Лотман. – Л. : Просвещение, 1972. – 272 с.
5. Мойсієнко А. К. Слово в аперцепційній системі поетичного тексту. Декодування Шевченкового вірша / А. К. Мойсієнко. – К. : Сталь, 2006. – 304 c.
6. Суховей Д. Семантический анализ текста «Апрельские иды» : Електр. ресурс. Режим доступу до статті : http: // www. lenin. rinet. ru / Friends | Suhove | / Str – 2. html |.
Г. В. Онищак,
ДВНЗ «Ужгородський національний університет», м. Ужгород
ОСОБЛИВОСТІ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНОЇ ГРУПИ ІМЕННИКІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ ЗЛА В СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проведено аналіз особливостей лексико-семантичної групи іменників на позначення зла в сучасній англійській мові. Виділено їхні суттєві кількісні та якісні характеристики за методикою формалізованого аналізу лексичної семантики.
Ключові слова: лексико-семантична група, формалізований аналіз, кількісні та якісні характеристики, лексична семантика.
ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ ИМEН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ЗЛО В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье проведëн анализ особенностей лексико-семантической группы имëн существительных, обозначающихзло в современном английском языке. Выделены их существенные количественные и качественные характеристики по методике формализированного анализа лексической семантики.
Ключевые слова: лексико-семантическая группа, формализированный анализ, количественные и качественные характеристики, лексическая семантика.
PECULIARITIESOF THE LEXICO-SEMANTIC GROUP OF NOUNS DENOTING EVIL IN MODERN ENGLISH
The article deals with the study of the lexico-semantic group of nouns denoting evil and its peculiarities in modern English. Their essential quantitative and qualitative characteristics have been singled out on the basis of the formalized analysis of lexical semantics.The lexico-semantic group of nouns denoting evilin modern English is of complex and multicomponential structure. The order and organization of nouns in the lexical stock under study is hierarchical. The latter is divided into the following groups: lexical units with the highest, middle, low degrees of polysemy and monosemantic words. The biggest part of the lexis denoting evilin English is characterized by the words with the low degree of polysemy. The semantics of these units contains the information on what confronts moral and social norms and laws, human emotions of people overcome by mischief and distress, external factors that influence the realization of evil, religious and mythological notions concerning the essence of evil. The analysis made has shown that the lexical units denoting eviloccupy an important place within the lexical system of the English language. They represent moral, subjective psychological, religious and philosophical together with pragmatic characteristics, which find their reflection in the consciousness of English language bearers.
Key words: lexico-semantic group, formalized analysis, quantitative and qualitative characteristics, lexical semantics.
Література:
1. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс: [Учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений] / Н. Ф. Алефиренко. – М. : Изд. центр «Академия», 2004. – 368 с.
2. Кузнецова Э. В. Части речи и лексико-семантические группы слов / Э. В. Кузнецова // Вопросы языкознания. – М. : Изд-во «Наука», 1975. – № 5. – С. 78–86.
3. Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания: на материале современного английского язика / Э. М. Медникова. – М. : Изд-во ЛКИ, 2010. – 208 с.
4. Серебренников Б.А. Общее языкознание / Б. А. Серебренников. – М., 2005. – 597 с.
5. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. языка) / А. А. Уфимцева. – М. : КомКнига, 2010. – 288 с.
6. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. – М., 1968. – 272 c.
7. Фабіан М. П. Етикетна лексика в українській, англійській та угорській мовах : [монографія] / Мирослава Петрівна Фабіан. – Ужгород: Інформаційно-видавниче агенство «ІВА», 1998. – 255 с.
8. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания / Ф. П. Филин. – М. : «Наука», 1982. – 336 с.
9. Oxford English Dictionary: in 12 vol. / [chief ed. James Murray]. – London : Oxford University Press, 1963.
Н. З. Панчишин,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТІ В ЛАТИНСЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
У даній статті розглянуто лексико-семантичні засоби вираження темпоральності у латинській мові (на матеріалі творів Плавта, Цезаря та Петронія). Подано їх класифікацію за частиномовною приналежністю. Виділено лексико-семантичні групи у кожній номінації, беручи до уваги їх парадигматичні та синтагматичні зв’язки. Схарактеризовано їх структуру на основі їх поширеності.
Ключові слова: темпоральність, номінація часу, лексико-семантична група, частотність, ядро, периферія.
ЛЕКСИКО СЕМАНТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ
В этой статье рассматриваются лексико-семантические средства выражения темпоральности в латинском языке (на материале произведений Плавта, Цезаря и Петрония). Представлено их классификацию за частями речи. Осуществлено членение на лексико-семантические группы в каждой категории, принимая во внимание их парадигматические и синтагматические связи. Подается характеристика каждой группы, основываясь на их распростра-ненности.
Ключевые слова: темпоральность, номинация времени, лексико-семантическая группа, частотность, ядро, периферия.
LEXICO-SEMANTIC MEANS OF EXPRESSING TEMPORALITY IN LATIN LANGUAGE
The present article deals with lexico-semantic means of expressing temporality in Latin language (based on Plautus, Caesar and Petron’s works). Gives their classification by parts of speech. Each category is divided into lexico-semantic groups, taking into account their paradigmatic and sintagmatic links. The time nomination of nouns consists of such lexico-semantic groups as: the names of exact and inaccurate time segments, the parts of day and night, the seasons, the dates, the names of long time periods, the names of people by age and words that denote age period. Also the words that don’t have their own time values formed a separate group. LSGs of time adjectives include words that denote permanent, past, future, next, continuous action or indicate the time of the year, the age, the part of the day, the exact duration of action. Also LSGs, which are presented adjectives that got their time value in contextual ways, ordinal numbers and pronoun adjectives are considered. Such groups of adverbs are characterized: adverbs of the localization (presented denied and undefined adverbs, adverbs, which indicate the order of actions), the limitation of action (that limit the action according to its beginning, end, duration or indicate unlimited prolongation of action) and frequency adverbs. The structure of each group describes. The core and the periphery are determined based on the frequency.
Key words: temporality, time nomination, lexico-semantic group, paradigmatic and sintagmatic links, frequency, core, periphery.
Література:
1. Безпояско О. К. Граматика української мови. Морфологія : підручник для студентів / О. К. Безпояско, К. Г. Городенська, В. М. Русанівський. – К. : Либідь, 1993. – 334 с.
2. Білодід І. К. Сучасна українська літературна мова : Морфологія / за заг. ред. акад. АН УРСР І. К. Білодіда / Ігор Костянтинович Білодід. – К. : Наук. думка, 1969. – 583 с.
3. Виноградов В.В. Русский язик(Грамматическое учение о слове) / Виктор Владимирович Виноградов. – М. : Высшая школа, 1986. – 640 с.
4. Вихованець І. Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті / Іван Романович Вихованець. – К. : Наукова думка, 1988. – 256 с.
5. Вихованець І. Р. Теоретична морфологія української мови / І. Р. Вихованець, К. Г. Городенська. – Київ : Пульсари, 2004. – 400 с.
6. Всеволодова М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке / Майя Владимировна Всеволодова. – М : Изд-во Моск. ун-та, 1975. – 283 с.
7. Горпинич В. О. Морфологія української мови : Підручник / Володимир Олександрович Горпинич. – К. : Академія, 2004. – 334 с.
8. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка / Борис Александрович Ильиш. – Л. : Просвещение, Ленингр. отделение, 1971. – 366 с.
9. Леонова М. В. Сучасна українська літературна мова : Морфологія./ Марія Василівна Леонова. − К. : Вища школа, 1983, − 265 с.
10. Петрянина О. В. Локативность как периферийное средство выражения темпоральних отношений в современном немецком языке: автореф. дис. канд.филол.наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» / О. В. Петрянина. − Самара, 2007. − 26 с.
11. Сенів М.Г. Система значень категорії часу і засоби її вираження в латинській мові / М. Г. Сенів // Іноземна філологія. Питання класичної філології. – Львів, 1989. – № 95. – С. 56–63.
12. Терехова Е. В. Лексические средства выражения темпоральных понятий в немецком языке: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» / Е. В. Терехова. – М., 2000. – 16 с.
13. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Дмитрий Николаевич Шмелев. – М., 1976. – 286 с.
О. С. Петрина,
Львівський національний університет імені І. Франка, м. Львів
ІНТЕРНАЦІОНАЛЬНА ЛЕКСИКА У ТЕРМІНОСИСТЕМАХ БАНКІВСЬКОЇ СФЕРИ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті визначена роль інтернаціоналізмів у терміносистемах банківської сфери української та англійської мов, а також встановлено різницю між запозиченнями, інтернаціоналізмами та псевдоінтернаціоналізмами. У межах дослідження запропоновано класифікацію термінів-інтернаціоналізмів та визначено найпоширеніші способи їх адаптації у англійській та українській мовах. Виявлено спільні та відмінні риси інтернаціональних слів у банківській термінології.
Ключові слова: інтернаціоналізми, псевдоінтернаціоналізми, запозичення, термін, терміносистема, адаптація, зіставний аналіз.
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА В ТЕРМИНОСИСТЕМАХ БАНКОВСКОЙ СФЕРЫ АНГЛИЙСКОГОИ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ
В статье определена роль интернационализмов у терминосистемах банковской сферы украинского и английского языков, а также установлена разница между заимствованиями, интернационализмами и псевдоинтерна-ционализмами. В пределах исследования предложена классификация терминов-интернационолизмов и определены распространенные способы их адаптации в английском и украинском языках. Выявлено в обеих языках общие и отличительные черты интернациональных слов в банковской терминологии.
Ключевые слова: интернационализмы, псевдоинтернационализмы, заимствование, термин, терминосистема, адаптация, сопоставительный анализ.
THE INTERNATIONAL WORDS IN ENGLISH AND UKRAINIAN TERMINOLOGY SYSTEMS OF BANKING SPHERE
The article deals with the international words in English and Ukrainian terminology systems of banking sphere. The difference between borrowings, international words and pseudointernational words is investigated. The reasons and sources of international words are studied in the article. The conception of internationality of international words, which is based on the number of languages in which the word is found, is suggested. The morphological and word-formation peculiarities of English and Ukrainian international terms are analyzed. The classification of international terms is offered. The main ways of the international words assimilation in both languages are studied. The results of comparative analysis gave an opportunity to figure out common and specific features of English and Ukrainian terminology of banking sphere.
Key words: international word, pseudointernational word, borrowing, term, terminological system, assimilation, comparative analysis.
Література:
1. Акуленко В. В. и др. Англо-русский и русско-английский словарь «Ложных друзей переводчика». – Под общим руководством доцента В. В. Акуленко. – Издательство «Советская энциклопедия». – Москва, 1969. – С. 394.
2. Акуленко В. В. Интернациональные элементы в лексике языков // Нацыональное и интернациональное в литературе, фоль-клоре и языке. – Кишинев, 1971. – С. 251–264.
3. Белодед И. К. и др. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. – Издательство при Харьковском Государственном Университете. – Харьков : Вища школа 1980. – С. 208.
4. Дудок Р. І. Роль мовних контактів в інтеграції лексико-семантичних систем / Р. Дудок // Наукові праці Кам’янець-Подільського національного університету ім. Івана Огієнка. – 2011 – Випуск 26. – С. 94–97.
5. Кияк Т. Р. Інтернаціональне та національне в термінотворчому процесі // Українська термінологія і сучасність: збірник на-укових праць / відп. ред. Л. О. Симоненко. – К., 2001. – Випуск IV. – С. 53–56.
6. Книгницкая М. И. Термины-интернационализмы и их содержательная мотивированность (на матереале английских и не-мецких терминологических единиц): Автореф. дис. канд. Наук. – Львов, 1990. – С. 22.
7. Колесникова І. А. Іншомовне слово в національній термінології: за та проти // Українська мова та література. – 2005. – № 24. – С. 21–24.
8. Кочан І. М. Термінологія: національна чи міжнародна? / І. Кочан // Вісник національного університету «Львівська політех-ніка» – Серія «Проблеми української термінології». – 2009. – 648. – С. 3–8.
9. Малевич Л. Д. Термінологічне запозичання: причини джерела функції // Українська термінологія і сучасність: збірник на-укових праць / відп. ред. Л. О. Симоненко. – К., 2005. – Випуск IV. – С. 56–61.
10. Мостовий М. І. Лексикологія англійської мови : Підручник для інститутів та факультетів іноземних мов / М. І. Мостовий. – Х. : Основа, 1993. – 256 с.
11. Саваш Л. До проблеми формування термінофонду // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. – Випуск 18. Книга 2. – Київський національний університет ім. Тараса Шевченка. 2005. – С. 157–161
12. Селіванова О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / О. Селіванова. – Полтава : Довкілля – К., 2006. – С. 716.
Лексикографічні джерела
1. Загородній А. Г. Фінансовий словник / А. Г. Загородній, Г. Л. Вознюк, Т. С. Смовженко. – К. : Т-во «Знання», 2002. – 566 с.
2. Шимків А. Англо-український тлумачний словник економічної лексики. – К. : Вид. дім «Киево-Могилянська академія», 2004. – 429 с.
3. The Oxford Paperback Thesaurus. Compiled by Betty Kirkpatrick. – Oxford university press, 1994. – 909 p.
4. Українсько-англійський словник : Економіка. Фінанси. Банки. Інвестиції. Кредити: Понад 12500 термінів / Уклад. : С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко. – К. : Школа, 2003. – 568с.
5. Англійсько-український словник: Економіка. Фінанси. Банки. Інвестиції. Кредити: Понад 12500 термінів / Уклад. : С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко. – К. : Школа, 2003. – 568с
6. Словарь банковско-биржевой лексики на шести языках / Сост. Ю. А. Бобылев. – М. : Макс ОР, 1992. – С. 288.
7. Online Etymology Dictionary http://www. etymoline.com/
Т. О. Пивоварчук,
Рівненський державний гуманітарний університет, м. Рівне
KREATIVES SCHREIBEN IM DEUTSCHUNTERRICHT
Текст статті / Full text (PDF)
КРЕАТИВНЕ ПИСЬМО НА ЗАНЯТТІ З НІМЕЦЬКОЇ МОВИ
У статті досліджено переваги навчання креативного письма на занятті з іноземної мови. Проаналізовано питання креативності, креативного письма, а також аспекти впровадження методів креативного письма при викладанні іноземних мов. Обґрунтовано значимість використання даних методів.
Ключові слова: креативність, креативне письмо, методи креативного письма (кластерний метод, метод варіацій, метод текстових хмар).
КРЕАТИВНОЕ ПИСЬМО НА ЗАНЯТИИ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
В статье исследованы преимущества обучения креативного письма на занятии по иностранному языку. Проанализирован вопрос креативности, креативного письма, а также аспекты внедрения методов креативного письма при преподавании иностранных языков. Обосновано значимость использования данных методов.
Ключевые слова: креативность, креативное письмо, методы креативного письма (кластерный метод, метод вариаций, метод словарного облака).
CREATIVE WRITING AT THE LESSON OF GERMAN
Creative writing promotes self-expression of those who study, elaborates ability to cooperate with other participants of educational process and environment, enriches lexicon, develops imagination and mind flexibility, opens creative skills and improves writing skills. It promotes socialization of studying namely, develops readiness for discussion and cultivates tolerance. The student is in the center of studying, he/she has possibility to express own ideas and to work with language independently, responsibly and creatively. While using methods of communicative writing the differentiation of educational process takes place. The advantages of teaching of creating writing and its using at the lesson of German are studied in the article. The issues of creativity, creative writing and aspects of creative writing implementation (Cluster method, method of Variations, method of Word Cloud) in foreign language teaching are analyzed. The numerous methods and techniques which arise willingness of lingual expression in creative written form are used in creative writing together with traditional, clearly formalized forms of writing, namely notice, essay, contents transferring.Cluster method supposes that creative impulses appear when imaginative and conceptual thinking cooperate. It is explained by specificity of cerebrum functioning according to which left hemisphere is responsible for logical thinking, and right hemisphere for imaginative thinking. The aim of method is in using of both cerebrum hemispheres while creative writing. Variations method is based on variable rearranging of words in the separate sentences, quotations, and verse lines where as a result primary meaning of expression alters and new unexpected contexts appear. Method of Word Clouds can serve for visualization of texts or can be used for scientific analysis of literary texts.
Key words: creativity, creative writing, methods of creative writing (Cluster method, method of Variations, method of Word Cloud).
Literatur:
1. Baumann, Jürgen / Ludwig, Otto: Praxis Deutsch und der neuere Schreib-und Aufsatzunterricht. In Praxis Deutsch. – Seelze, 1996. – S. 11.
2. Gay, Marion: Türen zur Fantasie. Kreatives Schreiben im Unterricht mit 100 Schreibspielen. – Berlin, 2012. – S. 9.
3. Pyerin, Brigitte: Kreatives wissenschaftliches Schreiben. Tipps und Tricks gegen Schreibblockaden. – Weinheim : Juventa, 2003.
4. Reich, K. (Hg.): Metodenpool. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http: // www. methodenpool. uni – koeln. de / clustering/ frameset_clustering. html.
5. Sommer, Roy: Schreibkompetenzen. Erfolgreich wissenschaftlich schreiben. – Stuttgart, 2013. – 143 s.
Х. О. Пірська,
Національний університет «Львівська політехніка», м. Львів
РЕЧОМОРФНІ МЕТАФОРИ В СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ: ГЕНДЕРНИЙ АСПЕКТ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено аналізу речоморфних метафор, наявних в сучасному українському художньому дискурсі, в гендерному аспекті. У праці уточнено результати попередніх досліджень. Проведено частотний аналіз, проаналізовано основні ділянки-цілі метафоричного осмислення.
Ключові слова: гендер, метафора, речоморфна метафора, метафорична модель.
АРТЕФАКТНЫЕ МЕТАФОРЫ В СОВРЕМЕННОМ УКРАИНСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ
Статья посвящена анализу артефактных метафор, существующих в современном украинском художественном дискурсе, в гендерном аспекте. В работе уточнено результаты предыдущих исследований. Проведён частотный анализ, проанализированы основные сферы-мишени метафорического осмысления.
Ключевые слова: гендер, метафора, артефактная метафора, метафорическая модель.
ARTIFACT METAPHORS IN MODERN UKRAINIAN FICTION DISCOURSE: GENDER ASPECT
This article deals with the analysis of artifact metaphor in gender aspect found in modern Ukrainian literary discourse. Previous results of the research are specified. Frequency analysis as well as contrastive analysis of the artifact metaphor is made. Basic metaphorical models are determined. The main target domains are considered. The results show that male and female writers use different concepts for metaphor verbalization and metaphorical models of male and female authors are partly different.
Key words: gender, metaphor, artefact metaphor, metaphorical model.
Література:
1. Anderson Vasby K. Governing Codes : Gender, Metaphor, and Political Identity / K. Anderson Vasby, K. Horn Sheeler. – Lexington Books, 2005. – 243 с.
2. Bock von Wülfingen B. Genetisierung der Zeugung : eine Diskurs- und Metaphernanalyse reproduktionsgenetischer Zukünfte / B. Bock von Wülfingen., 2007. – 370 с.
3. Ebeling S. Geschlechterforschung und Naturwissenschaften. Einführung in ein komplexes Wechselspiel / S. Ebeling, S. Schmitz. – Wiesbaden : Verlag, 2006. – 392 с.
4. Koller V. Analyzing metaphor and gender in discourse / Koller // Unité et diversité de la linguistique / V. Koller – Lyon : Atelier intégré de publication de l’Université Jean Moulin – Lyon 3, 2011. – С. 125–158.
5. Schmitt R. Metaphernanalyse und die Konstruktion von Geschlecht / R. Schmitt // Forum Qualitative Sozialforschung. – 2009. – № 10.
О. Ю. Плахотнікова,
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ
СУЧАСНИЙ СТАН КОРПУСНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ В УКРАЇНІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано основні напрямки сучасних корпусних досліджень в Україні та охарактеризовано найвідоміші створені одномовні корпуси писемного й усного мовлення. Також описано проект Корпусу усного транскрибованого українського мовлення.
Ключові слова: корпусна лінгвістика, корпус писемного мовлення, корпус усного мовлення, анотація.
СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ КОРПУСНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В УКРАИНЕ
В статье проанализированы основные направления современных корпусных исследований в Украине и охарактеризованы наиболее известные существующие одноязычные корпуса письменной и устной речи. Также описан проект Корпуса устной транскрибированной украинской речи.
Ключевые слова: корпусная лингвистика, корпус письменной речи, корпус устной речи, аннотация.
MODERN STATEOF CORPUS RESEARCH IN UKRAINE
The theoretical problems of corpus linguistics have been in the focus of attention of many Ukrainian researchers, but few papers reported on the contemporary state of corpus studies in Ukraine. The article analyses the main trends of research within the field of modern corpus linguistics in Ukraine. It characterizes the most famous existing monolingual corpora of written and spoken Ukrainian language. Such summary of the state of modern corpus resources has to contribute to create and update many corpus databases. Nowadays in Ukraine there is an increasing need for linguistic speech corpora containing phonetic markup. The author also describes the main principles of the transcribed Ukrainian speech corpus. The transcribed Ukrainian speech corpus is a scientific project on the base of the Experimental Phonetics Educational Laboratory, Institute of Philology, National Taras Shevchenko University of Kyiv. Consequently, according to the description of corpus research in Ukraine, we can make a conclusion that nowadays there are several written and spoken Ukrainian language corpora which are of the big scientific interest, and can be a good material for scientific research and different linguistic studies. Nevertheless, it is very important to create Ukrainian speech corpora that give the opportunity to analyse the sound implementation of the recorded texts.
Keywords: corpus linguistics, written language corpus, spoken language corpus, annotation.
Література:
1. Бук С. Структурне анотування у корпусi текстiв (на прикладi прози I. Франка) / С. Бук // Українська мова. – 2009. – № 3. – С. 59–71.
2. Васильєва Н. Б. Створення акустичного корпусу українського ефірного мовлення / Н. Б. Васильєва, В. В. Пилипенко, О. М. Радуцький та ін. // Оброблення сигналів і зображень та розпізнавання образів : праці 10-ї Всеукраїнської міжнародної конференції «УкрОбраз». – К., 2010. – С. 55–58.
3. Данилюк І. Корпус текстів для вивчення граматичної службовості / І. Данилюк // Лінгвістичні студії. – Донецьк : ДонНУ, 2013. – Вип. 26. – С. 224–229.
4. Демська О. Текстовий корпус: ідея іншої форми / О. Демська. – К. : ВПЦ НаУКМА, 2011. – 284 с.
5. Клименко Н. З комп’ютером – до глибин мови. З нагоди 80-річчя Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України / Н. Клименко, Є. Карпіловська, Л. Кислюк // Світогляд. – 2010. – № 4. – С. 74–80.
6. Корпусні технології представлення мовного матеріалу [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://lexilab.oa.edu.ua/index.php/proekty/79-proekty/75-proekt-stvorennya-korpusiv-tekstiv.
7. Лінгвістичний портал mova.info [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.mova.info/.
8. Плахотнікова О. Використання програми ELAN в роботі зі звукозаписами корпусу українського усного мовлення / О. Плахотнікова // Українське мовознавство. – 2014. – Вип. 44. –Част. 1. – С. 238–243.
9. Робейко В. В. Моделирование особенностей спонтанной украинской речи в системах автоматического распознавания речевого сигнала / В. В. Робейко // Кибернетика и вычислительная техника. – 2012. – Вип. 170. – С. 76–85.
10. Сайт з розпізнавання та синтезу мовлення в Україні [Електронний ресурс]. – Режим доступу : speech.com.ua.
11. Український мовно-інформаційний фонд НАН України [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://lcorp.ulif.org.ua/LSlist/.
12. The Language Archive. ELAN. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan.
13. Wittenburg, P., Brugman, H., Russel, A., Klassmann, A., Sloetjes, H. ELAN: a Professional Framework for Multimodality Research // Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation. – LREC, 2006. – Рp. 1556–1559.
Ю. В. Поздрань,
Інститут української мови НАН України, м. Київ
У ПОШУКАХ УТРАЧЕНОГО ТОМУ «РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО СЛОВНИКА» ЗА РЕДАКЦІЄЮ А. Ю. КРИМСЬКОГО ТА С. О. ЄФРЕМОВА
Текст статті / Full text (PDF)
У статті здійснено спробу частково відновити реєстр російських слів ІV тому «Російсько-українського словника» за редакцією А. Ю. Кримського та С. О. Єфремова шляхом аналізу словникових статей на літери А – П і виявлення випадків покликання на реєстрові одиниці на літери Р – Я через ремарки «см.» (смотреть) і «срв.» (сравнить). З’ясовано особливості функціонування цих ремарок, наведено орієнтовний, вірогідний зміст української частини деяких відновлених статей на Р–Я на основі внутрішнього резерву словника.
Ключові слова: російсько-український словник, реєстр словника, словникова стаття, реєстрова одиниця, ремарка, еквівалент перекладу.
В ПОИСКАХ УТРАЧЕННОГО ТОМА «РУССКО-УКРАИНСКОГО СЛОВАРЯ» ПОД РЕДАКЦИЕЙ А. Ю. КРЫМСКОГО И С. А. ЕФРЕМОВА
В статье предпринята попытка частично восстановить реестр слов ІV тома «Русско-украинского словаря» под редакцией А. Ю. Крымского и С. А. Ефремова путем анализа словарных статей на буквы А – П и выявления отсылок на реестровые единицы на буквы Р – Я через ремарки «см.» (смотреть) и «срв.» (сравнить). Выяснены особенности функционирования этих ремарок, приведены ориентировочное, возможное содержание украинской части некоторых восстановленных статей на Р – Я на основе внутреннего резерва словаря.
Ключевые слова: русско-украинский словарь, реестр словаря, словарная статья, реестровая единица, ремарка, эквивалент перевода.
FINDING THAT LOST «RUSSIAN-UKRAINIAN DICTIONARY» EDITED BY A. U. CRIMSKIY AND S. O. YEFREMOV
An attempt partly to renew the register of the Russian words of ІV-th book the «Russian-Ukrainian dictionary» edited by А. U. Crimskiy and S. О. Yefremov that was destroyed is carried out in the article. Registry vocabulary includes not only commonly used words, but those linguistic units that nominate the special concepts from the different areas of knowledge. Considerable part of vocabulary, that had to enter this dictionary for today it remains inaccessible for a study linguists. Vocabulary entries are analysed on letters A – П, the cases of calling are found out on register units on the letters of Р is Я through the remarques of «см.» (watch) and «срв.» (compare). It is set that word to that the dispatch of «см.» is done a remarque, certainly by authors as a title – more widespread, more established or the cored word of synonymous row. Remarque of «срв.» (but her variants of «ср.» and «срвн.») managers used as an optional element of interpretation of register units, to deepen understanding of antonymous lexical units; to show community, closeness of tints of values of lexical units, that can be synonyms only in certain contexts. By a continuous selection 1098 register units are educed by Russian, that had to enter to ІVth book the dictionaryThe Ukrainian equivalent of translation of rediscovered of register units is partly renewed on occasion.
Keywords: russian-ukrainian dictionary, register of dictionary, vocabulary entry, register unit, remarque, equivalent of translation.
Література:
1. Воронка Г. В. Формування реєстру загального перекладного словника / Г. В. Воронка // Вісник Книжкової палати. – 2014. – № 2. – С. 8–10.
2. Галас Б. К. Важливі вияви лексикографічного досвіду А. Кримського / Б. К. Галас // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства. – 2014. – Вип. 19. – С. 28–35.
3. Карпіловська Є. А. Українська наукова мова в академічному «Російсько-українському словникові» за редакцією А. Кримського та С. Єфремова / Є. А. Карпіловська, О. Д. Кочерга, Є. В. Мейнарович // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». – 2008. – № 620. – С. 110–115.
4. Кислюк Л. П. Нове життя репресованих словників / Л. П. Кислюк // Світогляд. – 2008. – № 2. – С. 80.
5. Огієнко І. І. Історія української літературної мови / І. І. Огієнко. – К. : Либідь, 1995. – 296 с.
6. Симоненко Л. О. Українознавчі й термінознавчі студії академіка А. Ю. Кримського / Л. О. Симоненко // Термінологічний вісник. – К. : ІУМ НАНУ, 2013. – Вип. 2 (1). – С. 72–81.
7. Шевельов Ю. В. Портрети українських мовознавців / Ю. В. Шевельов. – К. : Вид. дім «КМ Академія», 2002. – 132 с.
В. В. Прима,
Київський національний торговельно-економічний університет, м. Київ
ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛОМОВНИХ ПУТІВНИКІВ ПО УКРАЇНІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена розглядові основних аспектів дослідження англомовної туристичної термінології, зокрема, функціонального. Розглянуто загальні характерні риси англомовних туристичних путівників та особливості функціонування у них туристичних термінів.
Ключові слова: термін, термінологія, путівник, функціонування.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПУТЕВОДИТЕЛЕЙ ПО УКРАИНЕ
Статья посвящена рассмотрению основных аспектов исследования англоязычной туристической терминологии, в частности, функционального. Рассмотрены общие характерные черты англоязычных путеводителей и особенности функционирования в них туристических терминов.
Ключевые слова: термин, терминология, путеводитель, функционирование.
LINGUISTIC PECULIARITIES OF THE ENGLISH GUIDES TO UKRAINE
The article outlines main aspects of study of the English tourism terminology, in particular, functional. General specific features of the English guides and peculiarities of tourism terms functioning in them have been viewed in the article. The aim of our work is to consider the functioning of the English tourism terminology in guidebooks to Ukraine. The research is based on the materials of these English-speaking guides online: World Travel Guide and Travel to Ukraine (the Official Travel Website and Guide to Ukraine). In linguistics a guidebook is considered a kind of tourist discourse genre. Characteristic features of tourist guides are a high degree of generalization, precision, information and impersonality. The main functions of guides are informative (presenting factual information) and advertising (creating a positive image of a specific tourist site that aims to interest potential tourist on his visit). These features influence the choice of vocabulary of travel guides. Several microfields are presented in the English tourism terminology. They are organization of tourism, accommodation, transport, food, leisure time. Implementing promotional and informational functions also contributes to polycode nature of the guide – the presence of illustrations, on the one hand, renders factual information (various maps) on the other – helps to create a high positive image of a particular object (photo).
Key words: term, terminology, guide book, functioning.
Література:
1. Агафонова Л. Г. Туризм, готельний та ресторанний бізнес: ціноутворення, конкуренція, державне регулювання / Л. Г. Агафонова. – К. : Знання України, 2002. – 227 с.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Изд. 4-е, стереотипное. – М. : КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г. О. Винокур // Труды Моск. ин-та истории, философии и литературы. Сборник статей по языковедению. Т. 5. – М., 1939. – С. 3–54.
4. Киселёва Л. Путеводитель как семиотический объект: к постановке проблемы / Л. Киселёва // Путеводитель как семиотический объект / Сборник статей. – М., 2008. – С. 10–18.
5. Филатова Н. В. Жанровое пространство туристического дискурса / Н. В. Филатова // Вестник МГГУ. – Выпуск 2. – М., 2012. – С. 56–63.
6. Travel to Ukraine. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.traveltoukraine.org
7. Ukraine // World travel guide. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.worldtravelguide.net/ukraine
Ю. Ю. Пришупа,
Національний авіаційний університет, м. Київ
МОДЕЛЬ ФОРМУВАННЯ САМООСВІТНЬОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ІНЖЕНЕРІВ-БУДІВЕЛЬНИКІВ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано ключові етапи що формують самоосвітню компетентність майбутніх інженерів-будівельників. Розглянуто критерії, показники, рівні сформованості самоосвітньої компетентності, а також те-оретично обґрунтовано педагогічні умови формування самоосвітньої компетентності майбутніх інженерів-будівельників у процесі професійної підготовки. Автор виділяє методи і принципи. Основні підходи, які необхідні для виконання конкретних завдань і методи, які необхідні для спеціалістів, відповідальних за конкретну діяльність підібрані автором найбільш ефективно. Структурна модель описує перспективи розвитку самоосвіти, які мають величезний вплив на професійну орієнтацію, і світогляд майбутніх фахівців, підготовлених у вищих навчальних закладах.
Ключові слова: самоосвітня компетентність, гуманітарна освіта, інженер-будівельник, професійна підготовка.
МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ САМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЮЩИХ ИНЖЕНЕРОВ-СТРОИТЕЛЕЙ
В статье проанализированы ключевые этапы, формирующие самообразовательную компетентность будущих инженеров-строителей. Рассмотрены критерии, показатели, уровни сформированности самообразовательной компетентности, а также теоретически обоснованы педагогические условия формирования самообразовательной компетентности будущих инженеров-строителей в процессе профессиональной подготовки. Автор выделяет методы и принципы. Основные подходы, которые необходимы для выполнения конкретных задач и методы, которые необходимы для специалистов, ответственных за конкретную деятельность подобраны автором наиболее эффективно. Структурная модель описывает перспективы развития самообразования, которые имеют огромное влияние на профессиональную ориентацию, и мировоззрение будущих специалистов, подготовленных в высших учебных заведениях.
Ключевые слова: самообразовательная компетентность, гуманитарное образование, инженер-строитель, профессиональная подготовка.
MODEL OF FORMATION OF SELF-EDUCATION COMPETENCE OF FUTURE CIVIL ENGINEERS
The article deals with the main stages of formation of self-education competence of future civil engineers. It analyses the criteria, indicators and levels of self-education competence. The author identifies methods and principles. The main approaches are: competence, systemic, functional and axiological. The specific approaches are needed to carry out a specific array of activities and methods are needed for professionals responsible for a specific field of activity. Theoretically grounded pedagogical conditions of self-education competence formation of future civil engineers in the process of professional education. The structural model describes the perspectives of self-education development which have a profound impact on the orientation, and outlook of future specialists trained at higher educational establishments. The role of professional competence in making the present day educational system in Ukraine more integrated, and improvement of the quality indicators of education in the context of European integration of the society. This model brings new approach to the problem of formation of the professional competence of future engineers in the system of education from the point of view of integration into European educational environment. The importance of self-education determines the necessity of its continuous study. The special interest deserves the problem of methods of professional competences forming in the Ukrainian system of the initial pedagogical education.
Keywords: self-education competence, humanitarian educations, civil-engineers, professional education.
Література:
1. Антипова В. М. Компетентносный поход к организации дополнительного педагогического образования в университете / В. М. Антипова, К. Ю. Колесина, Г. Р. Пахомова // Педагогика. – 2006. – № 8. – С. 57–62.
2. Бєланова Р.А. Гуманізм у царині університетської освіти – нагальна потреба сьогодення / Р. А. Бєланова // Теоретичні питан-ня культури, освіти та виховання: Збірник наукових праць. Випуск 19. – К. : Вид. центр КДЛУ, 2001. – С. 170–172.
3. Буряк В. А. розвиток професійно-педагогічних якостей у системі безперервної освіти / В. А. Буряк // Вища школа. – 2005. – № 2. – С. 50–57.
4. Бухлова Н. В. Сутнісний зміст поняття «Самоосвітня компетентність» / Н. В. Бухлова // Наукова скарбниця освіти Донеч-чини. – 2008. – № 1. – С. 4.
5. Сериков В. В. Личностно ориентированное образование / Владислав Владиславович Сериков // Педагогика, 1994. – № 5. – С. 16–21.
6. Сериков В. В. Личностный подход в образовании: концепция и тех нологии : Монография / В. В. Сериков. – Волгоград : Перемена, 1994. – 152 с.
7. Фіцула М. М. Педагогіка вищої школи: Навчальний посібник / М. М. Фіцула. – К. : Академвидав, 2006. – 352 с.
А. В. Просяна,
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, м. Одеса
ТЕРМІНОЛОГІЧНІ НОМІНАЦІЇ СУБ’ЄКТА ДІЇ В ЮРИДИЧНОМУ ДИСКУРСІ (НА МАТЕРІАЛІ ЗАКОНУ УКРАЇНИ «ПРО ВИЩУ ОСВІТУ»)
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено вивчення термінологічної лексики із семантикою суб’єкта дії в українських законодавчих текстах, а саме в Законі України «Про вищу освіту». Представлено типології термінологічної лексики та визначено основні групи термінів на позначення суб’єктів освітньої діяльності, репрезентованих в Законі «Про вищу освіту».
Ключові слова: термін, терміносистема, суб’єкт дії, номінація, лексема.
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ НОМИНАЦИИ СУБЪЕКТА ДЕЙСТВИЯ В ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЗАКОНА УКРАИНЫ «О ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ»)
Статья посвящена изучению терминологической лексики с семантикой субъекта действия в украинских законодательных текстах, а именно в Законе Украины «О высшем образовании». Представлены типологии терминологической лексики и определены основные группы терминов для обозначения субъектов образовательной деятельности, представленных в Законе «О высшем образовании».
Ключевые слова: термин, терминосистема, субъект действия, номинация, лексема.
TERMINOLOGY NOMINATIONS OF SUBJECTS IN LEGAL DISCOURSE (BASED ON THE LAW OF UKRAINE «ON HIGHER EDUCATION»)
The article is devoted to the study of the semantics of terminological vocabulary subject of action in Ukrainian legislative texts, namely the Law of Ukraine «On Higher Education». Presents a typology of terminology and the basic vocabulary of terms to describe the subjects of educational activity, represented by the Law «On Education».Groups of terms to describe the subjects of educational activity is divided into sub-groups, which represent some token of this terminology. The first group contains 5 nominations subject of subgroups and indicates a person who is trained in high school, is 23 tokens. The second group nominations educational institutions contains 3 sub denoting subjects of the educational process, considering 14 tokens. Each subgroup analyzed and contains some conclusions. In the text of the Law analyzed all of the terms presented mainly with the relevant definitions, but actively and directly taken in context.The article defines the term as Ukrainian and Russian researchers.
Key words: term, terminological, nomination, token.
Література:
1. Артикуца Н. В. Мова права і юридична термінологія / Н. В. Артикуца. – Київ : Стилос, 2004. – 266 с.
2. Головин Б. Н. Терминология // Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. – М. : Просвещение, 1979. – 416 с.
3. Дорда С. В. Сучасний стан правчиної лінгвістики (короткий нарис) / С. В. Дорда // Правовий вісник української академії банківської справи : науково-теоретичний журнал. – 2011. – № 1 (4). – С. 188–195.
4. Крыжановская А. В. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии / А. В. Крыжановская, Л. А. Симоненко. – К. : Наукова думка, 1987. – 163 с.
5. Прадід Ю. Ф. У царині лінгвістики і права / Ю. Ф. Прадід. – Сімферополь : Ельньо, 2006. – 256 с.
6. Прадід Ю. Ф. Юридична лінгвістика (проблематика дослідження) / Ю. Ф. Прадід // Мовознавство. – 2002. – № 4–5. – С. 21–25.
7. Проценко Г. П. Правнича лінгвістика : [навч. посібник] / Г. П. Проценко, Л. М. Шестопалова, О. Ф. Прохоренко та ін. – К. : ПАЛИВОДА А. В., 2010. – 312 с.
8. Скороходько Є. Ф. Термін у науковому тексті / Е. Ф. Скороходько. – К. : Логос, 2006. – 99 с.
І. А. Романюк,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ВАЛЕНТНІСТЬ ДІЄСЛІВНИХ ПРЕФІКСАЛЬНИХ КОМПОЗИТІВ З СЕМАНТИКОЮ СПРИЙНЯТТЯ У ПІЗНІЙ ЛАТИНІ
Текст статті / Full text (PDF)
Однією з важливих проблем мовознавства є співвідношення мови, мислення та сприйняття навколишньої дійсності. Частиною цієї проблеми є проблема валентності, адже розвиток семантики дієслова відбувається за раху-нок валентнісних характеристик. Роль префікса полягає в тому, що він визначає напрям, яким здійснюється зміна семантики. У пізній латині приєднання префіксів до дієслів з семантикою сприйняття є достатньо регулярним. З приєднанням префіксів змінюється валентність й одночасно семантична характеристика дієслів.
Ключові слова: префіксальні композити, пізня латина, дієслова сприйняття, валентність.
ВАЛЕНТНОСТЬ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ КОМПОЗИТОВ С СЕМАНТИКОЙ ВОСПРИЯТИЯ В ПОЗДНЕЙ ЛАТЫНИ
Одной из важных проблем языкознания является соотношение языка, мышления и восприятия окружающей действительности. Частью этой проблемы является проблема валентности, так как развитие семантики глагола происходит за счет валентносных характеристик. Роль префикса заключается в том, что он обозначает направление, в котором осуществляется изменение семантики. В поздней латыни присоединение префиксов к глаголам с семантикой восприятия является достаточно регулярным. С присоединением префиксов изменяется валентность и одновременно семантическая характеристика глаголов.
Ключевые слова: префиксальные композиты, поздняя латынь, глаголы восприятия, валентность.
VALENCY OF PREFIX VERBS OF PERCEPTION IN LATE LATIN
The correlation between language, thinking and surrounding reality perception is one of the important linguistic problems. The problem of valency is a part of it, since the verb meaning develops due to valency properties. The function of prefix is to determine the direction of the semantic changes. In Late Latin attaching prefixes to the verbs of perception is quite regular. Prefixation changes valency and semantic properties of verbs. Most of the Late Latin verbs tend to narrow valency. This can be explained by the fact that prefixes modifying the semantics of unprefixed verbs according to adverbial semantics characteristic of them create prefixed verbs denoting more concrete action. Such character of prefixed verbs influences also on lexical valency.Most verbs of perception are characterized by case government. Like the verbs that denote physiological manifestation of emotions, they replace objective valency that can be expressed by forms of various cases.The study of linguistic material made it possible to establish that derivational semantic changes take place in the verbs belonging to several groups, namely: composites with a general meaning of perception, verbs of visual perception, verbs of audial perception, and verbs of tactile perception. Verbs of olfaction and verbs of taste do not manifest derivative semantic changes.Attached to the stems of intransitive verbs, prefixes make them morphologically and syntactically transitive, and so they often make syntactically optional actants obligatory; attached to stems of transitive verbs, prefixes do not change verb properties though they influence its valency.Thus, in Late Latin texts, among perceptive forms, the prefixed ones prevail; unprefixed verbs have a wider semantics and therefore greater valency.
Key words: prefix composites, Late Latin, verbs of perception, valency.
Література:
1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика : Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. – М., 1974. – 367 с.
2. Апресян Ю. Д. Избранные труды: Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. – Москва : Изд-во Высшая школа «Языки русской культуры», 1995. – 767 с.
3. Васильев Л. M. Семантические классы русского глагола (глаголы чувства, мысли, речи и поведения).: дисс..докт. филол. наук / Л. М. Васильев. – Уфа, 1970. – 576 с.
4. Глинка Е. В. Система глаголов восприятия, мышления и говорения: На материале исторических словарей русского языка: автореф. дисс.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. В. Глинка. – Брянск, 2001. – 20 с.
5. Головацька Н. Г. Становлення та розвиток сенсорних дієслів в англійській мові: функціональний і когнітивний аспекти: автореф. дис.... канд. філол. наук: 10.02.04 / Н. Г. Головацька; Чернів. нац. ун-т ім. Ю. Федьковича. – Чернівці, 2009. – 20 с.
6. Гонтар Т. Ф. До проблеми валентності мовних одиниць / Т. Ф. Гонтар // Мовознавство. – 1995. – № 2–3. – С. 17–21.
7. Гуревич В. В. Существует ли факультативная валентность? / В. В. Гуревич // Филологические науки. – 1992. – № 1. – С. 77–90.
8. Домброван Т. И. Валентность в системе глагольных категорий: валентность и переходность (на мате риале современного английского языка) / Т. И. Домброван, И. А. Сосницкий // Функциональная лин гвистика: Язык. Человек. Власть. – Симферополь: КрымФармТрейдинг, 2001. – С. 67–68.
9. Клименко Н. Ф. Як народжується слово / Н. Ф. Клименко. – К. : Рад. шк., 1991. – 288 с.
10. Мойсеева С. А. Глаголы восприятия в западно-романских языках: автореф. дисс. … докт. филол. наук / С. А. Мойсеева. – Воронеж, 2006. – 42 с.
11. Нагорна С. С. Стилеметричні характеристики дієслова у сучасних англомовних наукових текстах: дис.... канд. філол. наук : 10.02.04 «Германские языки» / С. С. Нагорна. – К., 2004. – 262 с.
12. Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. – М. : Наука, l986. – 240 с.
К. М. Ружин,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
КОМПЕНСАТОРНА КОМПЕТЕНЦІЯ І СТРАТЕГІЇ ЇЇ РЕАЛІЗАЦІЇ В ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ЯК ДРУГОЇ НА МОВНИХ ФАКУЛЬТЕТАХ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджується сутність понять «компенсаторна компетенція», «стратегічна компетенція» та компенсаторні/стратегічні уміння. Автор обґрунтовує ефективність формування компенсаторних умінь з другої іноземної мови в опорі на сформовані уміння з першої іноземної мови студентами мовних факультетів.
Ключові слова: комунікативна компетенція, компенсаторна / стратегічна компетенція, стратегічні уміння, співставний підхід.
КОМПЕНСАТОРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И СТРАТЕГИИ ЕЕ РЕАЛИЗАЦИИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО НА ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТАХ
В статье исследуется сущность понятий «компенсаторная компетенция», «стратегическая компетенция» и компенсаторные / стратегические умения. Автор обосновывает эффективность формирования компенсаторных умений по второчу иностранному языку в опоре на сформированные умения по первому иностранному языку студентами языковых факультетов.
Ключевые термины: коммуникативная компетенция, компенсаторная / стратегическая компетенция, стратегические умения, сопоставительный подход.
COMPENSATORY COMPETENCE AND STRATEGIES OF ITS IMPLEMENTATION IN THE PROCESS OF THE STUDYING OF FOREIGN LANGUAGE AS A SECOND AT THE PHILOLOGICAL FACULTIES
The article deals with the problem of the concepts of «compensatory competence», «strategic competence» and compensation / strategic skills. The author proves the effectiveness of compensatory skills formation of a second foreign language using the formed students’ skills of first foreign language.
Key terms: communicative competence, compensatory / strategic competence, strategic skills, comparative approach.
Література:
1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов (теория ипрактика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. И. Щукин. – М. : Изд-во «Икар», 2009. – 448 с.
2. Бим И. Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму на базе английского / И. Л. Бим // ИЯШ. – 1997. – № 4. – С. 5–12.
3. Горанская М. Н. Формирование компенсаторной компетенции в иноязычной письменной деловой речи студентов неязыковых вузов:автореф. дис. на соискание уч. степени канд. пед. наук / М. Н. Горанская. – Петрозаводск, 2011. – 24 с.
4. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / Науковий редактор українського видання доктор пед. наук, проф. С. Ю. Ніколаєва. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.
5. Коренева М. Р. Методика формирования компенсаторных умений говорения у студентов языкового вуза (2 курс, француз-ский язык) : автореф. дис. канд. пед. наук / М. Р. Коренева. – Улан-Удэ, 2003. – 24 с.
6. Лапидус Б. А. Обучение второму иностранному языку как специальности: учебное пособие для студентов пед. Институтов / Б. А. Лапидус. – М. : «Высшая школа», 1980. – 175 с.
7. Ружин К. М. Реалізація зіставного підходу при вивченні другої іноземної мови в загальноосвітніх навчальних закладах / К. М. Ружин // Вісник Запорізького національного університету. – 2011. – № 3 (16). – С. 69–74.
8. Фоменко Т. М. Компенсаторные умения при обучении информативному чтению на французском языке как втором иностранном / Т. М. Фоменко, А. Л. Тихонова // ИЯШ. – 2002. – № 1. – С. 27–32.
9. Щепилова А. В. Реализация сопоставительного подхода при обучении французскому языку как второму иностранному (на базе английского) / А. В. Щепилова // ИЯШ. – 2000. – № 2. – С. 24–23.
10. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика / А. Н. Щукин. – М. : Филоматис, 2006. – 476 с.
А. О. Руссу,
Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут», м. Київ
СЛОВОТВІРНІ ВЛАСТИВОСТІ ДІЄСЛІВНИХ КОНСУБСТАНЦІЙНИХ ТЕРМІНІВ
Текст статті / Full text (PDF)
Проаналізовано особливості префіксального словотворення дієслівних консубстанційних термінів з огляду на їхню семантику й походження, описано типи дієслівного термінотворення для префіксів за- й на-, що є одними з найпродуктивніших для відповідної групи слів.
Ключові слова: консубстанційні терміни, дієслово, префікс, термінотворення, словотвірний тип.
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСУБСТАНЦИОНАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ
Проанализировано особенности префиксального словообразования глагольных консубстанциональных терминов в зависимости от их семантики и происхождения, описано типы глагольного терминообразования для префиксов за- и на-, которые являются одними из самых продуктивных для соответственной группы слов.
Ключевые слова: консубстанциональные термины, глагол, префикс, терминообразование, словообразовательный тип.
WORD FORMATION FEATURES OF VERBAL CONSUBSTANTIAL TERMS
The features of prefixal word formation of consubstantial terms according to their semantic and origin are analyzed. Consubstantial terms are the words used in the terminology of different fields and in common language. Most consubstantial terms belong to these semantic types: physical action, working and household activity, state. Less prefixal terms are formed with verbs that mean a kind of sound and speech, psychic or physical state of person. Native words dominate among consubstantial terms, in contrast to real terms, and used for prefixal word formation widely. Adopted words take part in prefixal term formation seldom. Prefixes in adopted verbs often have only grammatical meaning and describe finished action. Prefixes with only grammatical meaning could be used in native words, but frequently it is difficult to separate grammatical and word formation meaning, that cause various interpretations of prefixal terms semantic. Prefixes за-and на-are the most-frequently for word formation of consubstantial terms. Most types of word formation with these prefixes are widely used at terminology and common language, but it was determined some differences. The types of word formation, which means «relocation of object», seldom take part in word formation of the terms, although they are productive for common language.
Key words: consubstantial terms, verb, prefix, word formation of terms, word formation type.
Література:
1. Безпояско O. Морфеміка української мови / О. Безпояско, К. Городенська. – К. : Наукова думка, 1987. – 322 с.
2. Бережанская И. Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ) : дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.20 «сравнительно-историческое, типоло-гическое и сопоставительное языкознание» / И. Бережанская. – Москва, 2005. – 311 с.
3. Вихованець І. Теоретична морфологія української мови : Академ. граматика укр. мови [за ред. І. Вихованця] / І. Вихованець, К. Городенська – К. : Унів. вид-во «Пульсари», 2004. – 400 с.
4. Гладун І. Про деякі прагматичні характеристики професійної лексики англомовних засобів масової інформації / І. Гладун // Культура народов Причерноморья. – 2012. – № 231. – С. 147–148.
5. Гринев-Гриневич С. Введение в терминографию : Как просто и легко составить словарь / С. Гринев-Гриневич. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 224 с.
6. Даниленко В. Русская терминология : опыт лингвистического описания / В. Даниленко. – М. : Наука, 1977. – 245 с.
7. Ільїн В. Префікси в сучасній українській мові / В. Ільїн. – К. : Вид-во Академії Наук УРСР, 1953. – 164 с.
8. Клименко Н. Динамічні процеси в сучасному українському лексиконі : [монографія] / Н. Клименко, Є. Карпіловська, Л. Кислюк. – К. : Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2008. – 434 с.
9. Крижанівська А. Склад і структура української термінологічної лексики : [монографія] / А. Крижанівська, Л. Симоненко. – К. : Наукова думка, 1985. – 193 с.
10. Російсько-український словник : у 4 т. / [ред. А. Кримський, С. Єфремов] [Електронний ресурс] / [підг. О. Телемко]. – К. : Червоний шлях, 1924–1933.
11. Російсько-український словник : у 3 т. / [ред. С. Головащук]. – К. : Наукова думка, 1969.
12. Російсько-український словник / [ред. В Жайворонок]. – К. : Абрис, 2003. – 1424 с.
13. Рычкова Л. Консубстанциональность терминов как проблема прикладной лингвистики / Л. Рычкова // Карповские научные чтения : сборник научных статей. – Минск : Белорусский дом печати, 2012. – Вып. 6. – С. 55 – 59.
14. Словник української мови : в 11 т. / [ред. І. Білодід та ін.]. – К. : Наукова думка, 1970–80.
15. Соколова С. Префіксальний словотвір дієслів у сучасній українській мові / С. Соколова. – К. : Наукова думка, 2003. – 283 с.
16. Хасина Л. Место и специфика глагольных лексем и словосочетаний в отраслевой терминосистеме : на материале русской и английской юридической терминологии : дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.19 «Теория языка» / Л. Хасина. – Саратов, 2003. – 168 с.
Н. О. Рябокінь,
Полтавський інститут економіки і права, м. Полтава
ЕТИКЕТНІ КЛІШЕ У ФУНКЦІЇ ПОЗИТИВНОЇ РЕАКЦІЇ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті йде мова про етикетні кліше у функції позитивної реакції. Із мовленнєвих актів позитивної реакції звертаємо увагу на згоду та дозвіл. Серед етикетних кліше розглядаємо висловлювання: дякую, спасибі, прошу, будь ласка, та под. у функції згоди чи дозволу.
Ключові слова: етикет, ввічливість, етикетні кліше, позитивна реакція, мовленнєвий акт згоди / дозволу.
ЭТИКЕТНЫЕ КЛИШЕ В ФУНКЦИЕ ПОЗИТИВНОЙ РЕАКЦИИ
В этой статье идет речь о этикетных клише в функции позитивной реакции. Из речевых актов положительной реакции обращаем внимание на согласие и разрешение. Среди этикетных клише рассматриваем высказывания:спасибо, прошу, пожалуйста, и под. в функции согласия или разрешения.
Ключевые слова: этикет, вежливость, этикетные клише, положительная реакция, речевой акт согласия / разрешения.
ETIQUETTE CLICHÉS IN FUNCTION POSITIVE RESPONSE
This article deals with etiquette clichés in the function of a positive response. First, we consider the features of the concepts of etiquette and politeness in communication. In speech acts of the positive reaction, we pay attention to the consent and permission. Among etiquette clichés further statements are studied: thank you, please, please and gratitude in the functions of consent or permission. It was found that gratitude etiquette or cliché is a fairly common stereotype nonspecific indicator MA of consent in oral and written speech (2,5 %; 100% we took 1500 utterances of positive reaction). During such consent a communicator agrees for the delicacy and polite consent forms emphasize the act of good will and readiness to perform a certain action.The language situation in which there are formulas of speech etiquette in function of resolution is the situation of direct communication between people, which is limited by pragmatic coordinates «I – you – here – now». Losing these coordinates by a statement takes it beyond the speech etiquette. If a speech etiquette is aimed primarily at creating conditions for successful communication, politeness codified as a sign system acts more like a future-oriented strategy and it is a kind of expectation, which involves undesirable developments (for example: instead of permission, prohibition).The purpose of these indicators is an effective interaction of the interlocutors and the successful implementation of communicative intentions. Using consent / permission in communication, a sender tries to avoid a conflict (negative reaction: prohibitions or disagreement) and tries to create a friendship / partnership between the communicants and to maintain social equilibrium between them.
Keywords: etiquette, courtesy, etiquette cliché, positive speech act of consent / permission.
Література:
1. Баландіна Н. Ф. Функції і значення чеських прагматичних кліше в комунікативному контексті : монографія [Текст] / Надія Францівна Баландіна. – К. : АСМІ, 2002. – 332 с.
2. Безугла Л. Р. Вербалізація імпліцитних смислів у німецькомовному діалогічному дискурсі : монографія [Текст] / Лілія Рос-тиславівна Безугла. – Харків : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2007. – 332 с.
3. Гордон Д. Постулати речового общения [Текст] / Д. Гордон, Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике : сборник / общ. ред. Е. В. Падучева. – М. : Прогресс, 1985. – Вып. 16 : Лингвистическая прагматика. – С. 276–302.
4. Корніяка О. М. Мистецтво гречності: Чи вміємо ми себе поводити? [Текст] / О. М. Корніяка. – К. : Либідь. – 1995. – 96 с.
5. Любимова М. К. Интенциональные смыслы согласия и несогласия в русских и немецких дискурсах совещаний и пере-говоров [Текст] : дис… канд. филол. наук : 10.02.19 / Мария Константиновна Любимова ; Тамбовский гос. техн. ун-т. – Тамбов, 2005. – 196 с.
6. Свиридова Т. М. Частицы в аспекте характеризации Согласия / несогласия [Текст] / Тамара Михайловна Сиридова // Вест-ник МГОУ. Серия «Русская филология».– 2008. – № 1. – М. : Изд-во МГОУ. – С. 23–29.
7. Словник української мови [Текст] : В 11 т. / Ред. колегія акад. Іван Костянтинович Білодід та ін. – К. : Наукова думка. – Т. 1: А – В. – 1970. – 799 с ; Т. 2 : Г – Ж. – 1971. – 550 с ; Т. 3 : З – Зяяти, 1972. – 744 с ; Т. 4 : І – М, 1973. – 840 с ; Т. 6 : П – Поїти, 1975. – 832 с ; Т. 8 : Природа – Ряхтливий, 1977. – 927 с ; Т. 9 : С. – 1978. – 916 с ; Т. 10 : Т – Ф.– 1979. – 658 с.
8. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. – New York : Cambridge University Pres, 1987. – 281p.
9. Leech G.N. Principles of pragmatics / G. N. Leech. – London, New York : Longman, 1983. – 250 S.
Д. В. Сабадаш (Плисак),
Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника, м. Івано-Франківськ
МЕТАФОРИЧНЕ ОСМИСЛЕННЯ МЕДИЧНИХ ТЕРМІНОКОНЦЕПТІВ У ХУДОЖНІЙ КОМУНІКАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ)
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджено особливості концептуально-метафоричного осмислення медичних терміноконцептів у художній комунікації. Дослідницею виокремлено 22 концептуальні метафори, які виступають засобом осмислення медичних терміноконцептів англійської мови, що концептуалізують захворювання. Авторка аналізує тенденції в осмисленні реконструйованих медичних терміноконцептів та екстралінгвістичні чинники, які впливають на вибір концептів-корелятів. У дослідженні розглянуті випадки множинного метафоричного осмислення окремих медичних терміноконцептів.
Ключові слова: концептуальна метафора, медичний терміноконцепт, корелят, референт, діапазон метафори.
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОКОНЦЕПТОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
В статье исследованы особенности концептуально-метафорического осмысления медицинских терминоконцептов в художественной коммуникации. Исследовательницей выделены 22 концептуальные метафоры, которые выступают средством осмысления концептуализирующих заболивания медицинских терминоконцептов английского языка. Автор анализирует тенденции в осмыслении реконструированных медицинских терминоконцептов и экстралингвистические факторы, которые влияют на выбор концептов-коррелятов. В исследовании рассмотрены случаи множественного метафорического осмысления отдельных медицинских терминоконцептов.
Ключевые слова: концептуальная метафора, медицинский терминоконцепт, коррелят, референт, диапазон метафоры.
METAPHORICAL CONCEPTUALIZATION OF THE MEDICAL TERM-CONCEPTS IN THE LITERARY COMMUNICATION (ON THE ENGLISH LANGUAGE MATERIAL)
In the article the author examines the specifics of the metaphorical interpretation of the medical term-concepts which conceptualize diseases in the literary communication. The analyzed conceptual metaphors are based on the major human sensory feelings. They reflect physical perception of the illness and are connected with its external symptoms. In this way the visual perception is represented in the metaphors: varicosity is the clumps of blue snails, varicosity is the maps of rivers of veins, numerous traumas are a mess. The specifics of the physical sensation connected with radiculitis are exposed in the metaphor lumbago is the screws in the back. The external symptoms of an illness preserve their immediate significance in the procedure of the modern diagnosis, though they are supplemented by the range of more complicated diagnostic means (autopsy, surgery, X-Ray examination, etc), which provide the knowledge of the interior symptoms of the illness. The latter perform considerate influence on the character of metaphoric interpretation of the medical term-concepts. Thus, we can observe such metaphors as duodenal ulcer is a crater in the duodenum, ventricular septal defect is a hole in the heart.The comprehension of an illness by a human with the help of the sensory feelings is accompanied by its interpretation on the psychological level, which entails the cooperation of the other experiential concepts.
Key words: conceptual metaphor, medical term-concept, source domain, target domain, range of metaphor.
Література:
1. Воробйова О. П. Когнітивна поетика : здобутки і перспективи / О. П. Воробйова // Вісник Харківського національного університету. – 2004. – № 635. – С. 18–22.
2. Жаботинская С. А. Концептуальная метафора : процедура анализа для множественных данных / С. А. Жаботинськая // Актуальні проблеми металінгвістики : матеріали VII Міжнар. конф. : зб. статей. (Черкаси, Черкас. націон. ун-т ім. Б. Хмельницького, 28–29 квітня 2011 р.). – Черкаси : Ант, 2011. – С. 3–6.
3. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак : пер. с англ. А. Д. Шмелева // Теория метафоры : сборник / [вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой ; под общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской]. – M. : Прогресс, 1990. – С. 358–387.
4. Croft W. Cognitive Linguistics / William Croft, D. Alan Cruse (University of Manchester. – N. Y. : Cambridge University Press, 2004. – 343 p.
5. Freeman M. H. Minding: Feeling, Form and Meaning іn the Creation of Poetic Iconicity / M. H. Freeman // Cognitive Poetics : Goals, Gains and Gaps / [ed. by Geert Brone, Jeroen Vandaele]. – Berlin : de Gruyter, 2009. – P. 169–197.
6. Jeffries L. and Mclntyre D. Stylistics / L. Jeffries, D. Mclntyre. – Cambridge : CUP, 2010. – 226 p.
7. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things : What Categories Reveal About the Mind / George Lakoff. – Chicago : Chicago Press, 1987. – 614 p.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
8. Andrews A. Top Notch Surgeon, Pregnant Nurse / Amy Andrews. – UK : Harlequin, 2008. – 187 p.
9. Eldrich L. Love Medicine (New and Expanded Version) / Louise Eldrich. – N.Y. : Harper Perennial [Modern Classics], 2005. – 394 p.
10. Gordon R. Doctor in Love / Richard Gordon. – London : Michael Joseph LTD, 1957. – 188 p.
11. Hailey A. The Final Diagnosis = Хейли А. Окончательный диагноз / Arthur Hailey. – М. : Айрис-пресс, 2006. – 352 с. – (Серия «Читаем в оригинале»).
12. Hailеy A. Strong Medicine / Arthur Hailеy. – G.B., Bungay, Suffolk : Richard Clay (The Chaucer Press) LTD, 1985. – 430 p.
13. Hardy K. The Millionaire Boss’s Reluctant Mistress / Kate Hardy. – UK : Harlequin, 2009. – 192 p.
14. Roberts A. The Surgeon’s Perfect Match / Alison Roberts. – G.B. : Harlequin Mills & Boon Limited, 2006. – 186 p.
Р. І. Савчук,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАНЦУЗЬКОГО ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ XIX СТ. КРІЗЬ ПРИЗМУ НАРАТИВНОГО СТУДІЮВАННЯ ПРОЗОВОГО ТЕКСТУ
Текст статті / Full text (PDF)
У пропонованій статті розглянуто семантико-синтаксичні особливості французького художнього дискурсу XIX ст. Пояснено й проаналізовано найважливіші параметри функціонування оповідної реальності в прозових творах досліджуваного періоду з позицій новітніх наративно-поетологічних розвідок.
Ключові слова: оповідь, оповідна реальність, наративна структура, гомо- / гетеродієгетичний оповідач.
СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА XIX В. СКВОЗЬ ПРИЗМУ НАРРАТИВНОГО ИЗУЧЕНИЯ ПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА
В настоящей статье рассмотрено семантико-синтаксические особенности французского художественного дискурса XIX в. Объяснены и проанализированы самые важные параметры функционирования повествовательной реальности в прозаических произведениях исследуемого периода с позиций нарративно-поэтического подхода в тексту.
Ключевые слова: повествование, повествовательная реальность, нарративная структура, гомо- / гетеродие-гетический повествователь.
SEMANTIC AND SYNTACTICAL FEATURES OF FRENCH LITERARY DISCOURSE OF XIX C. THROUGH PROSAIC TEXT NARRATIVE STUDIES
The paper has outlined and has analyzed the basic syntactical and semantic characteristics of French literary discourse of XIX century. The most important parameters of the functioning of narrative reality in prosaic texts of XIX c. have been elucidated through narrative and poetic approaches to a literary text. For the purpose of determining principal tendencies of the narrative reality forming and formatting by French authors in a literary narrative of XIX century have been found out basic regularities of the development of a narrative of XIX century through its architectonic, figurative and stylistic parameters. Through syntactical, semantic and figurative aspects a French narrative of XIX century is distinguished by a complication of stylistic techniques and devices, reduced events and/or acts, subjectivism while creating a panoramic impartial and visualized narrative reality.
Key words: narrative, narrative reality, narrative structure, homo- / heterodiegetic narrator.
Література:
1. Бублейник Л. В. Особливості художнього мовлення: [навч. посібник зі спец. курсу для студ. гуман. ф-тів] / Людмила Василівна Бублейник. – Луцьк : РВВ «Вежа» ВДУ ім. Лесі Українки, 2000. – 177 с.
2. Корвін-Пйотровська Д. Проблеми поетики прозового опису / Дорота Корвін-Пйотровська: [перекл. з польської З. Рибчинська]. – Л. : Літопис, 2009. – 208 с.
3. Мацевко-Бекерська Л.В. Наративні стратегії малої прози (на матеріалі української літератури кінця XIX – поч. XX ст.: дис. … доктора філол. наук: 10.01.06, 10.01.01 / Лідія Василівна Мацевко-Бекерська. – К., 2009. – 406 с.
4. Мироненко Л.А. Художественный мир «личного романа»: от Шатобриана до Фромантена : [монография] / Людмила Андреевна Мироненко. – Д. : Донецк. гос. ун-т, 1999. – 237 с.
5. Яременко Н. В. Проза Ю. Яновського, О. Довженка, О. Гончара середини XX ст.: інтенсифікація образності засобом повтору: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.01. / Н. В. Яременко. – Дніпропетровськ, 2003. – 20 с.
6. Doucey B. et auttres. Littérature : textes et méthode : [sous la direction d’Hélène Sabbah] / Bruno Doucey, Adeline Lesot, Hélène Sabbah, Catherine Weil. – P. : Hatier, 1993. – 416 p.
7. Smouchtchynska I. Stylistique des figures: les figures non-tropiques / Iryna Smouchtchynska. – K. : Logos, 2010. – 312 p.
Довідники:
8. Dictionnaire Le Petit Robert électronique / Version électronique du Nouveau Petit Robert, dictionnaire analogique et alphabetique de la langue française. – P. : Bureau van Dijk, 1997. – Електрон. опт. диск (CD-ROM). – Назва з титул. екрану.
Джерела ілюстративного матеріалу:
Chateaubriand, MT : Chateaubriand F.–R. Mémoires d’outre-tombe / François–René de Chateaubriand. – [Source électronique]. – Режим доступу : google.book.
Flaubert, MB : Flaubert G. Madame Bovary / Gustave Flaubert. – [Source électronique]. – Режим доступу : google.book.
Hugo, M : Hugo V. Les Misérables / Victor Hugo. – [Source électronique]. – Режим доступу : google.book.
О. О. Самохвал, Г. В. Черній,
Вінницький торговельно-економічний інститут КНТЕУ, м. Вінниця
ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ КОМУНІКАТИВНОГО ТРЕНІНГУ В ПРОЦЕСІ ІНШОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНОЇ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ФАХІВЦІВ ТУРИСТИЧНОЇ СФЕРИ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті теоретично обґрунтовано та проаналізовано ефективність застосування комунікативного тренінгу до іншомовної професійної підготовки майбутніх фахівців туристичної сфери
Ключові слова: комунікативний тренінг, іншомовна підготовка, професійна компетенція, іноземна мова, навчальна діяльність, професійна підготовка, майбутніх фахівців туристичної сфери.
ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ТРЕНИНГА В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ТУРИСТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ
В статье теоретически обосновано и проанализировано эффективность использования коммуникативного тренинга в процессе иноязычной профессиональной подготовки будущих специалистов туристической сферы
Ключевые слова: коммуникативный тренинг, иноязычная подготовка, профессиональная подготовка, иностранный язык, учебная деятельность, профессиональная подготовка, будущие специалисты туристической сферы.
PECULIARITIES OF USING COMMUNICATIVE TRAINING IN THE PROCESS OF FOREIGN LANGUAGE VOCATIONAL TRAINING OF FUTURE SPECIALISTS` IN TOURISM BUSINESS
The article deals with the problem of using communicative training in the process of foreign language learning by future specialists in tourism business. The main purpose of the article is to do theoretical analysis and to prove the effectiveness of using communicative training in the process of foreign language vocational training. It was underlined that most of future specialists in tourism business didn’t possess the qualities needed to fulfill the qualified professional tasks. Therefore the professionally-oriented education of future specialists in tourism business needs to implement some interactive forms of studying during the vocational training in order to satisfy the social demands in high-qualified specialists. Considering the problem we stick to the point that using communicative training in the process of foreign language learning can resolve this problem. So, we are convinced that using communicative training at the lessons of «Foreign language for special purposes» will give the tutors the opportunities to adapt the students to their future professional activity, to teach them interact correctly with future business partners and clients. Besides, training exercises help students to develop professional capabilities and abilities to master such difficult kinds of activity, as business intercourse. Introduction of training exercises at the lessons of foreign language learning helps to reproduce practically students` communicative abilities, to prepare students to professional activity in terms of vocational studying.
Key words: communicative training, foreign language vocational training, professional capabilities and abilities, training exercises, professional activity, interaction, future specialists in tourism business.
Література:
1. Вачков И. В. Основы технологии группового тренинга. Психотехники : [учебное пособие] / И. В. Вачков. – М., 1999. – 237 с.
2. Дичківська І. М. Інноваційні педагогічні технології: навчальний посібник для студ. вузів / І. М. Дичківська. – К. : Академвидав, 2004. – 352 с.
3. Коджаспирова Г. М. Словарь по педагогике / Г. М. Коджаспирова, А. Ю. Коджаспиров / Г. М. Коджаспирова. – М. : ИКЦ «МарТ», 2005. – 659 с.
4. Панфилова А. П. Тренинг педагогического общения: учеб пособие для студ. высш. учеб. заведений / А. П. Панфилова. – М. : Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
5. Шнейдер Л. Б. Профессиональная идентичность [Текст] / Л. Б. Шнейдер. – М. : МОСУ, 2001. – 256 с.
6. http://www.ksl-training.co.uk/in-company-training/sales-and-customer-service-courses/complaint-handling/#ixzz2zjXydmoN
Л. А. Семененко,
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, м. Одеса
ПОТЕНЦІЙНІ Й ОКАЗІОНАЛЬНІ СУБСТАНТИВНІ МОРФОСТИЛЕМИ-КОРЕЛЯТИ З АКТУАЛІЗОВАНОЮ ГРАМЕМОЮ РОДУ/СЕМОЮ СТАТІ (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОГО ХУДОЖНЬОГО МОВЛЕННЯ)
Текст статті / Full text (PDF)
У художньому мовленні класифікаційна семантико-граматична категорія роду істот/квазіістот може ставати об’єктом рефлексії митців слова, підґрунтям мовної гри. У статті висвітлено деякі динамічні процеси у системі художнього моделювання дійсності, проаналізовано марковані одиниці морфолого-словотвірного рівня, що характеризуються змістовою ускладненістю.
Ключові слова: морфостилема, грамема роду, сема статі, маркований дериват, конотація, актуалізація.
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ И ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ СУБСТАНТИВНЫЕ МОРФОСТИЛЕМЫ-КОРРЕЛЯТЫ С АКТУАЛИЗИРОВАННОЙ ГРАММЕМОЙ РОДА/СЕМОЙ ПОЛА (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ)
В художественной речи классификационная семантико-грамматическая категория рода одушевлённых и «квазиодушевлённых» имён существительных может ставать объектом рефлексии мастеров художественного слова, основой языковой игры. В статье освещены некоторые динамические процессы в системе художественного моделирования действительности, проанализированы маркированные единицы морфолого-словообразовательного уровня, что характеризуются смысловой усложнённостью.
Ключевые слова: морфостилема, граммема рода, сема пола, маркированный дериват, коннотация, актуализация.
THE POTENTIAL AND THE OCCASIONAL SUBSTANTIVES OF MORFOSTYLISTEMS AND CORRELATIVES WITH ACTUALIZED CATEGORY OF GENDER (ON THE MATERIAL OF MODERN UKRANIAN LITERATURE)
In literature texts the semantic classification and grammatical category of gender creatures / kvazi creatures can be the object of artists’ reflection words, the basis of language games. The article is about some of the dynamic processes in the art modelin greality marke dunits. It is also was analyzed morphological and word-formati velevel, characterized by semantic complexity.Marked by in novative morfostem sare actualized by gender (female and male). The work is done on the base of the researchin literature texts by J. Hin, A. Zahnitko, L. Zubov, I. Ionov, L. Kozhukhovskaya, L. Semenenko and others. The purpose of this article is to show somere presentative for the literature text ways of main stream in gor neutralization grammatical meaning of gender: male /female and category gender/kvazi gender. In the perception of producer’s speech and proving in literature structural and functional style grammatical category of gender (GCG) is «morecor related» as by creating artificial binary oppositions, when exhibitors of formal unmotivated classification GCG of non alive beings suffered from transposition and got features of natural semantic category of gender in referents metaphorized nounsorby creating potential, or occasion alcorrelates (usually female, much less male) of codified lexemes denoting beings.
Key words: morfostylema, category of gender, marked derivative, connotation, actualization.
Література:
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод., допов. та СД) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. – К. ; Ірпінь : ВТФ Перун, 2007. – 1736 с.
2. Гин Я. И. Грамматический род как категория поэтического языка: автореф. дисс. на соискание науч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Я. И. Гин. – Л., 1985. – 20 с.
3. Гин Я. И. О корреляции рода и пола при олицетворении / Я. И. Гин // Проблемы структурной лингвистики. 1985. – М. : Наука, 1989. – С. 176–184.
4. Зубова Л. В. Категория рода в поэтическом эксперименте / Л. В. Зубова // Язык и речевая деятельность / глав. ред. В. Б. Касевич. – СПб : Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1999. – Т. 2. – С. 128–159.
5. Ионова И. А. Морфология поэтической речи: монография / И. А. Ионова. – Кишинёв : Штиинца, 1988. – 166 с.
6. Кожуховська Л. Використання категорійних значень роду іменників із стилістичною метою / Л. Кожуховська // Гуманітар-ний вісник Переяслав-Хмельницького державного педагогічного університету імені Григорія Сковороди: наук.-теор. зб. / гол. ред. В. П. Коцур. – Переяслав-Хмельницький, 2003. – Спец. випуск: Філологія. – С. 85–89.
7. Улуханов И. С. Грамматический род и словообразование / И. С. Улуханов // Вопросы языкознания. – 1988. – № 5. – С. 107–122.
О. В. Серебрянська,
Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, м. Чернівці
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ КІНОСЦЕНАРІЇВ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена особливостям перекладу кінопродукції та проблемам, що можуть виникати при перекладі кіносценаріїв. В роботі наводиться короткий опис історії розвитку кіноіндустрії та аналізується зумовлене ним зростання попиту на переклад у цій галузі. Детально розглядаються чинники, що визначають особливості перекладу кіноскриптів та особливі умови роботи перекладачів сценаріїв фільмів. Аналізуються проблеми, що можуть виникати при перекладі такого типу текстів, та наводяться приклади перекладу із української версії відомого аме-риканського ситкому «Друзі».
Ключові слова: переклад кіносценаріїв, субтитри, дубляж, синхронність, сленг, акцент, двомовність.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КИНОСЦЕНАРИЕВ
Статья посвящена особенностям перевода кинопродукции и проблемам, возникающим в процессе перевода киносценариев. Работа предлагает краткое описание истории развития киноиндустрии в его взаимосвязи с возрастанием востребованности перевода в этой сфере. Анализируются факторы, определяющие особенности перевода киноскриптов, а также особенности работы переводчиков такого рода текстов. Рассматриваются проблемы, с которыми сталкиваются переводчики, наводятся примеры перевода проблемных аспектов на базе украинского перевода американского ситкома «Friends».
Ключевые слова: перевод киносценариев, субтитры, дубляж, синхронность, сленг, акцент, двуязычность.
SPECIFICS OF MOVIE SCRIPT TRANSLATION
This article is a research investigating peculiarities and problematic issues of movie scripts translation. It presents brief description of film industry development, beginning with the «era» of silent movies and ending with nowadays «talkies», and the corresponding increase in the demand of translation in this field. The article investigates major factors that determine peculiar features of movie scripts translation, as well as specific conditions under which translator’s job is conducted. One of the key factors described – is the necessity to synchronize visual and sound images, as such synchronization turns out to be the cornerstone of successful perception of a translated version of a film by the target audience.Author’s attention is also paid to the most problematic issues that may occur in the process of translating movie scripts (both for subtitles and for dubbing). These include problems of translating slang, several languages within one movie and rendering character’s accent. Article provides some examples of solving these problems by Ukrainian translators of the wellknown American sitcom «Friends» (translation commissioned by Ukrainian TV channel 1+1).
Key words: translation of film scripts, subtitles, dubbing, synchronization, slang, accent, multiple languages
Література:
1. Chang Yang / A Tentative Analysis of English Film Translation Characteristics and Principles / Y. Chang // Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 1. – Finland : ACADEMY PUBLISHER, 2012. – P. 71–76.
2. Mayoral Roberto, Kelly Dorothy, Gallardo Natividad / Concept of constrained translation: Non-linguistic perspectives of translation / R. Mayoral, D. Kelly, N. Gallardo // Meta: Translators’ Journal, Vol. 3, No. 33. – Les Presses de l’Université de Montréal, 1988. – P. 356–367.
3. Rittmayer Allison / Translation and Film: Slang, Dialects, Accents and Multiple Languages / A. Rittmayer // Comparative Humanities Review, Vol. 3 Translation: Comparative Perspectives. – 2009. – P. 1–12.
4. http://ru.urbandictionary.com
Г. О. Скалевська,
Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ
ВІДКРИТИЙ ВІРШ ЯК ПРОЯВ ЛІНГВО-СИНТАКСИЧНОГО НОВАТОРСТВА ПРЕДСТАВНИКІВ АМЕРИКАНСЬКОЇ ШКОЛИ ПОЕЗІЇ М=О=В=И
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячується розкриттю лінгво-синтаксичної та прагматико-експресивної сутності американської поезії М=О=В=И. Розглядаються різноманітні філософські ідеї, що вплинули на прагматику цих поезій. Порушується тема ‘відкритого вірша’ як характерної і найбільш красномовної особливості поетичних експериментів пред-ставників американської поезії М=О=В=И.
Ключові слова: поезія М=О=В=И, відкритий вірш, паратаксис, семіотика, відкритий текст, поетика мови.
ОТКРЫТЫЙ СТИХ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ЛИНГВО-СИНТАКСИЧЕСКОГО НОВАТОРСТВА ПРЕДСТАВИ-ТЕЛЕЙ АМЕРИКАНСКОЙ ШКОЛЫ ПОЭЗИИ Я=З=Ы=К=А
В статье раскрываются лингво-синтаксическая и прагматико-экспрессивная составляющие американской поэзии Я=З=Ы=К=А. Рассматриваются разнообразные философские идеи, которые оказали влияние на прагматику этих поэзий. Поднимается тема ‘открытого стиха’ как характерной черты поэтических экспериментов пред-ставителей поэзии Я=З=Ы=К=А.
Ключевые слова: поэзия Я=З=Ы=К=А, открытый стих, паратаксис, семиотика, открытый текст, поэтика языка.
Література:
1. Хеджинян, Лин. Отрицание Закрытости / Лин Хеджинян // [перев. с англ. А Драгомощенко] // Философский журнал. – № 1(6). – М. : ИФ РАН, 2011. – С. 78–85.
2. Эко, Умберто. Роль Читателя. Исследования по семиотике текста / Умберто Эко // [пер. с англ. и итал. С. Д. Серебряного]. – СПб. : Симпозиум, 2007. – 502 с.
3. Aesthetic Tendency and the Politics of Poetry : A Manifesto / [Ron Silliman, Carla Harryman, Lyn Hejinian, Steve Benson, Bob Perelman, Barrett Watten] // Social Text. – Duke University Press, 1988. – № 19/20. – P. 261–275.
4. Barthes, Roland. The Death of the Author / Roland Barthes // Image, Music, Text. – 1968. – P. 142–148.
5. Brito, Manuel. Questioning the limits of language: The New Sentense in Ron Silliman’s poetry and poetics [Електронний ресурс] / Manuel Brito // Jacket. – 2010. – № 39. – Режим доступу : http://jacketmagazine.com/39/silliman-brito.shtml
6. Davies, Alan. Private Enigma in the Opened Text / Alan Davies // L=A=N=G=U=A=G=E Book. – SIU Press, 1984. – P. 7–10.
7. Dworkin, Craig. Language Poetry / Craig Dworkin // The Greenwood Encyclopedia of American Poets and Poetry. – Westport, Conn.: Greenwood Press, 2006. – 2012 p.
8. Foucault, Michel. What Is an Author? / Michel Foucault // The Foucault Reader. – Pantheon Books, 1984. – P. 101–120.
9. Hartley, George. Textual Politics and the Language Poets / George Hartley. – Indiana University Press, 1989. – 108 p.
10. Hejinian, Lyn. Continuing Against Closure [Електронний ресурс] / Lyn Hejinian // Jacket. – 2001. – № 4. – Режим доступу : http://www.jacketmagazine.com/14/hejinian.html
11. Lazer, Hank. Returns: Innovative Poetry and Questions of «Spirit» / Hank Lazer // Facture: A Journal of Poetry and Poetics. – 2001. – № 2. – Р. 125–152.
12. McCaffery, Steve. The Death of the Subject: the Implication of Counter-Communication in Recent Language-Centered Writing / Steve McCaffery // L=A=N=G=U=A=G=E. – 1980. – Supplement 1. – P. 2–18.
13. McGann, Jerome. Contemporary Poetry, Alternative Routes: an introduction to language poetry [Електронний ресурс] / Jerome McGann. – Режим доступу : http://www.writing.upenn.edu/~afilreis/88v/mcgann.html
14. Perloff, Marjorie. After Free Verse : The New Non-Linear Poetries [Електронний ресурс] / Marjorie Perloff. – Режим доступу : http://epc.buffalo.edu/authors/perloff/free.html
15. Silliman, Ron. Realism / Ron Silliman // Realism: An Anthology of ‘Language’ Writing. – Ironwood Press, 1982. – P. 62–70.
16. Silliman, Ron. The New Sentense / Ron Silliman. – Roof Books, 1987. – 209 p.
Ю. О. Соболь,
Запорізький національний технічний університет, м. Запоріжжя
МІЖМОВНА ІНТЕРФЕРЕНЦІЯ
Текст статті / Full text (PDF)
Наведені і проаналізовані основні визначення поняття мовної інтерференції, розглянуті основні типи інтерференції і проблеми взаємодії мов. Залежно від способу засвоєння мов – безпосереднього і опосередкованого – мову можуть, відповідно, утворювати автономні системи мовних асоціацій, кожна з яких безпосередньо зв’язана з реальністю, і опосередковані, загальні системи асоціацій з двома і більше засобами вербального вираження одних і тих самих понять. Запропонована авторська трактовка механізму інтерференції як наслідок дії протидіючих сил – асимілятивних і дисимілятивних – для всіх ситуацій мовної взаємодії. Обґрунтовано принципову неможливість запозичення іншомовних структурних елементів і моделей.
Ключові слова: інтерференція, взаємодія мовних систем, дисиміляційні і асиміляційні сили.
МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
Приведены и проанализированы определения понятия межъязыковой интерференции, рассмотрены основные типы интерференции и проблемы взаимодействия языков. В зависимости от способа усвоения языков – непосредственного и опосредованного – язык могут, соответственно, создавать автономные системы языковых ассоциаций, каждая из которых непосредственно связана с действительностью, и общие системы ассоциаций с двумя и более способами вербального выражения одних и тех же понятий. Предложена авторская трактовка механизма интерференции как следствие действия противодействующих сил – ассимилятивных и диссимилятивных – для всех ситуаций языкового взаимодействия. Обоснована принципиальная невозможность заимствования иноязычных структурных элементов и моделей.
Ключевые слова: интерференция, взаимодействие языков, ассимилятивные и диссимилятивные силы.
INTERLINGUAL INTERFERENCE
Globalization and integration and wide spread of bilingualism and multilingualism gave rise to problems of languages interaction and interlingual interference which exists in speaker’s linguistic consciousness as a process and in superposition of languages in actual speech as a result. Interference is defined by most of the scholars as a deviation from the norm of target language L2 under the pressure of source language L1. Interference has different manifestations in the situations of collective and individual bilingualism. Implicit interference shows up in omitting certain language constructions, word combinations, idiomatic and stylistic means, etc., thus affecting frequency of certain language units and processes occurrence. To resolve a long lasting discussion about the languages interaction and their merging into the «third» system in bilingual consciousness, acquisition and coexistence of interacting languages were considered. According to the way of language acquisition – direct or indirect – languages can correspondingly form disjoint autonomous systems of verbal associations, each directly linked with reality, and indirect mutual systems of associations with two and more ways of expressing the same notions. Author’s interpretation of interference mechanism as a result of counteracting forces – assimilative and dissimilative – for all situations of language interaction has been proposed. In cases of collective bilingualism not only the direction but point of forces application becomes a determinant in languages changes. Depending on the point of forces application and forces correlation interference may be direct, reverse and bidirectional. In cases of individual bilingualism interference has a sporadic character, does not result in systematic language changes and exits only in individual speakers’ idiolect systems. The impossibility in principle to borrow structural elements, models and rules is substantiated.
Key words: interference, languages interaction, assimilative and dissimilative forces.
Література:
1. Баранникова Л. И. Вопросы преподавания иностранных языков в связи с проблемой языковой интерференции / Л. И. Баранникова. – Саратов, 1966. – 108 с.
2. Вайнрайх У. Языковые контакты / У. Вайнрайх. – Благовещенск : ГКУ им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. – 236 с.
3. Горелов И. Н. О гипотезах «раздельности» и «совместности» в описаниях языковых компетенций билингва / И. Н. Горелов. – В кн.: Психологические и лингвистические проблемы языковых контактов. – Калинин : КГУ, 1984. – С. 13–21.
4. Жлуктенко Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия / Ю. А. Жлуктенко. – Киев : Вища школа.1974. – 176 с.
5. Иванов В. В. Восприятие иностранного языка в свете теории отношений между языковыми системами. Тезисы конф. по использованию ТС при обучении иностранным языкам / В. В. Иванов. – М., 1952. – С. 17–19.
6. Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции : автореф. дис. … д-ра філол. наук / А. Е. Карлинский. – Киев, 1980. – 32 с.
7. Рогозина Н. Н. Типология лингвистической интерференции в русской речи иностранцев: на материале разноструктурных языков: дис. … д-ра філол. наук / Н. Н. Рогозина. – 2003, 381с.
8. Розенцвейг В. Ю. Вступительная статья / В. Ю. Розенцвейг. В кн.: Новое в лингвистике, вып. 6. – М. : Прогресс, 1972. – С. 5–22.
9. Серебреников Б. А. Об устойчивости морфологической системы языка / Б. А. Серебреников. – В кн.: Вопросы теории и истории языка в свете трудов И. В. Сталина по языкознанию. – М. : Изд-во АН СССР, 1952. – С. 204–224.
10. Уман Л. М. Проблема грамматической интерференции / Л. М. Уман. – М., 1964. – 16 с.
11. Хауген Э. Языковой контакт / Э. Хауген. – В кн.: Новое в лингвистике. – Вып.6. – М. : Прогресс, 1972. – С. 61–80.
12. Щерба Л. В. О понятии смешения языков. – В кн.: Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике, т. 1. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1958. – С. 35–39.
13. Hasselmo, Nils. On Diversity of American Swedish. – In: Frå norsk målføre gransking. – Oslo, 1969. – S. 53–72.
14. Haugen E. Language Contact. – Proceedings of the 8-th International Congress of Linguists. – Oslo, 1958. – Р.770–792.
15. Raphid Ibrahim. Selective deficit of second language: a case study of a brain-damaged Arabic-Hebrew bilingual patient. – Behavioral and Brain Functions 2009, 5:17 doi:10.1186/1744-9081-5-17
16. http://www.behavioralandbrainfunctions.com/content/5/1/17
О. В. Станіслав,
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ
ПСИХОЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ СИНТАКСИЧНОЇ КОГЕЗІЇ У СТРУКТУРІ ХУДОЖНЬОГО ВНУТРІШНЬОГО МОВЛЕННЯ (НА МАТЕРІАЛІ ФРАНЦУЗЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ ПОТОКУ СВІДОМОСТІ)
Текст статті / Full text (PDF)
Наукова розвідка присвячена особливостям синтаксичної когезії з точки зору їх психолінгвістичних ознак у струк-турі художнього внутрішнього мовлення. Встановлено, що основними формами внутрішнього мовлення вважаються: малі вкраплення (просте реплікування), внутрішній монолог, внутрішній діалог (аутодіалог), потік свідомості. На матеріалі французької літератури потоку свідомості з’ясовано, що ключовим типом синтаксичної когезії у потоці свідомості є ланцюгова міжфразова зв’язність. Найбільш уживаними засобами сполучуваності речень у надфразовій єдності визначено займенниковий спосіб, використання стилістичних синонімів, лексичних повторів, синтаксичного паралелізму. Дослідження показало, що структура потоку свідомості представляє складну систему синтаксичної когезії, яка ґрунтується не лише на формальних засобах зв’язності, але й на асоціативних. Асоціативна когезія об’єднує, зближує поняття, які не вкладаються у звичні часові, просторові, причинно-наслідкові, логічні, філософські й тому подібне категорії. Доведено, що синтаксична когезія виступає ефективним синтактико-стилістичним засобом вираження художнього внутрішнього мовлення літературних персонажів.
Ключові слова: художнє внутрішнє мовлення, література потоку свідомості, синтаксична когезія, ланцюговий, паралельний, комбінований типи когезії, засоби синтаксичної зв’язності, асоціативна когезія, психолінгвістичний аспект дослідження.
ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ КОГЕЗИИ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВНУТРЕННЕЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПОТОКА СОЗНАНИЯ)
Научная разведка посвящена особенностям синтаксической когезии с точки зрения их психолингвистических характеристик в структуре художественной внутренней речи. Установлено, что основными формами внутренней речи считаются: простые вкрапления, внутренний монолог, внутренний диалог (автодиалог), поток сознания.На материале французской литературы потока сознания определено, что ключевым типом синтаксической когезии в потоке сознания является цепная межфразовая связность. Наиболее часто применяемыми оказались такие средства соединения предложений, как: местоименные замещения, использование стилистических синонимов, лексических повторов, синтаксического параллелизма. Исследование показало, что структура потока сознания представляет сложную систему синтаксической когезии, в основе которой лежат не только формальные средства связи, но и ассоциативные. Ассоциативная когезия объединяет, сближает понятия, которые не вкладываются в обычные временные, пространственные, причинно-следственные, логические, философские и тому подобное категории.Доказано, что синтаксическая когезия выступает эффективным синтактико-стилистическим средством вы-ражения художественной внутренней речи литературных персонажей.
Ключевые слова: художественная внутренняя речь, литература потока сознания, синтаксическая когезия, цеп-ной, параллельный, комбинированный типы когезии, средства синтаксической связности, ассоциативная когезия, психолингвистический аспект исследования.
PSYCHOLINGUISTIC PARTICULARITIES OF SYNTACTIC COHESION IN THE STRUCTURE OF INNER ARTISTIC DISCOURSE (ON THE MATERIAL OF MODERN STREAM OF CONSCIOUSNESS FRENCH LITERATURE)
This research work deals with the particularities of syntactic cohesion from the point of view of its psycholinguistic features in the structure of inner artistic discourse. In the course of this investigation it was found that in the literary work the inner discourse is the manifestation of the «direct psychologism», perception and knowledge of the inward life from within. Such criteria as size, the way of integration in the text, the meaning and particularities of the use of lexical and grammatical means in it underlie in the base of different typologies of text varieties of inner discourse. It is defined that the main forms of the inner discourse are: little insertions (simple replication), the inner monologue, the inner dialogue (auto dialogue), and stream of consciousness.On the material of the stream of consciousness French literature types and the main means of syntactic cohesion are established. In the course of the analysis it was shown that the chain interphrase connection is the crucial type of the syntactic cohesion. The most used means of the phrase compatibility in the supra-phrasal unity are the use of pronouns, the use of stylistic synonyms, lexical repetitions and syntactic parallelism. The research work has shown that the stream of consciousness’ structure is the complicated system of the syntactic cohesion which is based not only on the formal means of compatibility, but also on the associative ones. Associative relations, as a rule, are hardly noticeable and perceptible, but very important for the text decoding in general. Associative cohesion unites, approaches the notions that cannot be kept neither within the usual time, space and cause-effect categories nor within logical and philosophical ones.It is proved that the inner discourse play a broad spectrum of text forming roles, and the syntactic cohesion appears as an effective syntactic and stylistic means of expression of the internal discourse of the fictitious heroes.
Key words: artistic inner discourse, stream of consciousness literature, syntactic cohesion, chain, parallel and combined type of cohesion, means of syntactic compatibility, associative cohesion, psycholinguistic aspect of research.
Література:
1. Выготский Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский. – М. : Лабиринт, 1999. – 352 с.
2. Кухаренко В. А. Інтерпретація тексту / В. А. Кухаренко. – Вінниця : Нова книга, 2004. – 261 с.
Джерела ілюстративного матеріалу:
1. Breton A., Soupault P. Les champs magnétiques. – P. : Lachenal & Ritter, 1984. – 52 p.
Л. О. Стребуль,
Дніпропетровський національний університет імені Олеся Гончара, м. Дніпропетровськ
ПОШУК НОВИХ ПІДХОДІВ У РОЗВИТКУ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ СТУДЕНТІВ-ІНОЗЕМЦІВ
Текст статті / Full text (PDF)
Розглядаються проблеми використання у навчальному процесі сучасних освітніх теорій з питань міжкультурної комунікації. Ведеться пошук нових методичних підходів у практиці розвитку інтелектуальних можливостей студентів, аналізуються базові характеристики культур, їх використання у мовленні.
Ключові слова: міжкультурна компетенція, кро-культура, інноваційний метод, креатив, світосприйняття, мо-делювання.
ПОИСК НОВЫХ ПОДХОДОВ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ
Рассматриваются методические подходы в развитии межкультурной компетенции студентов-иностранцев, инновации в обучении; ведется поиск новых методических подходов в развитии интеллектуальных возможностей студентов.
Ключевые слова: межкультурная компетенция, кросс-культура, инновационный метод, креатив, мировоззрение, моделирование.
SEARCH OF NEW DEVELOPMENT METHODS OF FOREIGN STUDENTS’ CROSS-CULTURAL COMPETENCE
The article is focused on method of the development of the competence of foreign student on the materials of the given region.
Key words: study competence, cross-cultural, creativeness, innovation method, worldview, modeling.
Литература:
1. Авдєєва І. М. Інноваційні комунікативні технології в роботі куратора академгрупи / І. М. Авдєєва, І. М. Мельникова. – К., 2007. – 304 с.
2. Інноваційна діяльність ВНЗ / Упоряд. Л. Галіцина. – К. : Вид. дім «Шкільний Світ», 2005. – 128 с.
3. Гарднер Г. Множинні інтелекти : Теорія у практиці. Хрестоматія / Г. Гарднер. – К. : Мегатайп, 2004. – 288 с.
4. Глущенко Т. С. Национально-специфические компоненты кинесического общения китайской лингвокультурной общности в свете теории лакун на фоне англо-американских и русских жестов : автореф. дис. канд.. філол. наук. – Барнаул, 2006. – 20 с.
5. Hofstede G. Measuring Organizational cultures : Administrative Sciense Quarterly. – 1990. – Vol. 35. – 101 c.
6. Сазонова Н. Характеристика культуры и планирование рекламных компаний / Н. Сазонова. – К., 2001. – 234 с.
Т. М. Суворова,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
СВІТОТВІРНА ФУНКЦІЯ ОБРАЗНОСТІ БАЛАДНОГО ТВОРУ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття акцентує увагу на світотвірній функії образності баладного твору як одній із важливих, оскільки саме розуміння художнього твору йде від можливості створити певний позамовний світ. Орієнтуючись на теоретичні засади опису текстових світів, автор аналізує потенції образної системи баладного твору та пропонує узагальнену модель багатошарового світу балад.
Ключові слова: можливі світи, текстові світи, образність, модель.
МИРООБРАЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ОБРАЗНОСТИ БАЛЛАДНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Статья обращает внимание на одну из важных функций образности балладного произведения, которой является мирообразующая. Представлен анализ потенциала образности по реализации этой функции с опорой на теоретические основания описания текстовых миров. Автором предложена обобщающая модель многоярусного мира баллад.
Ключевые слова: возможные миры, текстовые миры, образность, модель.
WORLD CREATING FUNCTION OF THE IMAGERY OF A BALLAD
The paper studies one of the important functions of the imagery of a folklore ballad song, which is a world creating one. The theory of the text worlds makes the ground for discussion of the possible worlds which can be traced in the course of ballad imagery functioning. The primary aim of the investigation was to qualitatively describe various funtional consequences of imagery as the perceptive-cognitive-affective construel of the creative process. The technique of а conceptual analysis along with a text interpritative one permitted to best evaluate the wide range of the ballad imagery possibilities in creating text worlds. A classificatory system of text worlds is based on various possible interpretations of modal logic: the alethic system, based on the operators possible, impossible, and necessary; the deontic system (permitted, prohibited, and obligatory); the axiological system (good, bad, indifferent); and the epistemic system (known, unknown, believed). The the case study of the texts representing American folklore balladry was carried out from the view point of the imagery potential to compose the text worls. The results make it possible to plot a general diagram exposing the invariant of text worlds applicable to ballad texts of America. Deep understanding the ways the imagery system functions effects the degree of a successful text interpretation.
Key words: possible worlds, text worlds, imagery, model.
Література:
1. Бахтин М. М. Заметки / М. М. Бахтин // Литературно-критические статьи. – М. : Художественная литература, 1986. – С. 518–520.
2. Бахтин М. М. Проблемы творчества / М. М. Бахтин / Поэтики Достоевского. – К. : NEXT, 1994. – C. 314.
3. Близнюк О. О. Концепти життя і смерть: лінгвокультурологічний аспект (на матеріалі паремійного фонду української та італійської мов) [Текст] : автореф. дис.... канд. філол. наук. 10.02.17 / О. О. Близнюк. – Київськ. нац. лінгвістичний ун-т. – К., 2008. – 20 с.
4. Глазунова О. И. Синергетика творчества: Опыт анализа художественного текста / О. И. Глазунова; предисл. Г. Г. Малинец-кого. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 344 с.
5. Кагановська О. М. Когнітивний аспект проблеми «градації» текстових концептів (на матеріалі сучасної французької про-зи) // Вісник Запорізького державного університету. – Серія «Романо-германська філологія». – № 1. – Запоріжжя: ЗДУ. – 2000. – С. 55–63.
6. Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля / А. Ф. Лосев. – Киев: Киевская Академия Европобизнеса, 1994. – 285 с.
7. Переверзев К. А. Высказывания и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка / А. К. Переверзев // Вопросы языкознания. – 1998. – № 5. – С. 24–52.
8. Радзієвська Т. В. Комунікативно-прагматичні аспекти текстотворення [Текст]: автореф. дис.... д-ра наук: 10.02.15 / Т. В. Радзієвська. – НАН України, Інститут української мови. – К., 1999. – 33 с.
9. Руднев В. П. Характеры и расстройства личности. Патография и метапсихология / В. П. Руднев. – М. : Класс, 2002. – С. 11.
10. Тамарченко Н. Д. Теоретическая поэтика: Введение в курс / Н. Д. Тамарченко. – М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. – 208 с.
11. Тарасенко В. В. Фрактальная семиотика: «слепые пятна», перипетии и узнавания / В. В. Тарасенко; закл. ст. Ю. С. Степа-нова. Изд. 2-е. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 232 с.
12. Успенский Б. А. Семиотика искусства: Поэтика композиции. Семиотика иконы. Статьи об искусстве / Б. А. Успенский. – М. : Языки славянской культуры, 2005. – С. 174.
13. Фрейденберг О. М. Миф и литература древности / О. М. Фрейденберг. – М. : Наука, 1978. – 490 с.
14. Фрэзер Дж. Золотая ветвь: Исследования магии и религии: Пер. с англ / Дж. Фрэзер. – М. : Фирма изд-во АСТ, 1998. – 784 с.
15. Booth W. C. The Rhetoric of Fiction / W. C. Booth. – Chicago: University of Chicago Press, 1961. – 455 pp. – [Internet resource] – available at: http://books.google.com.ua/books/about/The_rhetoric_of_fiction.html?id=mtmj489DeboC&redir_esc=y
16. Culler J. The Literary in Theory Stanford / J. Culler. – Stanford University Press, 2007. – [Internet resource] – available at: https://books.google.com.ua/books?id=skW6vNG63kQC&printsec=frontcover&dq=Culler&hl=ru&sa=X&ei=ylZgVZPkGqGhyAOajYDwBA&ved=0CCcQ6AEwAA#v=onepage&q=Culler&f=false
17. Capozzi R. Reading Eco: An Anthology / R. Capozzi. – Indiana University Press, 1997. – [Internet resource] – available at: https://books.google.com.ua/books?id=aUtaWx0H18YC&pg=PA219&dq=Eco+the+model+reader&hl=ru&sa=X&ei=WFxgVYr8D8rXyQOY5oK4Ag&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=Eco%20the%20model%20reader&f=false
18. Fish S. E. Is There a Text in this Class?: The Authority of Interpretive Communities / S. E. Fish. – Harvard University Press, 1980. – [Internet resource] – available at: https://books.google.com.ua/books?id=bYBso1t4ylcC&pg=PA49&dq=fish+the+informed+reader&hl=ru&sa=X&ei=fFhgVfWTA8iwUZqcgfgD&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=fish%20the%20informed%20reader&f=false
19. Iser W. The Implied Reader. Patterns of Communication in Prose Fiction from Bunyan to Beckett / W. Iser. – Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 1974. – 303 pp. – [Internet resource] – available at: http://www.jstor.org/discover/10.2307/1769928?uid=3739232&uid=2134&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21106694230673
20. Leavis F. R., Gingh G. Valuation in Criticism and Other Essays / F. R. Leavis, G.Gingh. – Cambridge University Press, 1986. – [Internet resource] – available at: https://books.google.com.ua/books?id=8SM4AAAAIAAJ&pg=PA173&dq=Leavis+the+perfect+reader&hl=ru&sa=X&ei=5llgVcCON4rMyAO-0IDYAg&ved=0CEAQ6AEwBQ#v=onepage&q=Leavis%20the%20perfect%20reader&f=false
21. Palmer A. Universal minds / A. Palmer // Semiotica. – N.Y, 2007. – Vol. 165. – P. 205–225.
22. Riffaterre M. Text Production / M. Riffaterre. – Columbia University Press, 1985. – [Internet resource] – available at: https://books.google.com.ua/books?id=Sei-wAACAAJ&dq=Riffaterre&hl=ru&sa=X&ei=cltgVe3KMaGhyAOajYDwBA&ved=0CDIQ6AEwAw
23. Ryan M.-L. Possible Worlds, Artificial Intelligence, and Narrative Theory / M.-L. Ryan. – Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1991. – 291 р.
24. Stockwell, P. Texture: a cognitive aesthetics of reading / P. Stockwell. – Edinburgh University Press, 2009. – [Internet resource] – available at: https://books.google.com.ua/books/about/Texture.html?id=nORSgHpartoC&hl=ru
Джерела ілюстративного матеріалу
25. Gardner Е. -Е., Chickering G.J. Ballads and Songs of Southern Michigan. – The University Of Michigan, 2004. – 536 р.– Available at: http://www.archive.org/details/balladsandsongso028080mbp. – Назва з екрану. – Дата звернення: 14. 06. 2014.
А. В. Сухова,
Національний технічний університет «Харківський політехнічний інститут», м. Харків
КОМПОЗИЦІЙНО-МОВЛЕННЄВІ ФОРМИ АНГЛОМОВНОЇ НОВЕЛИ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено аналізу структури художнього тексту на основі визначення його композиційно-мовленнєвих форм. Під композиційно-мовленнєвими формами розуміємо найбільш загальні форми, які відображають структуру процесу мислення, типи і способи зв’язку між елементами думки. В роботі охарактеризовано різні типології композиційно-мовленнєвих форм. Основним є поділ на опис, повідомлення і роздум, що здійснюється згідно з типами внутрішньотекстових зав’язків, а саме просторових, часових і причинно-наслідкових відповідно. Здійснено спробу провести порівняльний аналіз окремих композиційно-мовленнєвих форм. На матеріалі англомовної новели досліджено, які композиційно-мовленнєві форми є типовими для цього типу тексту, в яких комбінаціях вони зустрічаються в досліджуваному художньому жанрі і якими прагматичними та стилістичними особливостями характеризуються. Під час дослідження композиційно-мовленнєвих форм виявлено, що англомовній новелі властиво різноманіття форм і видів мовлення, їх незначний обсяг і часта зміна. Це відображає суперечність між внутрішнім динамізмом цього типу тексту та повільним розвитком дій сюжету. В новелах англійських та американських авторів превалюють такі типи композиційно-мовленнєвих форм, як повідомлення та опис; нечасто представлено роздум. Ці типи композиційно-мовленнєвих форм функціонують в різних комбінаціях і співвідношеннях.
Ключові слова: композиційно-мовленнєві форми, англомовна новела, повідомлення, опис, роздум.
КОМПОЗИЦИОННО-РЕЧЕВЫЕ ФОРМЫ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ НОВЕЛЛЫ
Статья посвящена анализу структуры художественного текста на основе определения его композиционно-речевых форм. Под композиционно-речевыми формами понимаем наиболее общие формы, которые отражают структуру процесса мышления, типы и способы связи между элементами мысли. В работе охарактеризованы разные ти-пологии композиционно-речевых форм. Основным является разделение на описание, повествование и рассуждение, которое осуществляется согласно типам внутритекстовых связей, а именно пространственных, временных и причинно-следственных соответственно. Совершена попытка провести сравнительный анализ отдельных композици-онно-речевых форм. На материале англоязычной новеллы исследовано, какие композиционно-речевые формы являются типичными для данного типа текста, в каких комбинациях они встречаются в исследуемом художественном жанре и какими прагматическими и стилистическими особенностями характеризуются. В процессе исследования композиционно-речевых форм обнаружено, что англоязычной новелле свойственно разнообразие форм и видов речи, их незначительный объем и частая смена. Это отражает противоречивость между внутренним динамизмом данного типа текста и медленным развитием сюжета. В новеллах английских и американских авторов преобладают такие типы композиционно-речевых форм, как повествование и описание; редко представлено рассуждение. Эти типы композиционно-речевых форм функционируют в разных комбинациях и соотношениях.
Ключевые слова: композиционно-речевые формы, англоязычная новелла, повествование, описание, рассуждение.
COMPOSIONAL SPEECH FORMS OF AN ANGLOPHONE SHORT STORY
The article deals with the analysis of a narrative structure based on determining its compositional speech forms. Compositional speech forms are defined as the most general forms that reflect the structure of mental processes, types and methods of connecting thought elements to each other. Different typologies of compositional speech forms are characterized in the work. The main one is the division into description, narration and argumentation, which are determined in accordance with connections within a text, namely spatial, temporal and causal-investigatory connections, respectively. The article presents an attempt to make a comparative analysis of the particular compositional speech forms. The study of an Anglophone short story shows which compositional speech forms are typical of this text type, how they are combined in the studied literary genre and what pragmatic and stylistic features they possess. The study of compositional speech forms reveals that Anglophone short stories are characterized by a variety of speech forms and types, their small size and frequent alternation. This reflects antipathy between inner dynamism of the given text type and slow development of the plot. Such types of compositional speech forms as narration and description prevail in short stories written by English and American authors; argumentation occurs rarely. These types of compositional speech forms function in various combinations and ratios.
Key words: compositional speech forms, Anglophone short story, narration, description, argumentation.
Література:
1. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / М.П. Брандес. – М. : Высшая школа, 1983. – 272 с.
2. Лерхнер Г. Введение в лингвистический анализ и интерпретацию художественного текста / Г. Лерхнер, М. Фирле. – Воро-неж, 1991. – С. 35–40
3. Пихтовникова Л.С. Композиционно-стилистические особенности стихотворной басни (на материале немецких стихотворных басен 18 в.) : дис.... д-ра филол. наук : 10.02.04 / Пихтовникова Лидия Сергеевна – К., 1992. – 338 с.
4. Яремчук І. М. Німецькомовна притча: лінгвостилістичний та прагматичний аспекти: дис. … на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / І. М. Яремчук. – Львів, 2013. – 286 с.
5. Riesel E. Deutsche Stilistik / E. Riesel, E. Schendels : [учеб. для студентов ин-тов и ф-тов иностр. языков] – М. : Высшая школа, 1975. – 315 с.
К. В. Татаренко,
Військовий інститут Київського національного університету імені Тараса Шевченка, м. Київ
ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ВИСВІТЛЕННЯ ВІЙСЬКОВОГО ДИСКУРСУ (НА ПРИКЛАДІ АТО) У ЗМІ
Текст статті / Full text (PDF)
Автор статті погоджується, що останнім часом у науці про мас-медіа все відчутніше зазнає змін усталене в ХХ столітті уявлення про ЗМІ як про четверту владу. Без висвітлення у мас-медіа будь-яка подія нині залишається тільки річчю-в-собі і лиш оприлюднена у ЗМІ вона перетворюється на спадок суспільства в цілому, таким чином дискурс ЗМІ виконує важливу функцію, утворюючи сучасну картину світу. Матеріалами, використаними у статті стали статті, присвячені висвітленню особливостей дискурсу ЗМІ, матеріалами практичної частини дослідження слугували електронні інтернет-ресурси новин «ВестиRU», «ІноСМІ», «Корреспондент», «НьюсТаймс», «Свободна-яПресса», «Сі-Ен-Ен», «Укрінформ», «ЦензорНет», «Яндекс Новини 24», «Яндекс Новини». Поняття військового дискурсу у ЗМІ автор розглядає за принципом розмежування «ми-груп» і «вони-груп» (свої – чужі; наші – вороги; державні сили (у нашому випадку, це сили АТО) – повстанці, бойовики). Проаналізовані та визначені лінгвістичні особливості висвітлення АТО можна використати для удосконалення системи висвітлення новин українськими ЗМІ та формування громадської думки, і таким чином врегулювання настроїв населення. Матеріали даного дослідження можуть використовуватись для формування позитивного іміджу Збройних сил України.
Ключові слова: лінгвістичні особливості, військовий дискурс, АТО, ЗМІ, маніпуляція, збройний конфлікт.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВОЕННОГО ДИСКУРСА (НА ПРИМЕРЕ АТО) В СМИ
Автор статьи поддерживает мнение, что в последнее время в науке о СМИ распространено укоренившееся в ХХ веке представление о СМИ как о четвертой власти. Без освещения в масс-медиа любое событие в настоящее время остается только вещью-в-себе и лишь будучи обнародовано в СМИ оно переходит в наследство всего общества, таким образом дискурс СМИ выполняет важную функцию, творя современную картину мира. Одной из основных функций СМИ, вместе с информативной, является функция влияния и убеждения. Беспрекословной на сегодня есть способность слова влиять на целевую аудиторию, но этим не ограничивается. Основное задание слова заключается в том, чтобы изменить с помощью слова поведение или мнение граждан, создать новое мировоззрение, сформировать новые убеждения. В ходе исследования автор также исследовала лингвистический аспект отбора лексики для описания определенных конкретных событий и пришла к выводу, что он лежит в основе дискурсивного создания и внедрения в сознание читателей стереотипов и предубеждений.
Ключевые слова: лингвистические особенности, военный дискурс, АТО, СМИ, манипуляция, вооруженный конфликт.
LINGUISTIC PECULIARITIES OF MILITARY DISCOURSE (FOR EXAMPLE CONCERNING ATO) IN MASS MEDIA
This article focuses on various aspects of translation analysis, linguistic peculiarities of translation of texts in mass media. Our research emphasizes on the peculiarities of translation of the linguistic manipulation phenomenon during armed conflicts. The key subject of this article is the pending military conflict in the Eastern part of Ukraine described in Ukrainian and international mass media. It is therefore also an interesting area of study to see how certain conflict is projected in the media and how the image of the conflict is constructed – an image that in the end can affect the individuals taking part of the information. A big part of the conflict has taken place in the media, where the cause of the Conflict isn’t really clear and the different actors involved claims that different things have happened in the Eastern part of Ukraine. The purpose of this study is to conduct a comprehensive analysis of linguistic peculiarities of representing ATO in the Eastern part of Ukraine in different mass media during the period from November 2014 till February 2015. The rhetoric that has been seen in the media could also help point to an emergence of separate discourses. The rhetoric could in that case also be seen as different views of the reality and also different ways to influence the consumers of that information. How these different realities are being expressed in the media can therefore be an interesting area of study. The split causes the bad side to be associated with certain mental representations of bad and the good with the equivalent of good representations. This helps the individual to cope with contradictions within the self. These contradictions is build upon the image that the world is shared in to a «us» and a «them» who is good or bad.
Key words: linguistic peculiarities, military discourse, ATO, mass media, manipulation, armed conflict
Література:
1. Електронний інтернет-ресурс новин «ВестиRU». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://www.vesti.ru/.
2. Електронний інтернет-ресурс новин «ІноСМІ». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://inosmi.ru/.
3. Електронний інтернет-ресурс новин «Корреспондент». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://ua.korrespondent.net/ukraine/.
4. Електронний інтернет-ресурс новин «НьюсТаймс». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://news-times.ru/.
5. Електронний інтернет-ресурс новин «СвободнаяПресса». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://svpressa.ru/.
6. Електронний інтернет-ресурс новин «Сі-Ен-Ен». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://edition.cnn.com/.
7. Електронний інтернет-ресурс новин «Укрінформ». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://www.ukrinform.ua/.
8. Електронний інтернет-ресурс новин «ЦензорНет». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://censor.net.ua/.
9. Електронний інтернет-ресурс новин «Яндекс Новини 24». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://24tv.ua/.
10. Електронний інтернет-ресурс новин «Яндекс Новини». [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://news.yandex.ua/.
І. В. Татарнікова, К. В. Шереметьєва,
Таврійська академія імені В. І. Вернадського, м. Сімферополь
ФОНОСТИЛIСТИКА ТА МЕТОДИ ФОНОСТИЛIСТИЧНОГО ВИВЧЕННЯ МОВИ
Текст статті / Full text (PDF)
Одним з актуальних напрямів сучасного мовознавства є вивчення особливостей реалізації соціальних функцій мовних одиниць на різних рівнях, зокрема на фонетичному, що сприяє вирішенню деяких теоретичних проблем функціонально-стилістичної диференціації мови та знаходить застосування в практиці викладання іноземних мов. Початок подібних досліджень було покладено у працях послідовників Ш. Баллі та М.С. Трубецького, яки виявили залежність варіювання звукового складу у різних мовних жанрах від лінгвістично релевантних факторів ситуації мовлення. При цьому у якості головного стилетворчого фактору розглядався темп вимови. Результати експери-ментально-фонетичних досліджень на матеріалі різних мов, які свідчать про модифікацію сегментної та супрасег-ментної «оболонки» різних комунікативних типів висловлювань, вказують на необхідність врахування фонетичних маркерів у якості потенційних складових функціональних стилів. Разом з тим не уявляється можливим говорити про безпосередню кореляцію між фонетичними та функціональними стилями. Ця обставина підтверджується резуль-татами досліджень С.М. Гайдучика, який дійшов висновку, що будь-який функціональний стиль може об’єднувати у собі декілька фонетичних стилів, що різняться між собою як за просодичними структурами, так і за характером варіювання звукового складу. Використання новітніх комп’ютеризованих технологій досліждення звучної мови дозволить суттєво розширити та уточнити перелік соціолінгвістичних факторів ситуації мовлення, які експлікуються через сукупності сегментних та супрасегментих ознакових параметрів. Аналіз позицій фонетистів, які уособлюють різні наукові школи, засвідчує некоректність постулату стосовно того, що фоностилістика є новим напрямком стилістичних досліджень, оскільки це редуцює її предмет та завдання. Інтегративний характер сучас-ного етапу наукового пізнання дозволяє визначити фоностилістику як міждисциплінарну науку, яка має свою власну систему «цінностей», що визначає як постановку проблем дослідження, так і підходи до їх вирішення.
Ключові слова: фоностилістика, фонетичний стиль, функціональний стиль, варіативність звукового складу.
ФОНОСТИЛИСТИКА И МЕТОДЫ ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ РЕЧИ
Одним из актуальных направлений современного языкознания является изучение особенностей реализации социальных функций языковых единиц на разных уровнях и, в частности, на фонетическом, что способствует решению ряда теоретических проблем функционально-стилистической дифференциации языка и находит применение в практике преподавания иностранных языков. Начало подобных исследований было положено в работах последователей Ш. Балли и Н.С. Трубецкого, которые выявили зависимость варьирования звукового состава в разных речевых жан-рах от лингвистически релевантных факторов ситуации общения. При этом в качестве основного стилеобразую-щего фактора рассматривался темп произношения. Результаты экспериментально-фонетических исследований на материале разных языков, свидетельствующие о модификации сегментной и супрасегментной «оболочки» различ-ных коммуникативных типов высказывания, указывают на необходимость учета фонетических маркеров в качестве потенциальных составляющих функциональных стилей. Вместе с тем не представляется возможным говорить о непосредственной корреляции между фонетическими и функциональными стилями. Данное обстоятельство под-тверждается результатами исследований С.М. Гайдучика, который пришел к выводу, что любой функциональ-ный стиль может объединять несколько фонетических стилей, различающихся между собой как по просодическим структурам, так и по характеру вариативности звукового состава. Использование новых компьютеризированных технологий исследования звучащей речи позволит существенно расширить и уточнить инвентарь социолингвистических факторов ситуации общения, которые эксплицируются через наборы сегментных и супрасегментных признаковых параметров. Анализ позиций фонетистов, принадлежащих к разным научним школам, свидетельствует о некорректности постулата о том, что фоностилистика является новым направлением стилистических исследований, поскольку это редуцирует ее предмет и задачи. Интегративный характер современного этапа научного познания позволяет говорить о фоностилистике как о междисциплинарной науке со своей собственной системой «ценностей», которые проявляются как в постановке проблем исследования, так и подходах к их решению.
Ключевые слова: фоностилистика, фонетический стиль, функциональный стиль, вариативность звукового состава.
PHONOSTYLISTICS AND METHODS OF THE PHONOSTYLISTIC INVESTIGATION OF SPEECH
One of the topical issues of modern linguistics is the study of manifestation peculiarities of the social functions of language units on different levels and on the phonetic level in particular, which contributes to the solution of a number of theoretical problems of the functional stylistic differentiation of the language and which can be utilized in the development of communicative methods of teaching foreign languages. The foundations of such research have been laid in the works of the followers of the teaching of Ch. Bally and N.S. Trubetskoy after their detecting the dependence of sound segment variability occurring in different speech genre contexts on the linguistically relevant factors of the communicative situation. The main potential in the speech style discrimination has bean attributed to the tempo of pronunciation. Results of experimental phonetic research of the sound matter of different languages which testify to various modifications of the segmental and suprasegmental «shell» of communicatively-different types of sentences, indicate the necessity of considering phonetic markers to be potential constituents of functional styles. Nevertheless the one-to-one correlation between phonetic and functional styles does not appear to be plausible. This fact has been confirmed by the results of investigations conducted by S.M. Gaiduchik who came to the conclusion that any functional style can integrate in itself several phonetic styles which differ from each other both in prosodic structures and in the character of the sound segment variability. The subsequent utilization of updated computer-assisted technologies of the investigation of spontaneous speech will considerably enhance and particularize the inventory of the sociolinguistic factors of the communicative situation which become explicit through the sets of segmental and suprasegmental indicative parameters. The overview of opinions expressed by phoneticians who associate themselves with different scientific schools testifies to the vulnerability of the postulate according to which phonostylistics should be considered to be a new direction of stylistic research, because it threatens to promote detrimental reduction of its subject-matter and aims. The integrative character of the presentday stage of scientific cognition makes it possible to treat phonostylistics as an interdisciplinary science with the inherent system of «values» that are elucidated both in formulating the currentproblems of research and in the approaches to their solution.
Key words: phonostylistics, phonetic style, functional style, sound segment variability.
Литература:
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М. : Наука, 1968. – 499 с.
2. Барышникова К. К. О лингвистическом аспекте фоностилистических исследований / К. К. Барышникова // Звуки, слого-вой акцент, интонация: материалы Коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи. – Вильнюс, 1972. – Т. 5. – С. 267–278.
3. Гайдучик С. М. Фоностилистический аспект устной речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале не-мецкого языка: автореф. дисс. на соискание уч. степени… докт. филол. наук: спец. 10.02.04 / С. М. Гайдучик. – ЛГУ. – Л., 1973. – 31 с.
4. Караулов Ю. Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании / Ю. Н. Караулов // Теория языка, методы его исследования и преподавания. – Л. : Наука, 1981. – С. 135–140.
5. Петренко А. Д. Социофонетическая вариативность современного немецкого языка в Германии / А. Д. Петренко. – К. : Рідна мова, 1998. – 255 с.
6. Потапова Р. К. Особенности немецкого произношения / Р. К. Потапова, Г. Линднер. – М. : Высш. шк., 1991. – 320 с.
7. Реформатский А. А. Опыт анализа новеллистической композиции / А. А. Реформатский // Семиотика. – М. : Прогресс, 1983. – С. 559–578.
8. Трубецкой Н. С. Основы фонологии / Н. С. Трубецкой. – М. : Изд-во иностр. лит., 1960. – 372 с.
9. Щерба Л. В. Теория русского письма / Л. В. Щерба / отв. ред. Л. Р. Зиндер. – Л. : Наука, 1983. – 134 с.
10. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. – Л. : Наука, Ленингр. отделение, 1974. – С. 24–39.
11. Léon P. R. Aspects phonostylistiques de l’articulation et des elements prosodiques dans le français parlé / P. R. Léon // Le français dans le monde. – 1970. – № 76.
12. Meinhold G. Phonostilistische Ebenen in der deutschen Standardaussprache / G. Meinhold // Deutsch als Fremdsprache. – 1986. – Nr. 5. – S. 288–293.
О. М. Тищенко,
Інститут української мови НАН України, м. Київ
РЕЄСТР УТРАЧЕНОГО ТОМУ РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО СЛОВНИКА ЗА РЕД. А. КРИМСЬКОГО ТА С. ЄФРЕМОВА: УМОВНЕ ВІДТВОРЕННЯ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті за методикою зведеного реєстру здійснено спробу відтворити фрагмент матеріалу, що міг лягти в основу російського реєстру IV тому Російсько-українського словника за ред. А. Кримського та С. Єфремова: заналізовано зовнішні чинники – реєстри вірогідно залучених лексикографічних джерел; внутрішні – принципи, сформульовані авторським колективом РУСа.
Ключові слова: російсько-український словник, зведений реєстр, імовірний реєстр, утрачений том.
РЕЕСТР УТРАЧЕННОГО ТОМА РУССКО-УКРАИНСКОГО СЛОВАРЯ ПОД РЕД. А. КРЫМСКОГО И С. ЕФРЕМОВА: УСЛОВНОЕ ВОССТАНОВЛЕНИЕ
В статье по методике сводного реестра предпринята попытка воссоздать фрагмент материала, который мог лечь в основу русского реестра IV тома Русско-украинского словаря под ред. А. Крымского и С. Ефремова: проанализовано внешние факторы – реестры достоверно и возможно привлеченных лексикографических источников; внутренние – принципы, сформулированные авторским коллективом РУСа.
Ключевые слова: русско-украинский словарь, сводный реестр, вероятный реестр, утерянный том.
THE REGISTER OF LOST VOLUME RUSSIAN-UKRAINIAN DICTIONARY ED. A. KRYMSKY AND S. EFREMOV: ATTEMPTS RECONSTRUCTION
The article by the method of the consolidated register an attempt to recreate a fragment of material which could form the basis of the Russian registry of the 4th volume of the Russian-Ukrainian dictionary, ed. A.Krymsky and S. Efremov: were analyzed by external factors – registers significantly and perhaps attracted lexicographical sources; internal – the principles formulated by a team of dictionary.
Keywords: Russian-Ukrainian dictionary, consolidated register, probable register, lost volume.
Література:
1. Дубичинский В. В. Лексикография русского языка : учеб. пособие / В. В. Дубичинский. – М. : Наука: Флинта, 2008. – 432 с.
2. Карпіловська Є. Українська наукова мова в академічному «Російсько-українському словникові» за редакцією А. Кримського та С. Єфремова / Є. Карпіловська, О. Кочерга, Є. Мейнарович [Ел. ресурс] // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології» – 2008. – № 620. – С. 110–115. № 620 / Режим доступу : http://tc.terminology.lp.edu.ua/ TK_Wisnyk620/TK_wisnyk620_ karpilovs’ka.htm
3. Російсько-український словник. т. 1 (А–Ж). За ред. А. Кримського. – К: Червоний шлях, 1924.
4. Російсько-український словник. т. 2. За ред. А. Кримського. вип. 1 (З–К). – К. : ДВУ, 1929; вип. 2 (Л–Намыкивать) – К. : УРЕ, 1932; вип. 3. (Намыл–Нять), – К. : УРЕ, 1933.
5. Російсько-український словник. т. 3. За ред. С. Єфремова. вип. 1. (О–Поле) – К. : ДВУ, 1927; вип. 2 (Поле–Пячение) – К. : ДВУ, 1928.
6. Шерех Юрій (Шевельов Ю.В.). Так нас навчали правильних проізношеній [Ел. ресурс] / Поза книжками і з книжок // Упор. Р. Корогодський. – К., Вид-во «Час», 1998 (08.1986). – 456 с. / Режим доступу : http://r2u.org.ua/node/111
Словники
ПСРП Полный словарь русскаго и польскаго языка / Сост. П.П. Дубровскимъ. – Варшава: Изд. книгопродавца Ферди-нанда Гёзика, 1907. – 836 с. + ІХ.
РУС Російсько-український словник. За ред. А. Кримського та С. Єфремова. – К. : Держ. вид-во України – УАН, 1924–1933. – т.1–3. Електронна версія: (підготував О. Телемко) – К. : К.І.С., 2007 [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСВТ Російсько-український словник військової термінології 1928р. (С. та О. Якубські) [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСГ Російсько-український словник: В 6 т. / Редактори тому: С. І. Головащук, Л. А. Коробчинська, М. М. Пилин-ський. – К. : Наук. думка, 1969. – т. 6. – 727 с.
РУСДМ Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСІ Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСК Російсько-український словник / Укл. М. Канівець. – К. : Друкарня Экспедиції Заготовок Державних Паперів, 1918. – 63 с.
РУСН Російсько-український словник. У 4-х томах. Том 3. П–Р (Серія «Академічні словники») / Гнатюк І. С., Голо-ващук С. І., Жайворонок В. В. та ін. – т. 3. – К. : Знання, 2013. – X, 933 с. – (Академічні словники).
РУСПМ Російсько-український словник правничої мови 1926р. (В. І. Войткевич-Павлович, Г. Д. Вовкушівський та інші) [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСТТ Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) [Ел. ресурс] / Ре-жим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСТПГ Російсько-український словничок термінів природознавства і географії / Зладив К. Дубняк. – Вид. 3-тє, до-повн. – Кобеляк., 1917. – 40 с.
РУСТПЕ Словник технічної термінології електротехніка (проєкт) : Матеріяли до української термінології та номенклатури. / Укл. І. Шелудько. – Т. ХІІ. – Х. : Державне видавництво України, 1928. – 248 с.
РУСУС Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М. Уманець, А. Спілка.) [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
РУСФХ М. Вікул. Російсько-український словник термінів фізики і химії. – Гадяч, 1918. – 41 с.
РФС Полній русско-французскій словарь / Сост. Н. П. Макаровымъ. Изд. 12-е, пересм. и доп. – С.-Петербургъ : Изд. Н. П. Макарова, 1911. – 1109 с.
СБТ Словник біологічної термінології / Укл. С. Паночіні // Серія практичних словників. – Вип. IV. – Х. : Радянська школа, 1931. – 89 с.
СГ Словарь української мови: В 4-х т. За ред. Б.Грінченка [Ел. ресурс] – К., 1907–1909 / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
СМУ Словник московсько-український / Укл. В. Дубровський. – К. : Рідна Мова, 1918. – 542 с.
СПТ Словник природничої термінології (проєкт): Матеріяли до української термінології та номенклатури. / Укл. Х. Полонський. – Т. ХІ. – Х. : Державне видавництво України, 1928. – 262 с.
СТТ Словник технічної термінології (з російським покажчиком) / Укл. М. Дарморос, Л. Дарморос. – К. : Горно, 1926. – 291 с.
СУР Словник українсько-російський 1927 р. (А. Ніковський) [Ел. ресурс] / Режим доступу : http://www.r2u.org.ua.
ТСД Толковый словарь живаго Великорускаго языка В. И. Даля. Изданіе общества любителей Російской словесности, учрежденаго при Императорском Московском Университетѣ [Ел. ресурс] – М., 1863. / Режим доступу : http://slovardalja.net/word.php?wordid=35156.
В. В. Тупченко,
Луганський національний аграрний університет, м. Харків
СПЕЦИФІКА НАПИСАННЯ РЕФЕРАТУ ЗІ СПЕЦІАЛЬНОСТІ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ У НЕМОВНИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена актуальній проблемі специфіки написання реферату зі спеціальності англійською мовою у немовних вищих навчальних закладах. Процес формування знань, умінь та навичок реферування спеціальних текстів описується у статті. Розкриваються специфічні вимоги до реферування іншомовних текстів студентами немовних вищих навчальних закладів.
Ключові слова: реферат, спеціальність, немовний, англомовна література, наукова інформація.
СПЕЦИФИКА НАПИСАНИЯ РЕФЕРАТА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ
Статья посвящена актуальной проблеме специфики написания реферата по специальности на английском языке студентами неязыковых высших учебных заведений. Процесс формирования знаний, умений и навыков реферирования специальных текстов описывается в статье. Раскрываются специфические требования к реферированию иноязычных текстов студентами неязыковых высших учебных заведений.
Ключевые слова: реферат, специальность, неязыковой, англоязычная литература, научная информация.
SPECIFICITY OF WRITING ABSTRACTON SPECIALITY IN ENGLISH IN NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS
The article is devoted to the actual problem of the specificity of writing an abstract on speciality in English in non-linguistic higher educational establishments. It is known that the course of foreign language proposes such kind of educational activity as writing an abstract in English on the basic speciality of students. The process of special texts abstract writing abilities and skills forming haven’t found proper representation in scientific pedagogical literature that is why it is described in the article. A set of scientific works which are devoted to the problem is considered. It is known that texts are divided into primary and secondary in linguistics. The creation of secondary texts is connected with two main processes: folding and expanding of information. The main forms of content brief presentation of primary texts are abstracts. It is proved that there are specific demands to the writing of foreign texts abstracts. The aim of all the kinds of abstracts is to present definite scientific information. It is obvious that the most difficult parts of an abstract are introduction and conclusion. The content of an abstract which includes theoretical and practical aspects of the problem is given in the main part. One should know peculiarities of lexical and grammatical constructions using. Special attention should be given to conclusions. It is necessary to define the sphere of further research, to pick out aspects which left unrevealed. It is proved that writing an abstract on speciality in English is a complex intellectual process which is based on higher cognitive processes and it demands informational and analytical abilities and skills development, intercultural, linguistic and didactic competence.
Keywords: abstract, speciality, non-linguistic, English language literature, scientific information.
Література:
1. Басаков М. И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста [Текст] / М. И. Басаков – Ростов-на-Дону : Феникс, 2001. – 64 с.
2. Володарская Е. Б. Английский язик. Методология написания рефератов: учеб. пособие [Текст] / Е. Б. Володарская, М. М. Степанова. – СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2009. – 84 с.
3. Петренко Л. М. Інформаційно-аналітична компетентність керівника професійно-технічного навчального закладу: Алгоритм ефективної діяльності: Навчально-метод. посібник / Л. М. Петренко. – Дніпропетровськ : ІМА-прес, 2013. – 252 с.
4. Францифоров Ю. В. От реферата к курсовой, от диплома к диссертации: Практическое руководство по подготовке, изложе-нию и защите научних работ. [Текст] / Ю. В. Францифоров, Е. П. Павлова. – М. : Книга сервис, 2004. – 128 с.
5. Фролова Н. А. Реферирование и аннотоирование текстов по специальности (на матери але немецкого языка): учеб. пособие [Текст] / Н. А. Фролова. – Волгоград : ВолгГТУ, 2006. – 83 с.
Н. Г. Філоненко,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
СИНТАКСИЧНИЙ АСПЕКТ ПОЛІПРОПОЗИЦІЙНИХ РЕЧЕНЬ У СУЧАСНОМУ ФРАНЦУЗЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПРОЗОВОМУ ТЕКСТІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті обґрунтовується термін «текстоідне речення», розглядаються синтаксичні та пунктуаційні особливості поліпропозиційних речень з огляду на поліфонію та наративну перспективу художнього прозового твору, окреслюється стилістичний план структурування речень у площині авторської інтенції, наводяться кількісні показники вживання підметів та присудків у досліджуваному типі речень.
Ключові слова: художній текст, текстоідне речення, поліфонія, фокалізація, період, мовлення оповідача, підмет, присудок.
СИНТАКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПОЛИПРОПОЗИЦИОННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОЗАИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ
В статье обосновывается термин «текстоидное предложение», рассматриваются синтаксические и пунктуационные особенности полипропозитивных предложений с точки зрения полифонии и нарративной перспективы художественного прозаического произведения, определяется стилистический план структурирования предложений в аспекте выражения авторской интенции, приводятся количественные показатели употребления подлежащих и сказуемых в исследуемом типе предложений.
Ключевые слова: художественный текст, текстоидное предложение, полифония, фокализация, речь рассказчика, подлежащее, сказуемое.
SYNTAX ASPECT OF POLYPROPOSITIONAL SENTENCES IN MODERN FRENCH LITERARY PROSE TEXT
The article explains the term «tekstoid sentence», discusses the syntax and punctuation features of polypropositional sentences from the angle of polyphony and narrative perspectives of literary prose text, determines the stylistic plan of structuring sentences in terms of expressing the author’s intention, given the use of quantitative indicators of subjects and predicates in the tested sentences.The syntactic problems of the polypropositional sentence in French literary prose actually can not be considered as purely sentence aspect because such a sentence is not only integrated into the text, but has got common features with a text. The recursive series of subordinate clause and theoretically unlimited coordinated sentences inside the same sentence, which main characteristic is large volume, and final marker is the point, are inherent for such sentences. Within these sentences the author’s intention enables the excessive use of the isolating and modal punctuation such as a question mark, exclamation mark, semicolon, parenthesis, dash. This type of clause creates conditions for polyphony and specific language game that is characteristic of modern French art and literary prose text, which is under the influence of the postmodern era. The concept of the textoid sentence allows to form long sentences and enables to expand the boundaries of the sentence to the limits of the text, namely identify sentence and text.
Keywords: literary text, tekstoid proposal, polyphony, focalization, narrator discourse, subject, predicate.
Література:
1. Richaudeau F. 248 phrases de Proust / Richaudeau François // Communication et langages. N°45, 1er trimestre, 1980. – pp. 17–38.
2. Védénina L.G., Pertinence linguistique de la présentation typographique / Védénina Liudmila Georgievna. – Paris : Peeters-Selaf, 1989. – 153 р.
3. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка / Владимир Григорьевич Гак. – М. : Добросвет, 2000. – 839 с.
Джерела ілюстративного матеріалу:
1. Ferrari J. Le sermont sur la chute de Rome. / Jérôme Ferrari. – Actes Sud Editions, 2012. – 201 p.
2. Houellebecq M. La carte et le territoire / Michel Houellebecq. – Flammarion, 2010. – 427 р.
3. Jenni A. L’Art français de la guerre / Alexis Jenni. – Р.: Gallimard, 2011. – 633p.
3. Littell J. Les Bienveillantes / Jonathan Littell. – Р.: Gallimard, 2006. – 1403 p.
4. NDiaye M. Trois femmes puissantes / Мarie Ndiaye. – Р.: Gallimard, 2009. – 316 р.
С. В. Харицька,
Київський Національний авіаційний університет, м. Київ
С. І. Шевченко,
Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя, м. Ніжин
СУЧАСНА ІНТЕРАКТИВНА ЛЕКЦІЯ З МЕТОДИКИ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ І КУЛЬТУР
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядаються шляхи перетворення традиційної лекції в інтерактивну шляхом застосування інтер-активних методів навчання. Автори аналізують вплив сучасних вимог на вибір основних форм навчання, особливості інтерактивних методів навчання, їх відмінність від традиційних та зосереджують увагу на таких інтерактивних технологіях як «Правда чи неправда? (Вірю-не вірю)», «Обговорення», «Моя шпаргалка», «Лекція за участю студентів», «Навчаючи-учусь», «Ділова гра», «Ретроспекція», «Голосування», «Рефлексія».
Ключові слова: інтерактивна лекція; інтерактивні методи навчання; лекція.
СОВРЕМЕННАЯ ИНТЕРАКТИВНАЯ ЛЕКЦИЯ ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
В статье рассматриваются пути преобразования традиционной лекции в интерактивную путем применения интерактивных методов обучения. Авторы анализируют влияние современных требований на выбор основных форм обучения, особенности интерактивных методов обучения, их отличие от традиционных и сосредотачивают внимание на таких интерактивных технологиях как «Правда или ложь? (Верю-не верю)», «Обсуждение», «Моя шпаргалка», «Лекция с участием студентов», «Обучая-учусь», «Деловая игра», «Ретроспекция», «Голосование», «Рефлексия».
Ключевые слова: интерактивная лекция; интерактивные методы обучения; лекция.
MODERN INTERACTIVE LECTURE IN METHODS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES AND CULTURES
The article deals with the ways of transforming traditional lectures into interactive ones by means of interactive teaching methods. The authors analyze the impact of current requirements on the choice of basic forms of teaching, characteristics of interactive teaching methods, their difference from traditional ones and focus on interactive technologies such as «TrueFalse?», «Discussion», «My crib», «Lecture conducted by students», «Learning by teaching», «Role- play», «Retrospection», «Voting», «Reflection». All of the methods mentioned above are used at various stages of interactive lectures, such as motivation; topic presentation and formulating outcomes; providing the necessary information; interactive exercises; summing up; evaluation of results. An interactive approach to lectures radically changes the model of teacher-student interaction; provides students with the opportunity to be in the center of the learning process; changes the traditional view on the role of the lecturer, who becomes not only a «source of information» but acts like the facilitator, consultant, manager, moderator of the learning process. An interactive lecture is based on active interaction between the students themselves through dialogue / polylogue, mutual learning. In the process of interactive training students learn to accept alternative views, to make productive decisions. Their activities are collectively distributed, and the result depends on both group and personal participation.
Keywords: interactive lecture; interactive teaching methods; lecture.
Література:
1. Використання інтерактивних методів навчання на уроках географії – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://referatcentral.org.ua/pedagogy_load.php?id=4196
2. Інтерактивні лекції з курсу методики викладання іноземних мов на філологічних факультетах у вищих навчальних закладах. – Реферат. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.br.com.ua/referats/Movovedennya/43937.htm
3. Методика навчання іноземних мов і культур: теорія і практика: підручник для студ. класичних, педагогічних і лінгвістич-них університетів / [Бігич О.Б., Бориско Н.Ф., Борецька Г.Е. та ін.]; за загальн. ред. С. Ю. Ніколаєвої. – К. : Ленвіт, 2013. – 590 с.
4. Пометун І. О. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання: Метод-наук. посібн. / І. О. Пометун, Л. В. Пироженко. За ред. І. О. Пометун. – К. : Видавництво А.С.К., 2004. – 192 с.
5. Софій Н. Активне навчання: обговорення, інтерактивні лекції, рольові ігри, мозкові штурми. / Софій Н., Кузьменко В. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://osvita.ua/school/theory/1345/
6. Тарасова О. Інтерактивні методи навчання як засіб активізації пізнавальної діяльності студентів під час лекційних занять. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.psyh.kiev.ua/
Н. Г. Ходаковська,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
СИНТАКСИЧНО-СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ ПОЕТИЧНОЇ МОВИ Е. М. РІЛЬКЕ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено дослідженню особливостей стилістичного синтаксису лірики Е. М. Рільке. Виявлено та описано синтаксичні засоби поетичної мови Е. М. Рільке, особливості їх функціонування та стилістичного поповне-ння. Встановлено використання синтаксичних одиниць різноманітних за будовою і за функціонально-стилістичними особливостями.
Ключові слова: інверсія, хіазм, повтор, анаколуф, каламбур, пролепсис, додавання, перелічення та антитеза.
СИНТАКСИЧНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА Э. М. РИЛЬКЕ
Статья посвящена исследованию особенностей стилистического синтаксиса лирики Э. М. Рильке. Определено и описано синтаксические средства поэтического языка Э. М. Рильке, особенности их функционирования и стилистического пополнения. Установлено использование синтаксических единиц разнообразных по строению и по функ-ционально-стилистическим особенностями.
Ключевые слова: инверсия, хиазм, повтор, анаколуф, каламбур, пролепсис, приложение, перечень и антитеза.
SYNTACTIC STYLISTIC MEANS OF POETIC LANGUAGE E. M. RILKE
The article studies the stylistic features syntax lyrics E. M. Rilke. Syntax tools play a significant role in creating a stylistically-marked expression in poetry. Just expressive possibilities sentence structure, its volume, its spread and tools division, nature of the relationship and how the combination of sentences, paragraphs together through the transition from one to another and form the basis of stylistic value. Appeal to the stylistic syntax E. M. Rilke – part of his poetic denotation, which until now was ignored scholars of this poet is an attempt to establish the relationship between the individual phenomena copyright syntax poet and key features of his world view, outlook and attitude. Research materials were used as early lyric poet cycle «pattern book», «New Poems», «Duyinyanski elegy,» «Sonnets to Orpheus». The poetic syntax does not introduce a new meaning in the statement does not cause associations. Varieties syntax used in works of art, called stylistic figures or figures of poetic syntax. By stylistic figures include: inversion, chiasma, repeat, anacoluthon, pun prolepsis, additions, enumeration, antithesis. The article was discovered and described above mentioned syntax means of poetic language E. M. Rilke, especially their functioning and stylistic updating and installed using various syntactic means the structure and the functional and stylistic features.
Keywords: inversion, chiasma, repeat, anacoluthon, pun prolepsis, adding, listing and antithesis
Література:
1. Адмони В. Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке / Владимир Григорьевич Адмони. – М. : Высшая школа, 1973. – 175 c.
2. Балли Ш. Французская стилистика / Шарль Балли [пер. с фр. К. А. Долинина]. – 2-е изд., стереотипное. – М. : Едиториал УРСС, 2001. – 392 с.
3. Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису / Эда Моисеевна Береговская. – М. : РОХОС. – 2004. – 208 с.
4. Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. – 3-е изд., перераб. и доп. / Маргарита Петровна Брандес. – М. : Прогресс Традиция; ИНФРА-М, 2004. – 416 с.
5. Єрмоленко С.Я. Нариси з української словесності: Стилістика та культура мови / Світлана Яківна Єрмоленко. – К. : Довіра, 1999. – 431 с.
6. Жайворонок В. Лінгвостилістична основа поетики Т. Г. Шевченка / В. Жайворонок // Мовознавство. – № 2/3. – 1994.
7. Жук Т. В. Лексичний та синтаксичний повтор в українській народній творчості (на матеріалі українських народних казок) : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.01 / Т. В. Жук; Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. – К., 2005. – 18 c.
8. Загнітко А.П. Лінгвістика тексту: Теорія і практикум. Науково навчальний посібник / А. П. Загнітко. – Донецьк : ДонНУ, 2006. – 289 с.
9. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. Учеб. пособие для студентов фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов. – М. : Про-свещение. – 1977. – 223 с.
10. Мацько Л. І. Стилістика української мови / Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, О. М. Мацько. – К. : Вища школа, 2003. – 462 с.
11. Потоцкая Н. П. Стилистика современного французского языка. (Теоретический курс). Учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / Наталия Павловна Потоцкая. – М. : Высшая школа, 1974. – 247 с.
12. Ризель Э. Г. Структурные тенденции в синтаксисе современного немецкого языка // Лингвистика и методика в высшей школе. – М., 1967. – Вып. 4. – С. 154–164.
13. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: Термінологічна енциклопедія / Олена Олександрівна Селіванова. – Полтава : До-вкілля. – К., 2006. – 716 с.
14. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. пособие / Борис Викторович Томашевский. – М. : Аспект Пресс, 1999. – 334 с.
15. Horstman S. Poetologie und poetische Faktur in Weberlied und in «Der Spinnerin Nachtlied» / Simone Horstman Clemens Brentano. – Ruhr-Universität Bochum. – 2007. – 24 S.
16. Jakobson R. Poesie der Grammatik und Grammatik der Poesie. Sämtliche Gedichtanalysen / Roman Jakobson. – Band 1. – Walter der Gruyter, Berlin, New York. – 2007. – 789 S.
17. Sandig B. Textstilistik des Deutschen / Barbara Sandig. – Walter de Gruyter, 2006. – 584 S.
Список джерел ілюстративного матеріалу
18. Рильке Р. Лирика : Сборник / Райнер Мария Рильке. – М. : Прогресс, 1981. – 517 с.
В. М. Чабан,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м Львів
КОНЦЕПТОСФЕРИ ЧЕСТЬ І ГІДНІСТЬ В УКРАЇНСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано концептосфери ЧЕСТЬ і ГІДНІСТЬ у свідомості носіїв української мови та культури і досліджено їх вербалізацію у системі української мови та в пареміях. Аналіз здійснено на базі даних, вилучених із лексикографічних джерел та із народних прислів’їв і приказок, що становлять важливі складові для ґрунтовного лінгвістичного вивчення. У результаті дослідження даних, вибраних зі словників, були експліковані основні семантичні ознаки аналізованих концептосфер. У паремійних матеріалах виявлені соціальні стереотипи, культурні сценарії, норми та скрипти, які характеризують людей. Таким чином, запропонований аналіз виявив культурну та соціальну специфіку концептосфер ЧЕСТЬ і ГІДНІСТЬ в українській мові.
Ключові слова: концептосфера, семантична ознака, паремія, культурний сценарій, культурний скрипт.
КОНЦЕПТОСФЕРЫ ЧЕСТЬ И ДОСТОИНСТВО В УКРАИНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
В статье анализируются концептуальные сферы ЧЕСТЬ и ДОСТОИНСТВОв сознании носителей украинского языка и культуры, исследована их вербализации в системе языка и в народных пословицах. Анализ осуществлен основе данных, извлеченных из лексикографических источников и народных пословиц и поговорок, которые являются важным источником для лингвистического исследования. Изучение данных, отобранных из словарей, демонстрирует важные семантические особенности анализируемых концептуальных сфер. Социальные стереотипы, культурные сценарии, сценарии и правила, характеризующие поведение людей, выявлены на материале народных пословиц. Предлагаемый анализ выявил культурное и языковое своеобразие концептуальных сфер ЧЕСТЬ и ДОСТОИНСТВОв украинском языке и культуре.
Ключевые слова: концептуальная сфера, семантические особенности, народные пословици и поговорки, культурные сценарии.
THE CONCEPTUAL SPHERES OF HONOUR AND DIGNITY IN THE UKRAINIAN LINGVOKULTURE
The article analyzes the conceptual spheres of HONOUR and DIGNITY in the minds of the bearers of the Ukrainian language and culture and explores theirs verbalization in the system of language and in the folk proverbs. The analysis was performed on the basis of the data extracted from the lexicographical sources and folk proverbs and sayings that are the important sources for linguistic investigation. The study of the data selected from the dictionaries reveals important semantic traits of the analyzed conceptual spheres. The social stereotypes, cultural scenarios, scripts and rules that characterize people’s behaviour are identified on the base of folk proverbs. The proposed analysis revealed the cultural and linguistic peculiarity of the conceptual spheres of HONOUR and DIGNITY in the Ukrainian language and culture.
Key words: conceptual sphere, semantic trait, folk proverb, cultural scenario, cultural script.
Література:
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Автор, керівник проекту і гол. ред. В. Т. Бусел. – Київ, Ірпінь. – Перун, 2005. – 1736 с.
2. Великий тлумачний словник української мови, упоряд. Т. В. Ковальова – Харків : «Фоліо», 2005 – 767 с.
3. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Кер. вид. проекту : П. М. Мовчан, В. Й. Клічак, В. В. Німчук. – Київ: «Дніпро», 2009. – 1332 с.
4. Друль О. Кілька думок про гідність // Електронний ресурс: http://zbruc.eu/node/21702
5. Етимологічний словник української мови: У 7 томах / Ред-кол.: О. Мельничук (голов. ред.) та ін., Київ: Наукова думка, 1989.
6. Караванський С. Практичний словник синонімів української мови, близько 15000 синонімічних рядів. – Київ : СП «Кобза», 1993 // Електронний ресурс:http://hohlopedia.org.ua/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/
7. Концепт БОЛЬ в типологическом освещении / Ред. В. Брицын, Е. Рахилина, Т. Резникова, Г. Яворская. – Київ : Видавничий Дім Дмитра Бураго 2009, 424 с.
8. Короткий тлумачний словник української мови: бл. 7000 слів / За ред. Д.С. Гринчишина. – Київ : «Просвіта», 2004. – 608 с.
9. Лексікон славеноросскій П. Беринди / Підгот. текст В. Німчук. – Київ : Вид. АН УРСР, 1961. – 272 с.
10. Мартінек С. В. Концепти ВОЛЯ та СВОБОДА в українській культурі (за результатами асоціативного експерименту), [у:] Лінгвістичні дослідження. Зб. наук. праць / За ред. Л. Лисиченка. – Харків : ХДПУ 2001, Вип. 7. – С. 184–190.
11. Новий тлумачний словник української мови у 3 томах, вид. 2, випр./ Укл. В. Яременко, О. Сліпушко. – К. : Аконіт, 2001. – 926 с.
12. Номис М. Українські приказки, прислів’я і таке інше (Вибране) // Електронний ресурс: http://ukrlife.org/main/nomis/right.html
13. Полюга М. М. Словник антонімів: понад 2000 антонімічних пар. – Київ: Рад. школа, 1987 // Електронний ресурс:http:// hohlopedia.org.ua/slovnyk_synonimiv_polyugy/
14. Прислів’я та приказки – Українські традиції // Електронний ресурс: http://traditions.org.ua/usna-narodna-tvorchist/prysliviata-prykazky
15. Радзієвська Т., Нариси з концептуального аналізу та лінгвістики тексту: Текст – соціум – культура – мовна особистість, Київ : ДП «Інформ.-аналіт. агенство», 2010 – 491 с.
16. «Словники України» on-line, Web. 01.12.2014 <http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/>.
17. Словник української мови в 11 томах. – Київ : Наукова думка, 1970 – 1980 // Електронний ресурс: http://sum.in.ua/
18. Словник українських морфем: понад 45000 / Л. М. Полюга. – Вид. 3-є, допов. і випр. – К. : Довіра, 2009. – 554 с. (Словники України).
19. Тлумачний словник української мови: понад 12500 статей (бл. 40000 слів) / За ред. В. С. Калашника.- 2-ге вид., випр. і доп. – Харків : «Прапор», 2004. – 992 с.
20. Фразеологічний словник української мови – до 2000 сталих виразів // Електронний ресурс: http://svitslova.com/idiomsdictionary.html
21. Bartminski Jerzy, Aspects of Cognitive Ethnolinguistics / Edited by Jörg Zinken. – London : Equinox 2009, 245 p.
22. Brzozowska M. Honor // Jezyk. Wartosci. Polityka. – Lublin: UMCS, 2006. – S. 122–127.
23. Grzeszak M. Polski HONOR w swietle danych slownikowych // Etnolingwistika. Problemy jezyka i kultury. – Т. 25. – Lublin: UMCS, 2013. – S. 23–38.
О. І. Чайка,
Академія адвокатури України, м. Київ
ТЕРМІНОСПОЛУКА ЯК МІНІМАЛЬНА СИНТАКСИЧНА ОДИНИЦЯ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКИХ, АНГЛІЙСЬКИХ І ПОРТУГАЛЬСЬКИХ ТЕРМІНІВ ЗОБОВ’ЯЗАЛЬНОГО ПРАВА)
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається терміносполука як мінімальна синтаксична одиниця на матеріалі українських, англійських і португальських термінів зобов’язального права. Особлива увага приділяється розмежуванню семантики синтаксичних конструкцій у трьох зіставлюваних мовах, а також визначається статус елементарних та неелементарних синтаксичних одиниць в українській, англійській та португальській мовах, їх співвідношення та ієрархія. Терміносполучення як процес протиставляється терміносполуці як елементарному термінологічному утворенню непредикативної природи та мінімальній синтаксичній одиниці.
Ключові слова: терміносполука, мінімальна синтаксична одиниця, синтаксис, елементарна / неелементарна синтаксична одиниця.
ТЕРМИНОСОЧЕТАНИЕ КАК МИНИМАЛЬНАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКИХ, АНГЛИЙСКИХ И ПОРТУГАЛЬСКИХ ТЕРМИНОВ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННОГО ПРАВА)
В статье рассматривается терминосочетание как минимальная синтаксическая единица на материале украинских, английских и португальских терминов обязательственного права. Особенное внимание уделяется разграничению семантики синтаксических конструкций в трех сопоставляемых языках, а также определяется статус элементарных и неэлементарных синтаксических единиц в украинском, английском и португальском языках, их соотношение и иерархия. Терминосочетание как процесс противопоставляется терминосочетанию как элементарному терминологическому образованию непредикативной природы и минимальной синтаксической единице.
Ключевые слова: терминосочетание, минимальная синтаксическая единица, синтаксис, элементарная / неэлементарная синтаксическая единица.
TERMINOLOGICAL SYNTAGM AS THE SMALLEST UNIT OF SYNTAX (BASED ON THE UKRAINIAN, ENGLISH AND PORTUGUESE TERMS OF OBLIGATION)
The article deals with a linguistic issue of the terminological syntagm viewed as the smallest syntactic unit and based on the Ukrainian, English and Portuguese terms relating to law of obligation. Of special value arises semantics differentiation in connection with relative syntactic patterns in the three contrasted languages. In addition, terminological syntagms found in the area of law of obligations and enveloped into elementary and non-elementary syntactic units in the Ukrainian, English and Portuguese languages are subject to the linguistic analysis to further acquire a relevant status. Bridging syntax and semantics, correlation between such Ukrainian, English and Portuguese terminological syntagms is provided together with the proposed hierarchy, well enriched with the examples taken from the adopted legislative acts such as the Civil Codes of Ukraine and Portugal and the Constitution Act of Canada, 1867. Combination of legal terminological units in the field of obligation, considered as a process, is opposed to a terminological syntagm as the elementary terminological formation of non-predicative nature and functioning as the smallest syntactic unit. Also, elementary or non-elementary character of the smallest syntactic unit is distinguished with view to formal or semantic simplicity in a relevant syntactic pattern. Moreover, semantic elementary or non-elementary character reflects the direct ratio against the internal semantic arrangement of a sentence.
Keywords: terminological syntagm, the smallest syntactic unit, syntax, elementary / non-elementary syntactic unit, syntactic pattern.
Література:
1. Загнітко А. П. Український синтаксис: теоретико-прикладний аспект : монографія / Анатолій Загнітко. – Донецьк, 2009. – 137 с.
2. Лучик А. А. Природа і статус еквівалентів слова у мовній системі / А. А. Лучик // Мовознавство. – 2006. – № 5. – С. 95–99.
3. Лучик А. А. Словник еквівалентів слова української мови / А. А. Лучик. – К. : Видавничий дім «Києво-Могилянська академія», 2008. – 174 с.
4. Николаева Т. М. Теории происхождения языка и его эволюции – новое направление в современном языкознании / Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. – 1996. – № 2. – C. 79–89.
5. Hopper P.J., Traugott E.C. Grammaticalization / P.J. Hopper, E.C. Traugott. – Cambridge, 1993. – 256 p.
Cabré M.T., Sager J. C. Terminology: Theory, methods and applications / M. T. Cabré, J. C. Sager. – Amsterdam : Benjamins, 1999. – 260 p.
6. Trask, R. L. Key Concepts in Language and Linguistics / R. L. Trask. – London : Routledge, 1999. – 400 p.
7. Wüster, Eugen Das Worten der Welt, schaubildlich und terminologisch dargestellt. Sprachforum 60. – 1959. – 3/4: 183–203.
В. В. Чемпоєш,
Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, м. Київ
РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ КАТЕГОРІЇ ІНФОРМАТИВНОСТІ У ТЕКСТАХ НАЧАЛЬНОГО ФІЛОЛОГІЧНОГО ДИСКУРСУ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті визначено категорію інформативності у навчальному філологічному дискурсі. Розглянуто мовну ре-презентацію категорії інформативності у навчальному філологічному дискурсі, з’ясовано її семантико-синтаксичні характеристики та прагматичні властивості.
Ключові слова: дискурс, навчальний філологічний дискурс, інформативність, надмірна насиченість.
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАТЕГОРИИ ИНФОРМАТИВНОСТИ В ТЕКСТАХ УЧЕБНОГО ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
В статье определена категория информативности в учебном филологическом дискурсе. Рассмотрено языковую репрезентацию категории информативности в учебном филологическом дискурсе, выяснено ее семантико-синтаксические характеристики и прагматические свойства.
Ключевые слова: дискурс, учебный филологический дискурс, информативность, чрезмерная насыщенность.
THE REPRESENTATION CATEGORY OF INFORMATIVITY IN THE TRAINING TEXTS OF PHILOLOGICAL DISCOURSE
In the article the category of informative educational philological discourse. Considered linguistic representation category of informative educational philological discourse found its semantic and syntactic characteristics and pragmatic properties. Text, primarily aimed at the reader, so you need to take into account his knowledge, perceptual opportunities purpose processing and so on. The information you want to convey a particular audience is always passed facts, and as complementary to the reader written – also the subject of study kvalitolohiyi. To explain a topic given the necessary amount of information presented, stress, concentration message because the process of short-perception. Over-saturation of information prevents the normal sense – this is one of the main problems of educational texts, but because the author uses linguistic resources that contribute to the stimulation of attention. The scientific literature is seen as informative section that provides company verbalized knowledge, their understanding, transferring and encoding reader. Category information content covers a number of linguistic and extra-linguistic issues. Informative, educational texts in philological discourse – is the transfer of scientific information, characterized by saturation complex sentences. An attempt to determine nayuzhyvani syntactic constructions that are used in academic texts philological discourse to cover new (or already known) information, its explanation, clarification, specification, interpretation. Consequently, coverage of scientific information in the academic literature for high school operates scientific-educational substyle, characterized by simple complicated sentences and complex multi members of separate sentences and false words, designs.
Key words: discourse, educational philological discourse, informational content, oversaturation.
Література:
1. Бабайлова А. Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку: Социопсихолингвистические аспекты / А. Э. Бабайлова. – Саратов : Издательство Саратовского университета, 1987. – 153 с.
2. Валгина Н. С. Теория текста [Учебн. пос. для студ.] / Н.С. Валгина. – М. : Логос, 2003. – 280 с.
3. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования : [Монография] / И. Р. Гальперин. – М. : Наука, 1981. – 135 с.
4. Михайлова Л. Г. Виды информации в тексте / Материалы социально-гуманитарных чтений Иркутского государственного университета: март-апрель 2007/ Л. Г. Михайлова. – Иркутск : Иркут. ун-т, 2007. – С. 193–199.
5. Шинкарук В. Д. Категорії модусу і диктуму у структурі речення : Монографія. – Чернівці : «Рута», 2002. – 272 с.
Список джерел та їх умовних скорочень:
1. Граматика Горпинич – Горпинич В.О. Морфологія української мови / В. О. Горпинич. – К. : ВЦ «Академія», 2004. – 336 с
2. Граматика Плющ – Плющ М. Я. Граматика української мови: У 2 ч. – Ч. І. : Морфеміка. Словотвір. Морфологія / М. Я. Плющ. – К. : Вища шк., 2005. – 286 с.
3. ІУЛ Возняк ІІ – Возняк М. Історія української літератури. У двох книгах: навч. видання / М. С. Возняк. – 2-ге видання випр. – Книга 2. – Львів : Світ, 1994. – 560 с
4. ІУЛ Дончик – Історія української літератури ХХ ст. У 2 кн. – Кн. 1.: 1910-1930 –ті роки: Навч. посібник / За ред. В. Г. Дон-чика – К. : Либідь, 1993. – С. 3–70.
5. Лексикологія Рудакова – Бодик О. П. Сучасна українська літературна мова. Лексикологія. Фразеологія. Лексикографія. Навч. посіб. / О. П. Бодик, Т. М. Рудакова. – К. : Центр учбової літератури, 2011. – 416 с.
6. СУЛМ Жовтобрюх – Жовтобрюх М. А. Курс сучасної української літературної мови / М. А. Жовтобрюх, Б. М. Кулик. – Вид. 4-е. – К. : Вища шк., 1972. – Ч. 1. – 402 с
7. СУЛМ Плющ – Сучасна українська літературна мова / За ред. М. Я. Плющ. – 2-е вид. – К. : Вища шк., 2000. – 429 с.; 3-є вид., стереотип. – 2001. – 429 с.; 4-е вид., стереотип. – 2003. – 430 с.
8. СУЛМ Пономарів – Сучасна українська літературна мова / За ред. О. Д. Пономаріва. – К., 1973.
9. Фонетика Тоцька – Тоцька Н. І. Сучасна українська літературна мова: Фонетика, фонологія, орфоепія, графіка, орфографія / Н. І. Тоцька. – К. : Вища шк. Голов. вид-во, 1981. – 183 с.
М. М. Шенько,
Чернівецький національний університет ім. Юрія Федьковича, м. Чернівці
ОПОВІДНИЙ ДИСКУРС: СТРУКТУРНА ОРГАНІЗАЦІЯ ТА БАЗОВІ ФОРМИ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено висвітленню теоретичних засад дослідження функціонування конструкцій епістемічної модальності в дискурсній зоні наратора та в дискурсній зоні персонажа. Розглянуто поняття «дискурс» та проаналізовано форми оповідного дискурсу, який є конструктом художнього дискурсу.
Ключові слова: дискурс, оповідний дискурс, наратор, персонаж.
ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЙ ДИСКУРС: СТРУКТУРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И БАЗОВЫЕ ФОРМЫ
Статья посвящена изучению теоретических оснований исследования функционирования конструкций эпистемической модальности в дискурсной зоне нарратора и в дискурсной зоне персонажа. Рассмотрено понятие «дискурс» и проанализировано формы повествовательного дискурса как составляющей художественного дискурса.
Ключевые слова: дискурс, повествовательный дискурс, нарратор, персонаж.
NARRATIVE DISCOURSE: STRUCTURAL ORGANISATION AND BASIC FORMS
The article is devoted to elucidation of the theoretical principles in the research of functional constructions of epistemic modality in the discourse area of narrator and character.In the article the main approaches to the definition of discourse and narrative forms of discourse are considered, which is the construct of fictional discourse. The forms of narrative discourse and personal discourse are characterized. In fiction the author-narrator and the character, as subjective centers of the fictional world, are the mediators of communication between the author and the reader. The narrator and the character form the discourse zones of text communication – the narrator’s discourse zone and character’s discourse zone. The speech of narrator can be performed from the third or first-person of narrative speech in fiction. The narrative character of communication in fiction provides such forms of representation as description and reasoning.The speech of character is realized with the help of three forms – direct, indirect and quasi-direct speech. The direct speech is a representation of authentic, actually expressed speech of character. The indirect speech retells or mediates the character’s speech. The syntactic structure of indirect speech is embodied in the form of a complex sentence, where the introductory sentence is a representing component. The quasi-direct speech has two manifestations – internal and external speech, i.e. the external quasi-direct speech is hidden, quoted speech, and the internal quasi-direct speech is internal reflections, a stream of consciousness, a thought in mind. The narrator’s discourse zone and the character’s discourse zone are divided by the context. The objective method for identifying the range of modal structures functions in the narrator’s discourse zone and the character’s discourse zone is an analysis of text fragments that represent narrator or character’s speech.
Keywords: discourse, narrative discourse, narrator, character.
Література:
1. Андриевская А. А. Синтаксис современного французского языка / А. А. Андриевская. – К. : Вища школа, 1973. – 204 с.
2. Бехта І. А. Авторське експериментаторство в англомовній прозі ХХ століття / Іван Бехта. – Львів : ПАІС, 2013. – 268 с.
3. Бехта І. А. Дискурс наратора в англомовній прозі / Іван Бехта. – К. : Грамота, 2004. – 304с.
4. Женнет Ж. Повествовательный дискурс. Работы по поэтике / Жерар Женетт. Фигуры. Т. 2. – М., 1998, – С. 60–282.
5. Кубрякова Е. С. О термине дискурс и стоящей за ним структуре знания / Е. С. Кубрякова // Язык. Личность. Текст. – М. : Языки славянской культуры, 2005. – С. 23–33.
6. Лингвистический энциклопедический словарь / [гл. ред. Ярцева В. Н.]. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – 672 с.
7. Попова Е. А. Литературная коммуникация как объект изучения лингвистики нарратива // Филоlogos – 2008. – Т. 1–2. – № 4. – С. 224.
8. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / Олена Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
9. Ткачук О. М. Наратологічний словник / Олександр ткачук. – Т. : Астон, 2002. – 173 с.
10. Шмид В. Нарратология. 2-е изд., испр. и доп. – М. : Языки славянской культуры, 2008. – 304 с.
11. Doležel L. Narrative Modes in Czech Literature. – Toronto : University of Toronto Press, 1973.
Джерела ілюстративного матеріалу:
12. Hacker K. Die Habenichtse. – Frankfurt am Main : Surkamp Verlag, 2006 – 309 S.
13. Modick K. September Song. – München: Piper Verlag GmbH, 2005 – 259 S.
В. П. Шеремета,
Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, м. Київ
ОСОБЛИВОСТІ НОМІНАЦІЇ ЗАМІЖНЬОЇ ЖІНКИ В УКРАЇНСЬКИХ КАЛЕНДАРНО-ОБРЯДОВИХ ПІСНЯХ ЗИМОВОГО ЦИКЛУ ЯК ВИРАЖЕННЯ КУЛЬТУРНИХ СТЕРЕОТИПІВ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДУ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті висвітлено питання національних культурних стереотипів, проте особливу увагу у ній зосереджено на описі та аналізі мовних засобів, за допомогою яких у текстах українських календарно-обрядових пісень зимового циклу (колядках) відображено уявлення українців, пов’язані безпосередньо з життям жінки, чоловіка та їх становищем в українському суспільстві, сім’ї. Серед мовних засобів детально описано лексичні засоби для номінації заміжньої жінки.
Ключові слова: стереотип, культурний стереотип, номінація, демінутив.
ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ ЗАМУЖНЕЙ ЖЕНЩИНЫ В УКРАИНСКИХ КАЛЕНДАРНО-ОБРЯДОВЫХ ПЕСНЯХ ЗИМНЕГО ЦИКЛА КАК ВЫРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ УКРАИНСКОГО НАРОДА
В статье освещены вопросы национальных культурных стереотипов, однако особое внимание в ней сосредоточено на описании и анализе языковых средств, с помощью которых в текстах украинских календарно-обрядовых песен зимнего цикла (колядках) отражено представление украинцев, связанные непосредственно с жизнью женщины, мужчины и их положением в украинском обществе, семье. Среди языковых средств подробно описано лексические средства для номинации замужней женщины.
Ключевые слова: стереотип, культурный стереотип, номинация, деминутив.
FEATURES MARRIED WOMEN NOMINATIONS IN UKRAINIAN CALENDAR CEREMONIAL SONGS WINTER CYCLE AS AN EXPRESSION OF CULTURAL STEREOTYPES UKRAINIAN PEOPLE
The article highlights the issue of national cultural stereotypes, but the attention it focused on the analysis of language and means by which the texts Ukrainian calendar ceremonial songs of the winter cycle (carols) Ukrainian idea reflected directly related to the life of women and men their position in Ukrainian society, the family. The assembled materials among female recipients’ carols are shown the richest and most fully two images – the hostess and the girl of marriageable age. For the category of a young married woman who worked in housekeeping, in different phonetic variants and with different suffixes texts carols are used two main tokens – the owner and hazdynya / ґazdynya. It should be noted that the carolers in songs of praise appeal to women mistress with tenderness and respect, because it is the Ukrainian people’s imagination – an ideal endowed with all the virtues that can only be characterized a married woman. Therefore, people’s poet uses mainly pulverized affectionate form to emphasize their love and respect to the recipient carols, not fixed any derogatory address.Among the texts analyzed our Ukrainian Christmas carols, which were recorded throughout Ukraine, diminutive of tokens hostess and hazdynya / ґazdynya created suffix method using suffixes of caress, there is the frequency. Among language means lexical means for the nomination of a married woman are written in in details.
Key words: stereotype cultural stereotype nomination, diminutive.
Література:
1. Антологія лемківської пісні / Упоряд. М. Байко. – Львів : Видавнича фірма «Афіша», 2005. – 496 с.
2. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики / Ф. С. Бацевич. – К. : Академія, 2004. – 344 с.
3. Бєлова А. Д. Лексична семантика і міжкультурні стереотипи / А. Д. Бєлова // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. пр. – К. : Київський нац. ун-т ім Тараса Шевченка, 2002. – № 7 – С. 43–48.
4. Веселовский А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. – Л. : Художественная литература, 1940. – 648 с.
5. Воропай О. Звичаї нашого народу : етногр. нарис / Олекса Воропай. – Х. : Фоліо, 2013. – 507 с.
6. Гачев Г. Д. О национальных картинах мира / Г. Д. Гачев // Народы Азии и Африки. – 1967. – № 7. – С. 77–92.
7. Гойсак В. Мовна картина світу, відображена в народних колядках Лемківщини / Вікторія Гойсак. – Горлиці : Об’єднання лемків, 2010. – 286 с.
8. Данилюк Н. О. Поетичне слово в українській народній пісні / Н. О. Данилюк. – Луцьк : Ред.-вид. від. Волинського нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2010. – 511 с.
9. Демьянков В. З. Стереотип / В. З. Демьянков // Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М. : Изд-во Москов. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова, 1996. – С. 177–179.
10. Єрмоленко С. Я. Мова і українознавчий світогляд / С. Я. Єрмоленко. – К. : НДІУ, 2007. – 444 с.
11. Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник / В. В. Жайворонок. – К. : Довіра, 2006. – 703 с.
12. Жайворонок В. В. Проблема концептуальної картини світу та мовного її відображення / В. В. Жайворонок // Культура народов Причерноморья. – 2002. – № 32. – С. 51–53.
13. З голосу мами : Фольклорний світ села Волиці / укл. Н. В. Гуйванюк. – Чернівці : Чернівецький нац. ун-т, 2013. – 352 с.
14. Закарпатські пісні та коломийки / Упоряд. М. М. Кречко, П. В. Лінтур. – Ужгород : «Карпати», 1965. – 351 с.
15. Календарно-обрядові пісні / Упоряд., передм., приміт. О. Ю. Чебанюк. – К. : Дніпро, 1987. – 392 с.
16. Кісь О. Жінка в традиційній українській культурі (друга половина ХІХ – початок ХХ ст.) : монографія / Оксана Кісь; НАН України, Ін-т народознавства. – 2-ге вид. – Львів, 2012. – 287 с.
17. Колядки і щедрівки. Зібрав Володимир Гнатюк. Том І // Етнографічний збірник. Видає Етнографічна комісія Наукового товариства імені Шевченка. – Львів, 1914. – Том 35.
18. Колядки та щедрівки. Зимова обрядова поезія трудового року/ О. І. Дей. – К. : Наук. Думка, 1965. – 804 с.
19. Колядки та щедрівки в сучасних записах / Упоряд. С. А. Китова. –Черкаси: Брама, вид. Вовчок О. Ю., 2003. – 248 с.
20. Кононенко В. Концепти українського дискурсу / В. Кононенко. – К.; Ів.-Франківськ: Плай, 2004. – 248 с.
21. Костомаров Н. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XVII столетиях // Костомаров Н. Собрание сочинений. Исторические монографии и исследования. – Кн. 8. – Т. ХІХ. – СПб., 1906. – С. 6–176.
22. Костомаров Н. Семейный быт в произведениях южнорусского народного песенного творчества // Костомаров Н. Собрание сочинений. Исторические монографии и исследования. – Кн. 8. – Т. ХІХ. – СПб., 1906. – С. 933–1081.
23. Краткий словарь по социологии / Под ред. Д. М. Гришиани, Н. И. Лопатина. – М., 1988. – 479 с.
24. Мацько Л. І. Теоретичні засади лінгвокультурогічного аналізу тексту // Науковий часопис НПУ імені М. П. Драгоманова Сер. 10; Проблеми граматики і лексикології української мови. – К. : НПУ, 2008. – Вип. 3. – Кн. 2. – С. 311–322.
25. Народні пісні в записах Івана Вагилевича / [упоряд., вступ. ст. і прим. М. Й. Шалати]. – К. : Муз. Україна, 1983. – 159 с.
26. Народні пісні в записах Михайла Павлика / [упоряд. і приміт. О. І. Дея, В. А. Качкана]. – К. : Муз. Україна, 1974. – 319 с.
27. Словарь української мови: В 4 т. / НАН України. Ін-т укр. мови; Упоряд. з доданням влас. матеріалу Б. Грінченко.– [Ре-принт. вид.]. – К. : Наук. думка, 1996–1997.
28. Словник синонімів української мови: У 2 т. / НАН України. Ін-т мовознавства ім. О. О.Потебні, Ін-т укр. мови. – К. : Наук. думка, 2006. – (Словники України) [Т. 2] : О – Я / [Бурячок А. А., Гнатюк Г. М., Головащук С. І. та ін.; Редкол.: А. А. Бурячок та ін.], 2006. – 953, [1] с. – Авт. зазнач. на звороті тит. арк.
29. Словник української мови: в 11т. / редкол. : І. К. Білодід [голова] та ін.; Акад. наук УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. По-тебні. – К. : Наук. Думка, 1970 – 1980.
30. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинации единиц / В. Н. Телия. – М. : Наука, 1986. – 312 с.
31. Українські народні пісні в записах Зоріана Доленги-Ходаковського (з Галичини, Волині, Поділля, Придніпрянщини і Полісся) //Упоряд., текстолог. інтерпритація і комент. О. І. Дея. – К. : Наук. думка, 1974. – 782 с.
32. Франко І. Що таке поезія? / І. Франко // Вибір декламацій для руських селян і міщан. – Львів, 1902. – С. 10–11.
33. Allport G. The Nature of Prejudice. – Reading, MA: Addison-Wesley, 1954. – 369 p.
34. Lippmann W. Public Opinion. – New York: MacMillan, 1922. – 427 p.
Н. О. Школьна,
Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу, м. Івано-Франківськ
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНА В СУЧАСНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено аналізу напрямів досліджень терміна у роботах вітчизняних та зарубіжних лінгвістів. Висвітлено основні підходи щодо визначення терміна, його функцій та ознак. Запропоноване власне визначення поняття «термін».
Ключові слова: термін, термінологія, слово, особливості термінів, дефініція терміна.
The article deals with analysis of the term research trends in the works of domestic and foreign linguists. The main approaches to the term definition have been shown as well as its functions and properties. The own definition of the notion «term» was worked out.
Key words: term, terminology, word, characteristics of terms, term definition.
Література:
1. Авербух К. Я. Общая теория термина : [Текст] / К. Я. Авербух. – Иваново, 2004. – 252 с.
2. Авербух К. Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода : учеб.пособие для студ.высш.учеб.заведеий [Текст] / К. Я. Авербух, О. М. Карпова. – М. : Издательский центр «Академия», 2009. – 176 с.
3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов : [Текст] / О. С. Ахманова. – М. : Из-во «Советская энциклопедия». – 1966. – 606 с.
4. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии [Сб. ст. по языковедению] / Г. О. Винокур // Труды Моск. ин-та истории, философии и лит. – 1939. – T. V. – С. 3–54.
5. Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах [Текст] / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. – М. : Высш. шк., 1987. – 104 с.
6. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение : [учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений] / С. В. Гринев-Гриневич. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
7. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания [Текст] / В. П. Даниленко. – М., 1977. – С. 246
8. Д’яков А. С. Основи термінотворення: семантичні та соціолінгвістичні аспекти [Текст] / А. С. Д’яков, Т. Р. Кияк, З. Б. Куделько. – Київ : Видавничий дім «КМ Academia«, 2000. – 218 с.
9. Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. [Текст] / Т. Л. Канделаки. – Издательство «Наука», 1977. – 166 с.
10. Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми. [Текст] / В. І. Карабан. – Вінниця : Нова Книга, 2004. – 576 с.
11. Квитко И. С. Термин в научном документе. [Текст] / И. С. Квитко. – Львов : Издательское объединение «Вища школа», 1976. – С. 125.
12. Квитко И. С. Терминологические проблемы редактирования. [Текст] / И. С. Квитко, В. М. Лейчик, Г. Кабанцев. – Львов : Высшая школа, 1986. – 151 с.
13. Коваленко А. Я. Науково-технічний переклад :[Текст] / А. Я. Коваленко. – Тернопіль : Видавництво Карп’юка, 2004. – 284 с.
14. Комарова Р. И. Терминосистема подъязыка евристики (на материале англ. яз):. автореф. дис. … канд. филол. наук / Р. И. Комарова. – Одесса, 1991.
15. Кубрякова Е. С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова. Рос. академия наук. Ин-т языкознания. – М. : Языки славянской культуры. 2004. – 560 с. – (Язык. Семиотика. Культура)
16. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения, аспекты изучения лексического материала : [Текст] / К. А. Левковская. – Москва : Русский язык, 1962. – 296 с.
17. Лейчик В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура : [Текст] / В. М. Лейчик. – М. : Книжный дом «Либроком», 2009. – 256 с. – (Изд. 4-е)
18. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии : [Текст] / Д. С. Лотте. – М. : Издательство Академии Наук СССР, 1961. – 157 с.
19. Реформатский А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский / [Под ред. В. А. Виноградова]. – М. : Аспект Пресс, 2000. – 536 с.
20. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія [Текст] / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля – К. – 716 с.
21. Скороходько Е. Ф Термін у науковому тексті : [Текст] / Е. Ф. Скороходько – К. : Логос, 2006. – 99 с.
22. Табанакова В. Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях. Дисс… докт. филол. наук : 10.02.21 / Табанакова Вера Дмитриевна. – Тюмень, 2001. – 285 с.
23. Циткина Ф. А. Терминология и перевод (к основам сопоставительного терминоведения) : [Текст] / Ф. А. Циткина. – Львов : Издательство при Львовском государственном университете. Издательское объединение «Вища школа», 1988. – 157 с.
О. А. Шумейко,
Національний юридичний університет імені Ярослава Мудрого, м. Харків
ЗАСАДИ ЛІНГВІСТИЧНОГО АНАЛІЗУ КОМІЧНОГО В УКРАЇНСЬКІЙ ПОЕЗІЇ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті досліджено теоретичні засади лінгвістичного аналізу комічного в українській поезії, висвітлено сутність комічного як категорії естетики й лінгвістики на основі праць з теорії комічного, з’ясовано стан розроблення проблеми та визначено особливості методики аналізу комічного в поетичній мові.
Ключові слова: поетична мова, комічне, іронія, гумор, сатира, сарказм, ідіостиль, образ.
ОСНОВЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА КОМИЧЕСКОГО В УКРАИНСКОЙ ПОЭЗИИ
В статье исследованы теоретические основы лингвистического анализа комического в украинской поэзии, освещена суть комического как категории эстетики и лингвистики на основе работ по теории комического, выявлен уровень разработки проблемы та определены особенности методики анализа комического в поэтическом языке.
Ключевые слова: поэтический язык, комическое, ирония, юмор, сатира, сарказм, идиостиль, образ.
USING LINGUISTIC ANALYSIS OF COMIC UKRAINIAN POETRY
In the article the theoretical basis of linguistic analysis comic in Ukrainian poetry, highlights the essence of the comic as a category of aesthetics and linguistics works based on the theory of the comic, revealed the state of development problems and peculiarities of analysis techniques comic in poetic language.In modern science, the term «comic» is used as a generic term to describe a variety of phenomena that can cause laughter. Among the expressions of comic researchers isolated humor, irony, satire and sarcasm. At present there is no universally accepted definition of the content and scope of terms called comic types, specific relationships between humor, irony, satire and sarcasm, but in the end, the number of species comic. Difficulty theoretical development problems comic conditioned by the fact that some of its categories (especially irony) are seen as historically variables that reveal their semantic dynamics in different periods of literary-aesthetic and practical thought.The object of analysis is a comic genres of Ukrainian poetry, Non humorous or satirical. This does not mean that the structure of the poetic text, which refers to the philosophical, or civil love lyric, the comic is something unnatural. On the contrary, it is functioning in these comic genres of modern Ukrainian literature demonstrating its crucial role, which is revealed in the semantic and compositional plan of a literary text. Another feature of the object of analysis is the lack of clear boundaries between the comic and nekomichnym and often implicit expression comic.Language comic expression directly related to the peculiarities of Ukrainian poetic language of the second half of the twentieth century (suggestibility, appeals to extra-linguistic reality, conscious guideline to overcome stereotyped metaphors departure from the ideological cliches, major, pathos, irony as a language game, etc.).Language units as elements of poetic image that sells comic (humorous, ironic, satirical, sarcastic) principle, characterized poetic grammar rules, including violations established in the language of traditional compatibility of the word, combining different styles of speech strata, deviation from the formative, morphological rules and so on. Syntagmatic localized language units poetic text at the same time are not located in their prospective and retrospective semantic relations of the structural elements of the poetic text.
Key words: poetic language, comical, irony, humor, satire, sarcasm, idiostyle, image.
Література:
1. Беляева И. А. Высказывания субъективной семантики как языковые средства создания комического эффекта в речевой коммуникации / И. А. Беляева // Комическое в мировом литературном процессе ХХ века (художественная практика и проблемы научного осмысления): Тез. докл. и сообщ. межгосударств. науч. конф. – Харків, 1992. – С. 20–21.
2. Івашина О. Червона шапочка іронії або іронія як кістка і привид буття / О. Івашина // Іронія: Збірник статей. – Львів : Літопис; К. : Смолоскип, 2006. – С. 101–108.
3. Калашник В. С. Конотація іронічності в семантичній структурі образно-смислової єдності /В.С.Калашник// Комическое в мировом литературном процессе ХХ века (художественная практика и проблемы научного осмысления): Тез. докл. и сообщ. межгосударств. науч. конф. – Харків, 1992. – С. 31–33.
4. Калашник В. С. Фразотворення в українській поетичній мові радянського періоду: Семантико-типологічний аспект. / В. С. Калашник – Харків : Вища школа, 1985. – 172 с.
5. Рамірес Хосе Луїс. Існування іронії як іронія існування / Рамірес Хосе Луїс // Іронія : Збірник статей. – Львів : Літопис; К. : Смолоскип, 2006. – С. 187–218.
6. Соловей Е. С. Українська філософська лірика: Навч. пос. із спецкурсу / Е. С. Соловей. – К. : Юніверс, 1999. – 368 с.
О. В. Юдіна,
Запорізький національний університет, м. Запоріжжя
УДОСКОНАЛЕННЯ ПРОЦЕСУ ІНШОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНОЇ ПІДГОТОВКИ СТУДЕНТІВ ДО ДІЛОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається проблема іншомовної професійної підготовки студентів до ділової комунікації відповідно до вимог суспільства, визначаються ефективні шляхи вдосконалення навчально-виховного процесу у руслі сучасних тенденцій мовної освіти, описуються методи та прийоми організації навчання іноземної мови професійного спрямування для забезпечення його максимальної ефективності.
Ключові слова: іншомовна професійна підготовка, ділова комунікація, методи та прийоми навчання, іноземна мова професійного спрямування, демократизація, автономія, індивідуалізація, інтенсифікація, інформатизація на-вчального процесу.
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРОЦЕССА ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ К ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
В статье рассматривается проблема иноязычной профессиональной подготовки студентов к деловой коммуникации согласно требованиям общества, определяются эффективные пути совершенствования учебно-воспитательного процесса в русле современных тенденций языкового образования, описуются методы и приёмы организации обучения иностранному языку профессиональной направленности для обеспечения его максимальной эффективности.
Ключевые слова: иноязычная профессиональная подготовка, деловая коммуникация, методы и приёмы обучения, иностранный язык профессиональной направленности, демократизация, автономия, индивидуализация, интенсификация, информатизация учебного процесса.
IMPROVING THE PROCESS OF FOREIGN LANGUAGE TRAINING THE STUDENTS FOR BUSINESS COMMUNICATION
The article deals with the problem of foreign language training the students for business communication in conformity with the society demands, effective ways to improve the process of teaching and education are set in line with modern trends of language education, the methods and techniques of organizing the training in foreign languages for special purposes are described to provide its ultimate effectiveness. The factors of the effective process of foreign language training have been described. These factors are the democratization, autonomy, individualization, intensification, informatization of educational process in foreign language. The realization of these areas contributes to the improvement of the educational process of foreign language business communication at the European level, which is the key to successful implementation of the principles of the Bologna Declaration to the educational process. To optimize the process of foreign language training the students in Ukrainian higher educational institutions there are certain conditions that we associate with the factors that influence the formation of motivation in foreign language learning. The improving of the process of foreign language training the students for business communication, diversity of methods and techniques of teaching business intercultural communication, strengthening interdisciplinary connections allows to create the conditions on the basis of which the students have a personal and professional interest in the work. Interactive techniques and problem-based learning are the active methods of teaching business intercultural communication.
Key words: foreign language professionally training, business communication, the methods and techniques of the training, professionally-oriented foreign language, democratization, autonomy, individualization, intensification, informatization of educational process.
Література:
1. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / [науковий редактор українського видання доктор пед. наук, проф. С. Ю. Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.
2. Китайгородская Г. А. Курсовое обучение иностранным языкам методом активизации резервных возможностей личности как объект стандартизации / Г. А. Китайгородская // Образовательные стандарты в курсовом обучении иностранным языкам. – М., 1999. – С. 16–18.
3. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах: Підручник. Вид. 2-е, випр. і перероб. / [Кол. авторів під керівн. С. Ю. Ніколаєвої.]. – К. : Ленвіт, 2002. – 328 с.
4. Програма з англійської мови для професійного спілкування / [Колектив авторів : Г. Є. Бакаєва, О. А. Борисенко, І. І. Зуєнок та ін.] – К. : Ленвіт, 2005. – 119 с.
5. Рамкова програма з німецької мови для професійного спілкування для вищих навчальних закладів України / [Колектив авторів : С. М. Амеліна, Л. С. Аззоліні, Н. Є. Беньямінова та ін.]. – К. : Ленвіт, 2006. – 90 с.
6. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам / А. Н. Щукин. – М. : Филоматис, 2004. – 416 с.
Н. А. Юрко,
Львівський державний університет фізичної культури, м. Львів
СИНОНІМІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕРМІНІВ ГАНДБОЛУ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено дослідженню синонімічних особливостей фахової термінології гандболу в англійській мові. Актуальність дослідження визначається суперечливою природою термінологічної синонімії та відсутністю комплексного дослідження синонімічних термінів такого поширеного ігрового виду спорту, як гандбол. Об’єктом нашого дослідження є англомовні синонімічні одиниці гандбольної термінології, а предметом – синонімічні характеристики термінів гандболу в англійській мові. Мета даної розвідки полягає у комплексному дослідженні англомовних синонімічних одиниць термінології гандболу. Проаналізовано вибірку англомовних спортивних термінів із друкованих джерел та Інтернет ресурсів. Шляхом аналізу літературних джерел, зіставний методом та методом структурного аналізу виявлено синонімічні відносин у сфері термінів гандболу в англійській мові. Окреслено перспективні напрямки подальших досліджень у галузі фахової лексики гандболу.
Ключові слова: синонімія, синонімічні ряди, терміни, синонімічні одиниці, спортивна термінологія, гандбол.
СИНОНИМИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕРМИНОВ ГАНДБОЛА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена изучению синонимических особенностей профессиональной терминологии гандбола в английском языке. Актуальность исследования определяется противоречивой природой терминологической синонимии и отсутствием комплексного исследования синонимических терминов такого распространенного игрового вида спорта, как гандбол. Объектом нашего исследования являются англоязычные синонимичные единицы гандбольной терминологии, а предметом – синонимические характеристики терминов гандбола в английском языке. Цель данной статьи заключается в комплексном исследовании англоязычных синонимических единиц терминологии гандбола. Проанализирована подборка англоязычных спортивных терминов из печатных источников и Интернет ресурсов. Путем анализа литературных источников, сопоставительным методом и методом структурного анализа выявлены синонимические отношения в сфере терминов гандбола в английском языке. Обозначены перспективные направления дальнейших исследований в отрасли профессиональной терминологии гандбола.
Ключевые слова: синонимия, синонимические ряды, термины, синонимические единицы, спортивная терминология, гандбол.
SYNONYMOUS CHARACTERISTICS OF ENGLISH HANDBALL TERMINOLOGY
The article deals with synonymous peculiarities of the professional terms in English handball terminology. Actuality of the research was determined by a contradictory nature of terminology synonymy and lack of complex investigations in the field of synonymous units in handball terminology. The aim of the research was a complex study of English synonymous units in handball terminology. Consequently, the object of research was the English synonyms in the sports terminology of handball, and the subject concerns the synonymous characteristics of the English handball terms. English samples of sports terms from library and Internet resources have been analysed in the article. Synonymous relations in English handball terminology have been revealed due to the resource analysis, the comparative and structural analysis methods. The findings of the research are as follows: synonymous units account for 31% of the studied terms; the ratio of absolute synonyms in handball terminology is 68% and relative synonyms – 32%; synonymous relations have been revealed between the simple terms, compound terms, word-combinations and abbreviations; synonymic strings of handball terms range from 2 to 4 synonyms; the most productive is the synonymy among one-component terms, multi-component terms, and between one- and multi-component terms of handball.Further research perspectives in professional handball terminology have been defined in terms systematization and compiling a handball glossary considering the synonymous peculiarities of English handball terms.
Keywords: synonymy, synonymic strings, terms, synonymous units, sports terminology, handball.
Література:
1. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. – М. : Наука, 1977. – 246 с.
2. Михайленко, Т. Синонімічні відношення в українській науково-технічній термінології / Т. Михайленко // Українське мовоз-навство. – 2003. – № 25. – С. 24.
3. Ручной мяч : спорт. термины на пяти яз. Русский. Francais. English. Deutsch. Espanol / ред. А. Н. Евтушенко. – М. : Русский язык, 1978. – 95 с.
4. Суперанская А. В. Литературный язык и терминологическая лексика / А. В. Суперанская // Проблемы разработки и упо-рядочения терминологии в академиях наук союзных республик. – М. : Наука, 1983. – С. 81–90.
5. Rules of the Game : International Handball Federation. – Basel, Switzerland, 2005. – 103 p.
6. International Handball Federation [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.ihf.info.
7. Official website of the Olympic Movement [Електроний ресурс]. – Режим доступу : http://www.olympic.org.
Р. Я. Янкович,
ДВНЗ «Ужгородський національний університет», м. Ужгород
ЗБАГАЧЕННЯ НІМЕЦЬКОЇ ЕКОНОМІЧНОЇ ТЕРМІНОСИСТЕМИ ШЛЯХОМ ЗАПОЗИЧЕННЯ АНГЛІЦИЗМІВ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті проаналізовано процес запозичення англіцизмів у німецькій економічній терміносистемі, номінації нових предметів та явищ сфери підприємництва. Крім того, описано структурно-семантичні та морфологічні ознаки економічних термінів, що походять з англійської, встановлено основні причини стрімкої активізації процесу запозичення. Розглянуто зміни, яких зазнають англіцизми при адаптації до фонетичної, графічної, морфологічної й лексико-семантичної систем німецької мови. Проведено семантичний аналіз найбільш вживаних у економічній сфері термінів.
Ключові слова: термін, терміносистема, запозичення, англіцизм, номінація, еквівалент, адаптація, сфера економіки.
ОБОГАЩЕНИЕ НЕМЕЦКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ПУТЕМ ЗАИМСТВОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ
В научной статье проанализирован процесс заимствования англицизмов в немецкой экономической терминосистеме, номинации новых предметов и явлений сферы предпринимательства. Кроме этого, описаны структурно-семантические и морфологические признаки экономических терминов, происходящих из английского, установлены основные причины стремительной активизации процесса заимствования. Рассмотрены изменения, которым подвергаются англицизмы при адаптации к фонетической, графической, морфологической и лексико-семантической системам немецкого языка. Проведен анализ наиболее употребляемых в экономической сфере терминов.
Ключевые слова: термин, терминосистема, заимствованные слова, англицизм, номинация, эквивалент, адапта-ция, сфера предпринимательства.
THE ENRICHMENT OF GERMAN ECONOMIC TERMSYSTEM BY THE ADAPTION OF ENGLISH WORDS
The article analyses the process of adoption of anglicisms in German economic termsystem, the nomination of new objects and phenomena in the sphere of entrepreneurship. It also describes the structural-semantic and morphological signs of economic terms derived from English, the main reasons for rapid increase of the borrowing process. The changes, which are anglicisms during adaptation to the phonetic, graphical, morphological and lexical-semantic systems of the German language influenced by, were described in it. The semantic analysis of the most used in the economic sphere terms was carried out.
Keywords: term, termsystem, loan words, anglicism, nomination, equivalent, adaptation, economy sphere
Література:
1. Дружбяк С. В. Термінотворча динаміка фахової мови економіки: структурно-семантичний та функціональний аспекти (на матеріалі лексикографічних джерел і сучасної періодики): автореф. дис. на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук: спец. 10.02.04 «Германські мови» / С. В. Дружбяк. – Київ, 2010. – 20 с.
2. Лісогуб Л. І. Функціонування запозичених англійських термінів економічної терміносистеми у німецькій мові / Л. І. Лісо-губ // Вісник Запорізького держ. ун-ту. – 2002. – № 1. – C. 77–81.
3. Соколовська С. Ф. Запозичення у фінансово-економічній терміносистемі німецької мови / С. Ф. Соколовська // Вісник Жи-томир. держ. ун-ту ім. І. Франка. – 2006. – № 27. – С. 118–120.
4. Arntz R. Einführung in die Terminologiearbeit / R. Arntz, H. Picht, F. Mayer. – Hilesheim : Georg Olms, 2002. – 331 S.
5. Bellmann G. Wandlungen im Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. – Berlin : Verlag Enzyklopädie, 1991. – 120 S.
6. Burmasova S. Empirische Untersuchung der Anglizismen im Deutschen. – Bamberg : University of Bamberg Press, 2010. – 263 S.
7. Langenscheidt. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. – Berlin, München : Langenscheidt KG, 2003. – 1254 S.
І. М. Яремчук,
Хмельницький ПВНЗ «Університет економіки і підприємництва», м. Хмельницький
МОВЛЕННЄВА РЕАЛІЗАЦІЯ ФУНКЦІЙ ТА СТРАТЕГІЙ НІМЕЦЬКОМОВНОЇ ПРИТЧІ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті розглядається німецькомовна притча у комунікативно-прагматичному аспекті. Особлива увага звертається на виокремлення та розгляд основних прагматичних функцій німецькомовної притчі як типу тексту. Зокрема аналізуються такі прагматичні функції: евристична, драматична, інформативна функції. Проаналізовано при-клади текстів німецьких притч М. Бубера, Й. В. Гете, Ґ. Е. Лессінга, Ф. Ніцше. У статті аналізуються дискурсивні (мовленнєві) стратегії: психологічні, риторичні, смислові, естетичні. Звертається увага на взаємозв’язок стратегій і прагматичних функцій притчі. Встановлено, що прагматичні функції та дискурсивні / мовленнєві стратегії не існують без мовної та мовленнєвої реалізації, зокрема, без свого стилістичного забезпечення, що дає підстави розглядати притчу у єдиному прагмастилістичному аспекті.
Ключові слова: автор, адресат, аспект, взаємозв’язок, дискурс, ефект, єрархія, інформація, класифікація, компози-ція, мовлення, прагматичний приклад, притча, реалізація, стилістичний засіб, стратегія, сюжет, текст, функція, ціль.
РЕЧЕВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ФУНКЦИЙ И СТРАТЕГИЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПРИТЧИ
В данной статье рассматривается немецкоязычная притча в коммуникативно-прагматическом аспекте. Особое внимание обращается на вычленение и рассмотрение основных прагматических функций немецкоязычной притчи как типа текста. В частности анализируются такие прагматические функции: эвристическая, драматическая, информативная функции. Проанализировано примеры текстов немецких притч М. Бубера, Й. В. Гете, Ґ. Е. Лессинга, Ф. Ницше. В статье анализируются дискурсивные (речевые) стратегии: психологические, риторические, смысловые, эстетические. Обращается внимание на взаимосвязь стратегий и прагматических функций притчи. Установлено, что прагматические функции и дискурсивные / речевые стратегии не существуют без языковой и речевой реализа-ции, в частности, без своего стилистического обеспечения, что дает основания рассматривать притчу в едином прагмастилистическом аспекте.
Ключевые слова: автор, адресат, аспект, взаимосвязь, дискурс, иерархия, информация, классификация, компо-зиция, прагматичный эффект, пример, притча, реализация, речь, стилистическое средство, стратегия, сюжет, текст, функция, цель.
SPEECH IMPLEMENTATION OF FUNCTIONS AND STRATEGIES IN THE GERMAN PARABLE
This article discusses the German parable in its communicative-pragmatic aspect. Particular attention is paid to the isolation and consideration of pragmatic basic functions of the German parable as a particular type of text. Pragmatic functions that are specifically analyzed include heuristic, dramatic, and informative. It has been established that the list of these pragmatic functions is tentative and can be further extended. Examples drawn from the texts of the German parables written by M. Buber, J. W. Goethe, G. E. Lessing, and Friedrich Nietzsche have been analyzed. The pragmatic functions of the parable have been found to serve the hierarchy of its objectives. The main goal of the parable at the top hierarchical level is to transfer profound, socially relevant ideas and their evaluation to the recipient. The paper analyzes the discourse (speech) strategy: psychological, rhetorical, semantic, and aesthetic. Attention is drawn to the relationship between the strategies and pragmatic functions of the parable which lies in the fact that the function and strategy relate to the same speech level of target achievement. Target achievement of the parable (putting across of broad, important ideas and moral values to the recepient lies within the discursive strategies. It has been noted that pragmatic functions reflect the capacity of the text for the best expression of ideas and values, i.e., the quality of pragmatic and discursive strategies impart the necessary dynamics to that capacity. Pragmatic functions and discursive / verbal strategies have been established not to exist without a language and speech application, in particular, without their stylistic backup that gives ground to consider the parable in a single pragmatic and stylistic aspect.
Key words: author, recipient, aspect, relationship, discourse, hierarchy, information, classification, composition, speech, pragmatic effect, example, parable, implementation, stylistic means, strategy, plot, text, function, objective.
Література:
1. Безугла Л. Р. Вербалізація імпліцитних смислів у німецькомовному діалогічному дискурсі : [монографія] / Л. Р. Безугла. – Харків : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2007. – 332 с.
2. Подолкова С. В. Засоби реалізації комунікативності у науково-технічних текстах (на матеріалі текстів технічної реклами і анотацій науково-експериментальних статей) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Герман-ські мови» / С. В. Подолкова; Харк. нац. ун-т ім. В. Н. Каразіна. – Харків, 2001. – 21 с.
3. Buber M. Liebst du mich [Електронний ресурс] / M. Buber. − Режим доступу : http://www.kath-gemeinde-mariae-himmelfahrt.de/plaintext/pastoral/geistlicher-impuls/liebst-du-mich.html.
4. Goethe J. W. Parabel [Електронний ресурс] / J. W. Goethe. – Режим доступу : [http://nddg.de/gedicht/16950-Parabel-Goethe.htmlhttp://nddg.de/gedicht/16950-Parabel-Goethe.html].
5. Nietzsche F. : Werke in drei Bänden / F. Nietzsche. – München, 1954. − Band 2. − S. 330−331.
6. Wem ich zu gefallen suche. Fabeln und Lieder der Aufklärung / [hrsg. und Nachwort von I. Sommer]. − Berlin : Buchverlag Der Morgen, 1971. − 317 S.
А. Т. Яхимець,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
СЛОВО І ТЕКСТ В ІСПАНСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІ У ДОБУ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
Текст статті / Full text (PDF)
У статті аналізуються основні особливості та визначаються відмінності у текстах доби Середньовіччя на Іберійському півострові. Фактологічною базою статті слугували кастильські джерела ХІІІ ст. Виявлено вплив різних лінгвокультурних факторів на розвиток та формування кастильської мови.
Ключові слова: слово, текст, Середньовіччя, діалект, стандартизація, кастильська мова.
СЛОВО И ТЕКСТ В ИСПАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
В статье анализируются основные особенности и определяются отличия в текстках епохи Средневековья на Иберийском полуострове. фактологической базой статьи служили кастильские источники ХІІІ ст. Обнаружено влияние разных лингвокультурних факторов на развитие и формирование кастильского языка.
Ключевые слова: слово, текст, Средневековье, диалект, стандартизация, кастильский язык.
THE WORD AND THE TEXT IN SPANISH LINGUACULTUREIN THE MIDDLE AGES
This article analyzes the main features and determines the differences in the Medieval texts in the Iberian Peninsula. Factual base of the article included Castilian sources of the 13th century. The influence of various linguacultural factors on the development and formation of the Castilian language was revealed. The objective of the article was to compare Castilian documents of the Iberian Peninsula in the Middle Ages epoch. Two documents about San Salvador de Onya in northern Burgos were chosen for the analysis. The documents were written with the seven years difference.The analysis was conducted in a simple, clear and understandable form. Systematic studies of lexis, phonetics and grammar testified that in the analysis of linguistic phenomena it was necessary to consider not only linguistic but extralinguistic data as well, the so-called «background knowledge». Writing of symbols (spelling) deserves special attention. Since in the Middle Ages there were different spelling traditions.Particular attention is paid to the analysis of lexis, as many terms are out of use. Morphological analysis of the documents is also of interest.Certainly, it is impossible to cover all the aspects of the Medieval Castilian dialect in one article. However, the overview of the main factors of impact and the analysis of the factual material is set out in a logical way and with specific conclusions.
Key words: word, text, Middle Ages, dialect, standardization, Castilian language
Література:
1. Cтановлення національної мови Іспанії (за пам’ятками писемності ХІІ – першої чверті ХVIІ ст.) : дис. докт. філ. наук : 10.02.05 / . – Київ, 2006. – 436 с.
2. Alatorre A. Los 1.001 años de la lengua española / А. Alatorre. – México : Fondo de Cultura Económica, 1991. – 342 p.
3. Alonso M. Evolución sintáctica del español. Sintaxis histórica del español desde el iberorromano hasta nuestros días / М. Alonso. – Madrid : Aguilar, 1962. – 494 p.
4. Alvar C. Diccionario filológico de literatura medieval española / С. Alvar, M. L. José. – Madrid : Castalia, 2002. – 247 с.
5. González Jiménez M. El reino de Castilla durante el siglo XIII. Historia de la lengua española / М. González Jiménez. – Barcelona : Ariel, 2004. – 428 с.
6. Lapesa R. Historia de la lengua española / Lapesa R. – Madrid : Gredos, 1981. – 690 с.
7. Litvinenko E.V. Historia de la lengua española. – 2-a ed. completada y corregida. – K. : Вища школа, 1983. – 215 p.
8. http://www.hispanicseminary.org/t&c/lex/index-es.htm
Г. В. Кузнєцова, І. В. Кузнєцова,
Житомирський державний університет імені І.Франка, м. Житомир
СИМВОЛИ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ В КОНЦЕПТУАЛЬНОМУ РАКУРСІ
Текст статті / Full text (PDF)
Стаття присвячена мало розробленому напрямку концептологічних досліджень – аналізу когнітивного механізму побудови смислових зв’язків між базовим концептом художнього тексту та концептами, які актуалізуються як художні символи. Проаналізовані окремі тексти англомовних оповідань в аспекті надання символічного значення деяким компонентам тексту, виділено базові концепти цих текстів. Показано, що актуалізація символів призводить до контекстуально детермінованого концепту-бленду, який має визначний текстовий потенціал.
Ключові слова: концепт, концепт-символ, концепт-бленд, базовий концепт художнього тексту.
СИМВОЛЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В КОНЦЕПТУАЛЬНОМ РАКУРСЕ
Статья посвящена малоразработанному направлению концептологических исследований – анализу когнитивного механизма создания смысловых связей между базовым концептом художественного текста и концептами, которые актуализируют художественные символы. Произведен анализ отдельных текстов англоязычных рассказов в аспекте придания некоторым компонентам текста символического смысла, выделены базовые концепты этих текстов. Показано, что актуализация символов приводит к образованию контекстуально детерминированного концепта-бленда, который обладает весьма значительным текстовым потенциалом.
Ключевые слова: концепт, концепт-символ, концепт-бленд, базовый концепт художественного текста.
SYMBOLS OF BELLES-LETTRES TEXT IN CONCEPTUAL PERSPECTIVE
The paper is written in terms of the under-studied direction of conceptual investigations, and namely as the analysis of the cognitive mechanism of the creation of sense connections between the basic concept of a given belles-lettres text and the concepts which actualize the symbols of this text. It is shown that the suggested field and object of study hasn’t received enough scholars’ attention yet. The analysis of some separate texts, representing contemporary English language stories is introduced which demonstrates how certain text elements acquire symbolic plot, are obligatory repeated a number of times and thus receive symbolic meanings in the given texts. This analysis is interconnected with definition the basic concepts of the texts studied, and the thesis of the field structure of the concept is supported on the basis of prior research and dictionaries’ data. The methodology of conceptual analysis is applied to show that symbolic concepts undergo development with the movement of the story itself, and multiply connotations, thus concepts-symbols are seldom actualized by the nucleus of the concept. More often their nominations can be attributed to the periphery of the given concept which interrelates with the basic text concept resulting in the blend. It is shown that it is the text symbol that serves as the conceptual basis of such a blend which preserves such actualization only within the limits of the discourse it is functioning in. The conclusions obtained show that the suggested approach can be applied to the study of text symbols in other bigger texts, namely the texts of novels.
Key-words: concept, concept-symbol, concept-blend, basic concept of the belles-lettres text.
Література:
1. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык / И. В. Арнольд. – М. : Флинта, 2002. – 342 с.
2. Axманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Axманова. – М. : Сов. Энциклопедия, 1966. – 608 с.
3. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка / М. П. Брандес. – М. : Высшая школа, 1983. – 271 с.
4. Гуйванюк Н. В. Семантична структура тексту / Н. В. Гуйванюк та ін. – Чернівці : Рута, 2000. – 105 с.
5. Кагановська О. М. Текстові концепти художньої прози: когнітивна та комунікативна динаміка (на матеріалі французької романістики середини ХХ сторіччя) : Автореф. дис… д-ра філол. наук: 10.02.05 / О. М. Кагановська. – К., 2003. – 32 с.
6. Кухаренко В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. – Л. : Просвещение, 1979. – 314 с.
7. Ніконова В. Г. Трагедійна картина світу в поетиці Шекспіра / В. Г. Ніконова. – Дніпропетровськ : Вид-во ДУЕП, 2007. – 364 с.
8. Ніконова В. Г. Художній концепт: процедури реконструкції та моделювання (на матеріалі трагедій В. Шекспіра) / В. Г. Ні-конова // Вісник КНЛУ. Сер. Філологія. ‒ 2011. – Т. 14. – № 2. – С. 113-122.
9. Полюжин М. М. Концепт як базова когнітивна сутність / М. М. Полюжин, Н. Ф. Венжинович // Мовні та концептуальні картини світу : Зб. наук. праць. – К., 2001. – Вип. 5. – С. 182–188.
10. Попова З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М. : АСТ: Восток – Запад, 2007. – 314 с.
11. Селиванова Е. А. Когнитивная ономасиология : монография / Е. А. Селиванова. – К. : Изд-во украинского фитосоциоло-гического центра, 2000. – 248 с.
12. Селиванова Е. А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации / Е. А. Селиванова. – К. : Брама, 2004. – 336 с.
13. Трубаева Е. И. Концептуальные структуры в художественном тексте: объективация, интериоризация, трансформация.: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. И. Трубаева. – Белгород, 2011. – 21 с.
14. All American: Glossary of Literary Terms. – Електронний ресурс. – Код доступу : [www2.uncp.edu/home/Canada/work/allam/general/glossary.htm].
15. Fauconnier G. Methods and generalizations / G. Fauconnier // Cognitive Linguistics : Foundations, Scope and Methodology. – Berlin, N.Y. : Mouton de Gruyter, 1999. – P. 96–123.
16. Kirzner L. G. Fiction: Reading, Reaction, Writing / L. G. Kirzner, S. R. Mandell. – Електронний ресурс. – Код доступу : [http://booksgoogle.com.ua/books?id]
17. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff. – Електронний ресурс. ‒ Код доступу : [lakoff@cogsci.Berkley.EDU.
18. Nemickiene Z. ‘Concept’ in Modern Linguistics: the Component of the Concept ‘Good’ / Z. Nemickiene. ‒ 2011. ‒ Електронний ресурс. – Код доступу : [https://dspace.kauko.It/bitstream/handle/1/817]
19. The Random House College Dictionary – N.Y. : Random House, 1993. – 1568 p.
20. Rosh E. H. Principles of Categorization // Rosh E. H., Lloyd B. B. Cognition and Categorization : Hillsdale, 1978. – P. 27–48.
21. Wright L., Hope J. Stylistics : A Practical Coursebook / L. Wright, J. Hope. – L. : Poutledge, 1995. – 274 p.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
I. Francis D. Field of Thirteen / D. Francis. – N.Y. : Jove Books, 1999. – 290 p.
II. Rendell R. Short Stories / R. Rendell. – L. : Arrow Books, 2006. – 58 p.
А. О. Тимченко,
Національний фармацевтичний університет, м. Харків
ХУДОЖНЯ РЕАЛІЗАЦІЯ ОБРАЗУ МАТЕРІ В КНИЗІ ОЛЕКСАНДРИ КОВАЛЬОВОЇ «СТЕПОВІ ОЗЕРА»
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено розгляду художньої реалізації образу матері в книзі харківської поетеси О. Ковальової «Степові озера». Зʼясовано, що він є одною зі смислових домінант збірки; мати постає носієм мудрості, простоти, жертовності. Образ відтворено через конкретні деталі, гранично одкровенний опис реальних почуттів і станів авторки. Зроблено висновок, що твори, в яких присутній образ матері, є одними з найкращих у ліриці О. Ковальової.
Ключові слова: Олександра Ковальова, поезія, цикл, образ матері.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗА МАТЕРИ В КНИГЕ АЛЕКСАНДРЫ КОВАЛЁВОЙ «СТЕПНЫЕ ОЗЁРА»
В статье рассмотрена художественная реализация образа матери в книге харьковской поэтессы О. Ковалёвой «Степные озёра». Этот образ – одна из смысловых доминант; мать предстаёт носителем мудрости, простоты, жертвенности. Образ раскрыт через конкретные детали, откровенное описание реальных чувств автора. Сделан вывод, что произведения, в которых присутствует этот образ, – одни из лучших в лирике А. Ковалёвой.
Ключевые слова: Александра Ковалёва, поэзия, цикл, образ матери.
Текст статті / Full text (PDF)
THE ARTISTIC REALIZATION OF IMAGE OF MOTHER IN THE OLEXANDRA KOVALIOVA’S BOOK «THE STEPPE LAKES»
In the article the image of mother in the Olexandra Kovaliova’s book «The steppe lakes» is investigated. The poetry of O. Kovaliova has been studied in approximately 10 articles. But most of them are publicistic and there are no investigations of the image of mother in them. There is a need to create a systematic vision about this image, because it takes place at the O. Kovaliova’s numerous poems and mother is the important man in the everyone’s life.O. Kovaliova is a modern Kharkiv poet, novelist and translator. Her poetry is philosophical and historiosophical; the author’s world is wide and panoramic, but there are a lot of specific details, images in it. There are numerous intercommunications between texts in her verses. The author’s image is not detached, not descriptive; O. Kovaliova reinvents «itself passes through» every fact, every event, every figure. The image of mother is intercommunicated with the motifs of memory, birthplace, art etc. It reproduced by the specific details, very outspoken description of author’s real feelings. The image is correlated with the notions of wisdom, simplicity, sacrifice. The conclusion is made that the works with the image of mother are among the best in the O. Kovaliova’s poetry.
Keywords: Oleksandra Kovaliova, poetry, cicle, the image of mother.
Література:
1. Базилевський В. З «Імпресій та медитацій» / Володимир Базилевський. – Київ, 2007. – № 6. – С. 155–168.
2. Бойко В. Незнищенність голосу : [поезії О. Ковальової та відгук на них] / Віктор Бойко // Слобідський край. – 29 листопада 2008. – С. 17.
3. Ковальова О. Степові озера: Поезії / О. П. Ковальова. – Х. : Прапор, 1982. – 39 с.
4. Мироненко І. «День вибирайте, наче заповіт…» / Іван Мироненко // Вечірній Харків. – 16.02.1990.
5. Мироненко І. Так знизують і роси, і слова… / Ірина Мироненко // Березіль, 2007. – № 3–4. – С. 181–187.
6. Мисик В. Роздуми про світ / Василь Мисик // Літ. Україна. – № 18 від 6.05.1982.
О. Ю. Юр’єва,
Національний університет «Острозька академія», м. Острог
ВРАХУВАННЯ ГЕНДЕРНОГО КОМПОНЕНТА У ВИКЛАДАННІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ У ВНЗ
Текст статті / Full text (PDF)
Статтю присвячено аналізу можливостей застосування гендерних підходів під час викладання англійської мови студентам вищих навчальних закладів. У статті розглянуто еволюцію поглядів на мову та засвоєння іноземної мови у гендерному вимірі. Проаналізовано аспекти, які необхідно враховувати з точки зору гендерних підходів під час викладання іноземної мови та виокремлено основні необхідні кроки для впровадження гендерного компонента у процесі роботи зі студентами.
Ключові слова: гендерний компонент, гендерні дослідження, англійська мова, феміністська педагогіка
УЧЁТ ГЕНДЕРНОГО КОМПОНЕНТА В ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ
Статья посвящена анализу возможностей применения гендерных подходов в преподавании английского языка студентам высших учебных заведений. В статье рассмотрена эволюция взглядов на язык и усвоение иностранного языка в гендерном измерении. Проанализированы аспекты, которые необходимо учитывать с точки зрения гендерных подходов в преподавании иностранного языка и выделены основные необходимые шаги для внедрения гендерного компонента в процессе работы со студентами.
Ключевые слова: гендерный компонент, гендерные исследования, английский язык, феминистская педагогика
CONSIDERING GENDER COMPONENT IN TEACHING ENGLISH LANGUAGE AT UNIVERSITIES
Gender analysis and gender mainstreaming in every sphere of society is an important component of democracy and gives rise to the need to include gender in teaching of all the disciplines, including English Language. The article analyzes the possibilities of the use of gender approaches in teaching English language to students of higher educational institutions. The article examines the evolution of attitudes to language and foreign language acquisition from the gender perspective namely deficit theory, dominance framework, difference framework, and poststructuralist approach. Today the study of teacher’s and student’s personal experience is becoming the subject of current interest. In this respect, feminist pedagogy is becoming an important tool for creating an open and inclusive atmosphere in the classroom, basic principles of which are decentralizing teacher’s authority and empowering students, including empirical knowledge and personal experience in the learning process, linking academic knowledge to life, cooperation between all the participants of education process, practicing respect in interpersonal relationships inside and outside the classroom. There have been the aspects analyzed that must be considered in terms of gender approaches in teaching foreign languages and the basic steps singled out that are required to implement the gender component in the process of teaching such as updating the curriculum by creating new programs and classes that consider the needs of all students; using methods, materials and exercises based on feminist pedagogy; selecting topics including gender so as to involve students in critical thinking process; and practicing new classmanagement and decision-making techniques.
Key words: gender component, gender studies, English language, feminist pedagogy.
Література:
1. Bergvall V. Toward a Comprehensive Theory of Language and Gender / Victoria L. Bergvall // Language in Society. – 1999. – Vol. 28, No. 2. – P. 273–293.
2. Cameron D. Verbal Hygiene. The Politics of Language / Deborah Cameron. – New York : Routledge, 1995. – 280 p.
3. Davis K. A. Looking Back, Taking Stock, Moving Forward : Investigating Gender in TESOL / Kathrin A. Davis, Ellen SkiltonSylvester // TESOL Quarterly. – 2004. – Vol. 38, No. 3. – P. 381–404
4. Ehrlich S. Gender as Social Practice: Implications for Second Language Acquisition / Susan Ehrlich // Studies in Second Language Acquisition. – 1997. – No. 19. – P. 421–446.
5. Ehrman M. Adult Learning Styles and Strategies in an Intensive Training Setting / Madeline Ehrman, Rebecca Oxford // The Modern Language Journal. – 1990. – Vol. 74, No. 3. – P. 311–327.
6. Ellis R. The Study of Second Language Acquisition / Rod Ellis. – Oxford : Oxford University Press, 1994. – 1170 p.
7. Freed A. F. Language and Gender / Alice F. Freed // Annual Review of Applied Linguistics. – 1995. – Vol. 15. – P. 3–22.
8. Frye D. Participatory Education as a Critical Framework for Immigrant Women’s ESL Class / Dana Frye // TESOL Quarterly. – 1999. – Vol. 33, Issue 3. – P. 501–513.
9. Gass S. Sex Differences in NNS/NNS Interactions / Susan Gass, Evangeline Varonis // Talking to learn: Conversation in second language acquisition / ed. R. R. Day. – Rowley, MA : Newbury House, 1986. – P. 327–351.
10. Hruska B. L. Constructing Gender in an English Dominant Kindergarten: Implications for Second Language Learners / Barbara L. Hruska // TESOL Quarterly. – 2004. – Vol. 38, No. 3. – P. 459–485.
11. Lakoff R. Language and woman’s place / Robin Lakoff // Language in Society. – 1973. – Vol. 2, No.1. – P. 45–80.
12. Lin A. Women Faculty of Color in TESOL: Theorizing Our Lived Experiences / [A. Lin, R. Grant, R. Kubota etc.]. // TESOL Quarterly. – 2004. – Vol. 38, No. 3. – P. 478–504.
13. Litosseliti L. Gender Identity and Discourse Analysis / L. Litosseliti, J. Sunderland. – Philadelphia : John Benjamins, 2002. – 336 p.
14. Norton B. Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity, and Educational Change / Bonny Norton. – London : Longman, 2000. – 200 p.
15. Norton B. Addressing Gender in the ESL/EFL Classroom / Bonny Norton, Aneta Pavlenko // TESOL Quarterly. – 2004. – Vol. 38, Issue 3. – P. 504–514
16. Oxford R. Gender Differences in Styles and Strategies for Language Learning: What do They Mean? Should We Pay Attention? / Rebecca Oxford // Strategic Interaction and Language Acquisition: Theory, Practice, and Research / ed. J. Alatis. – Washington, DC : Georgetown University Press, 1993. – P. 541–557.
17. Rivera K. Popular Research and Social Transformation: A Community-based Approach to Critical Pedagogy / Klaudia M. Rivera // TESOL Quarterly. – 1999. – Vol. 33, Issue 3. – P. 485–500.
18. Schenke A. Not Just a «Social Issue»: Teaching Feminist in ESL / Arleen Schenke // TESOLQuarterly. – 1996. – Vol. 30, Issue 1. – P. 155–159.
19. Sunderland J. «We’re Boys, Miss!»: Finding Gendered Identities and Looking for Gendering of Identities in the Foreign Language Classroom / Jane Sunderland // Language and Gender: Interdisciplinary Perspectives / ed. S. Mills. – London : Longman, 1995. – P. 160–178.
20. Tannen D. Introduction / Deborah Tannen // Gender and Conversational Interaction / ed. Tannen. – New York : Oxford University Press, 1993. – P. 3–13.
21. Tannen D. Researching Gender-related Patterns in Classroom Discourse / Deborah Tannen // TESOL Quarterly. – 1996. – Vol. 30,Issue 2. – P. 341–344.
22. Thomas W. P., Collier V. P. A National Study of School Effectiveness for Language Minority Students’ Long-term Academic Achievement: Final Report / Wayne P. Thomas, Virginia P. Collier. – Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity, & Excellence, 2002. – 8 p.
23. Willett J. Research as a Gendered Practice / Jerri Willett // TESOL Quarterly. – 1996. – Vol. 30, Issue 2. – P. 344–347.