№64-ч.2/2017
Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць / укладачі : І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк, О. Ю. Костюк. – Острог : Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2017. – Вип. 64. – Ч. 2. – 226 с.
ЗМІСТ ВИПУСКУ / VOLUME CONTENT
УДК 811.112.2ʼ373.7
О. Л. Лапиніна,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
СПЕЦИФІКА МОДИФІКАЦІЙ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ У НІМЕЦЬКОМУ ГАЗЕТНОМУ ТЕКСТІ
Статтю присвячено вивченню модифікацій фразеологічних одиниць з гастрономічним компонентом як оказіонального явища на рівні мовлення та їхніх функцій у політичній публіцистиці на матеріалі німецьких газет. Трансформації фразеологізмів дозволяють автору слідувати принципу економії мовних зусиль і є ефективним засобом впливу на читача.
Ключові слова: фразеологічна одиниця з гастрономічним компонентом, трансформація, модифікація, газетний текст.
СПЕЦИФИКА МОДИФИКАЦИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В НЕМЕЦКОМ ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ
Статья посвящена изучению модификаций фразеологических единиц с гастрономическим компонентом как окказионального явления на уровне речи и их функций в политической публицистике на материале немецких газет. Трансформации фразеологизмов определены как эффективное средство влияния на читателя, которое позволяет автору следовать принципу экономии языковых средств.
Ключевые слова: фразеологическая единица с гастрономическим компонентом, трансформация, модификация, газетный текст.
THE SPECIFIC OF MODIFICATIONS OF THE PHRASEOLOGICAL UNITS IN GERMAN NEWSPAPER TEXTS
The article is concerned with the study of the phraseological modifications as an occasional phenomenon on the level of speech and their functions in political journalism on material «Die Zeit», «Der Tagesspiegel», «Berliner Zeitung». The transformation of phraseological units with gastronomic component is individual authorʼs, is based on the deviance from a language norm and leads to transformation of semantic, imagery and changes in phraseological unit composition. The article contains a detailed description of types of semantic and structural modifications of phraseological units with gastronomic component. Phraseological modifications are effective means of language «economy» in communication: they contribute to the shrinking of the text and compression of the information. The most important pragmatic functions of phraseological modifications lie in stimulating the reader’s motivation, leading his attention, concealing the information and creating metalinguistic reflections.
Key words: phraseological unit with gastronomic component, transformation, modification, newspaper texts.
Література:
1. Білоноженко В. М. Функціонування та лексикографічна розробка українських фразеологізмів / В. М. Білоноженко, І. С. Гнатюк. – К. : Наукова думка, 1989. – 156 с.
2. Бузько С. А. Оказіональні фразеологізми в текстах сучасної української прози / С. А. Бузько // Філологічні студії : Науковий вісник Криворізького нац. ун-ту : [зб. наук. пр.]. – Кривий Ріг, 2014. ‒ Вип. 11. – С. 152–157.
3. Онук Т. В. Особливості окказіональних модифікацій фразеологізмів у текстах німецької комерційної реклами / Т. В. Онук // Вісн. МЛУ. Сер. 1, Філологія. ‒ 2008. ‒ № 3 (34). ‒ С. 74‒84.
4. Орел І. І. Типи трансформації фразеологічних одиниць з фольклорним компонентом у німецьких публіцистичних текстах / І. І. Орел // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. : Філологічна. ‒ 2010. – Вип. 14. ‒ С. 34‒40.
5. Третьякова И. Ю. Образность окказиональных фразеологизмов / И. Ю. Третьякова / Проблемы фразеологической и лекси-ческой семантики. Материалы Междунар. научн. конф. (Кострома, Россия, 18–20 марта 2004 г.). ‒ М. : ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2004. ‒ С. 84–88.
6. Ужченко В. Д. Фразеологія сучасної української мови : посіб. для студ. філол. фак. вищ. навч. закл. / В. Д. Ужченко, Д. В. Ужченко. – Луганськ : Альма-матер, 2005. – 400 с.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
7. Analyse: Die SPD zwischen Pest und Cholera [Електронний ресурс] // ZEIT ONLINE. ‒ 23. September 2013. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de.
8. Assheuer Th. Im Herrenzimmer [Електронний ресурс] / Th. Assheuer // ZEIT ONLINE. ‒ 25. März 2004. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de.
9. Benli Altunışık M. Zurück nach Amerika in der türkischen Außenpolitik [Електронний ресурс] / M. Benli Altunışık // ZEIT ONLINE. ‒ 30. 08.2011. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de.
10. Bertram Ch. Das Land, wo Bier und Honig flossen [Електронний ресурс] / Ch. Bertram // ZEIT ONLINE. ‒ 24. Mai 1991. ‒ Ре-жим доступу : http://www.zeit.de.
11. Beste R. Der Tag der Bekenntnisse [Електронний ресурс] / R. Beste // Berliner Zeitung. ‒ 07. Juni 1999. ‒ Режим доступу : http://www.berliner-zeitung.de.
12. Bickerich S., Monath H. Schwarz-gelber Schlingerkurs [Електронний ресурс] / S. Bickerich, H. Monath // ZEIT ONLINE. ‒ 30. November 2009. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de.
13. Blüm N. Freiheit [Електронний ресурс] / N. Blüm // ZEIT ONLINE. ‒ 15. März 2012. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de.
14. Duden (in 12 Bänden) Band 11. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik [Елек-тронний ресурс] / bearb. von Günther Drosdowski und Werner Scholze-Stubenrecht. ‒ Електрон. дан. ‒ Mannheim [u.a.] : Dudenverlag, 1992. ‒ Назва з контейнера.
15. Fokken U. Alten Parolen im neuen Jahrhundert (Kommentar) [Електронний ресурс] / U.Fokken // Der Tagesspiegel. ‒ 01. Mai 2000. ‒ Режим доступу : http://www.tagesspiegel.de.
16. Jungblut M. Ein «Radikaler» in der Industrie [Електронний ресурс] / M. Jungblut // ZEIT ONLINE. ‒ 07. April 1978. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de.
17. Märkte haben «volles Vertrauen» in den Euro [Електронний ресурс] // Berliner Zeitung. ‒ 24. 04.2013. ‒ Режим доступу : http://www.berliner-zeitung.de.
18. Martenstein H. Über sinnvolles Wahlverhalten [Електронний ресурс] / H. Martenstein // ZEIT ONLINE. ‒ 01. August 2013. ‒ Режим доступу : http://www.zeit.de/2013/32/harald-martenstein-wahlverhalten.
19. Putin setzt auf baldige Freilassung der OSZE-Geiseln [Електронний ресурс] // ZEIT ONLINE. ‒ 30. April 2014. ‒ Режим до-ступу : http://www.zeit.de.
20. Röhrich L. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. In 5 Bänden [Електронний ресурс] / L. Röhrich. – Електрон. дан. – Berlin : Directmedia, 2000. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM). ‒ Систем. Вимоги : Windows 95, 98, 2000, XP ; Word 97-2000. ‒ 1834 S. ‒ Назва з контейнера.
УДК811.161.2:373.091.2 (438)
П. Г. Левчук,
Яґеллонський університет, м. Краків, Польща
ВІД РІДНОЇ ДО ДРУГОЇ. УКРАЇНСЬКА МОВА УКРАЇНСЬКИХ ДІТЕЙ ПІСЛЯ ТРЬОХ МІСЯЦІВ НАВЧАННЯ У ПОЛЬСЬКИХ ШКОЛАХ
У статті висвітлюється процес зміни статусу української мови у житті учнів початкової школи після декількох тижнів навчання у польській школі з польською мовою викладання. Процес зміни мови навчання з української на польську негативно позначається на знанні рідної мови, котра стає функціонально другою.
Ключові слова: перша мова, друга мова, білінгвізм, українська мова
ОТ РОДНОГО К ВТОРОМУ. УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК УКРАИНСКИХ ДЕТЕЙ ПОСЛЕ ТРЕХ МЕСЯЦЕВ ОБУЧЕНИЯ В ПОЛЬСКИХ ШКОЛАХ
В статье освещается процесс изменения статуса украинского языка в жизни учеников начальной школы после нескольких недель обучения в польской школе с польским языком преподавания. Процесс смены языка обучения с украинского на польский негативно сказывается на знании родного языка, который становится функционально вторым.
Ключевые слова: первый язык, второй язык, билингвизм, украинский язык.
FROM THE NATIVE LANGUAGE TO THE SECOND LANGUAGE: UKRAINIAN LANGUAGE OF UKRAINIAN CHILDREN AFTER THREE MONTHS’ STUDY IN POLISH SCHOOLS
This article is devoted to the process of changing of the Ukrainian language status in the life of elementary school pupils after some weeks’ study in Polish schools with Polish language studies. The process of changing a teaching language from Ukrainian language to Polish one has a negative influence on pupils’ native language. Ukrainian becomes functionally the second or even the third language after Russian. The author presents three case studies which explain three different situations with Ukrainian language before coming to Poland and changes after the beginning of studying the third Slavic languages. Each of three case studies has a particular sociolinguistic situation. The first one, before coming to Poland, shows the dominating monolinguality, the Russian language is used very rarely. The second one – Russian language is dominating, Ukrainian language is used exclusively in passive way. The third one shows non-stabilized bilinguality, the mixed code, where the dominating language is hard to define. This situation demonstrates that migration of the Ukrainians to Europe may not influence the power of language, as migrants do not use the Ukrainian language in daily life and children know exclusively oral version of language. To conclude, the author presents his proposition to the means of keeping the Ukrainian language in the lives of children who have come to the foreign language environment.
Keywords: first language, second language, bilingualism, Ukrainian.
Література:
1. Бойко Г. І. Навчання української мови як другої дітей віком 6-8 років в іншомовному середовищі / Галина Іванівна Бойко // Українська мова у світі. – Львів. – 2016. – С. 56–63.
2. Пономарева О. Нова українська філологія та процеси деколонізації суспільств / Олена Пономарева // Українська мова у світі. – Львів. – 2016. – С. 27–36.
3. Halik T., Nowicka E., Połeć W. Dziecko wietnamskie w polskiej szkole : zmiana kulturowa i strategie przekazu kultury rodzimej w zbiorowości Wietnamczyków w Polsce. – Warszawa: Wydawnictwo ProLog, 2006. – 206 s.
4. Jędryka B. Status języka polskiego jako drugiego oraz obcego w polskiej szkole/ Beata Jędryka // Poradnik Językowy nr.10. – 2014.
5. Korendo M. Problemy dyslektyczne dzieci dwujęzycznych [red. R.Dębski, W.T. Miodunka] / Marta Korendo // Bilingwizm polsko--obcy dziś. Od teorii i metodologii badań do studiów przypadków – Kraków : Księgarnia Akademicka, 2016. – S. 109–117.
6. Kyrc B. Kompetencja fonologiczna a dojrzałość szkolna dziecka dwujęzycznego w Polsce (porównawcze studium przypadku), [red. R.Dębski, W.T. Miodunka] / Barbara Kyrc // Bilingwizm polsko-obcy dziś. Od teorii i metodologii badań do studiów przypadków – Kraków : Księgarnia Akademicka – 2016 – s. 133–147.
7. Levchuk P. Dziecko cudzoziemskie w polskiej szkole. Studium przypadku dziecka z Ukrainy [red. Roter-Bourkane А., Kwiatkowska A.] / Paweł Levchuk // Język polski jako obcy. Horyzonty nauczania – Poznań : Terra, 2015. – s. 61–70.
8. Mikulska A. Dziecko chińskie w polskiej szkole. Studium przypadku M. [red. R.Dębski, W.T. Miodunka] / Anna Mikulska // Bilingwizm polsko-obcy dziś. Od teorii i metodologii badań do studiów przypadków – Kraków : Księgarnia Akademicka, 2016. – s. 163–176.
9. Młyński R., 2016, Lingwistyczne objawy dysleksji i dwujęzyczności. Próba analizy różnicowej zachowań językowych. [red. R.Dębski, W.T. Miodunka] / Rafał Młyński // Bilingwizm polsko-obcy dziś. Od teorii i metodologii badań do studiów przypadków – Kraków : Księgarnia Akademicka, 2016 – s. 119–131.
10. Szybura A., Nauczanie języka polskiego dzieci imigrantów, migrantów i reemigrantów/ Agata Szybura // Języki obce w szkole. – nr 1. – s. 112–117.
УДК 81’373:811.111
Т. О. Лелека,
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, м. Кропивницький
ЛЕКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ТЕРМІНІВ-СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ГАЛУЗІ ЕКОНОМІКИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
У статті розглянуто лексичні особливості перекладу термінів-словосполучень економічної галузі. Проаналізовано економічні термінологічні утворення англійської мови та їх еквіваленти в українській. Описано найбільш вживані лексичні прийоми передачі значень термінологічних одиниць українською мовою.
Ключові слова: термін, терміносистема, лексичні прийоми перекладу.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ-СЛОВОСОЧЕТАНИЙ СФЕРЫЭКОНОМИКИ НА УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
В статье рассматриваются лексические особенности перевода терминов-словосочетаний экономической сферы. Проанализировано экономические терминологические образования английского языка и их эквиваленты в украинском. Описано наиболее употребляемые лексические приемы передачи значений терминологических единиц в укра-инском языке.
Ключевые слова: термин, терминосистема, лексические приемы перевода.
LEXICAL PECULIARITIES OF THE TRANSLATION OF THE TERMS-WORD-COMBINATIONS OF THE ECONOMIC FIELD INTOUKRAINIAN
The article deals with lexical ways of the translation of economic terms. English economic terminological units and their Ukrainian equivalents have been analyzed. The most common lexical ways of translation of economic terminology into Ukrainian have been described. According to the morphological peculiarities the terms can be divided into such groups: simple, derivative, compound, word-combinations and terms-reductions. Depending on the amount of the components terms-word-combinations, can be binominal, trinominal and polynominal. At the analysis of translation of terms-word-combinations methods several ways of translation were found out. Literal translation (replication) is the installments of word or word-combination with further combination of the parts. The main part of the term can be given with help of an adjective, also possible the changes of the order of the components and semantic meaning can be shown by means of pretexts. Transcription is the transmission of the English word by the Ukrainian by a recreation with help of the Ukrainian letters, its phonemic structure; and a transliteration as a transmission of the English word by the reproduction of its graphic form. Similar receptions are used for the transmission of the names of firms, corporations and other organizations. The semantic equivalent or functional analogue includes the use of the really existent Ukrainian words that represent the meaning of the English term fully or partly. Explication (descriptive translation) is used in case when it is to find an equivalent in the language that translation is done. The marked method consists of the transmission of the meaning of the word by means of its description, explanation. The descriptive translation allows passing the meaning of the term exactly enough, but a multicomponent word-combination complicates the syntactic structure of the corresponding text of the language of the translation. There is possibility of the combination of the several translation methods simultaneously.
Key words: term, terminological system, lexical ways of translation.
Література:
1. Англо-російсько-український словник науково-технічної термінології. Близько 22 тис. термінів / Укл.: С. М. Андрєєв, К. К. Васицький, Б. Ф. Уліщенко. – X. : Факт, 1999. – 704 с.
2. Головін В. М. Переклад економічної термінології / В. М. Головін. – К. : Наука, 2005. – 187 с.
3. Зацний Ю. А. Мова і суспільство: Збагачення словникового складу сучасної англійської мови / Ю. А. Зацний, Т. О. Пахомова – Запоріжжя : Запорізький державний університет, 2001. – 243 с.
4. Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми / В. І. Карабан. – Вінниця : Нова книга, 2002. – 458 с.
5. Кияк Т. Р. Лингвистические аспекты терминоведения / Т. Р. Кияк. – К. : УМК ВО, 1989. – 174 с.
6. Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с английского языка на русский / А. Я. Коваленко. – К. : ИНКОС, 2003. – 320 с.
7. Мисуно Е. А. Письменный перевод специальных текстов : учебное пособие / Е. А. Мисуно, И. В. Баценко, А. В. Вдовичев, С. А. Игнатова − М. : ФЛИНТА : Наука, 2013. − 256 с.
8. Наконечна Г. Українська науково-технічна термінологія. Історія і сьогодення / Г. Наконечна // Вісник Львівського державного університету ім. І. Франка. – 2009. − № 8. − С. 29–37.
УДК 378.6:62.016:811.161.2
Н. О. Лисенко,
Національний фармацевтичний університет, м. Харків
ЗАСТОСУВАННЯ ВЕБІНАРІВ ПРИ ДИСТАЦІЙНОМУ ВИВЧЕННІ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ
У статті узагальнено досвід використання вебінарів у структурі дистанційного курсу «Українська мова. Культура наукової мови» для студентів-іноземців заочного відділення з метою підвищення рівня мовної компетентності
та вдосконалення навичок аргументації власного висловлювання під час участі в науковій дискусії.
Ключові слова: дистанційний курс, тьютор-філолог, вебінар, «Культура наукової мови», дискусія.
ПРИМЕНЕНИЕ ВЕБИНАРОВ ПРИ ДИСТАЦИОННОМ ИЗУЧЕНИИ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
В статье обобщен опыт использования вебинаров в структуре дистанционного курса «Украинский язык. Культура научной речи» для студентов-иностранцев заочного отделения с целью повышения уровня языковой компетентности и совершенствование навыков аргументации собственного высказывания во время участия в научной дискуссии.
Ключевые слова: дистанционный курс, тьютор-филолог, вебинар, «Культура научной речи», дискусия.
USING OF WEBINARS IN DISTANCE STUDIES OF UKRAINIAN LANGUAGE AS A FOREIGN LANGUAGE
This article discribes the structure of distance course « Ukrainian Language. Culture of scentific discourse» for the foreign students from Poland who study the Ukranian Language at the Faculty of Pharmacy of National University of Pharmacy (tuition by correspondence) and also generalizes the choice of type of asynchronous and synchronous discussions including forums, chats and webinars at the different stages of this course of study, generalizes the experience of using in structure of distance course to improve the level of linguistic competence and the skills of participation in the scientific discussions. The examples show the subjects of webinars proposed for the course «Culture of scientific discourse». It indicates the postive and negative features of using of the discussion form as webinar, it gives practical advices concerning the webinars providing in the study of Ukrainian Language as the foreign language. It adduces some exemples of cards for webinars providing as well as the advices for lexicologic materials wording.
Key words: distance course, tutor-philologist, webinars, «Culture of scientific discourse», discussion.
Література:
1. Бойко А. Тьютор – якісно вища педагогічна позиція і новий простір духовно-моральної взаємодії / А. Бойко. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http: //docviewer.yandex.ua/?url=http%3A%2F%2F dspace.pnpu.edu.ua
2. Жевакіна Н. В. Професійні функції діяльності викладача-тьютора в умовах дистанційного навчання / Н. В. Жевакіна, М. А. Семенов // Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка. – 2011. – № 5 (216). – С. 5–9.
3. Костікова М. В. Про деякі аспекти діяльності тьютора в системі дистанційної освіти / М. В. Костікова, І. В. Скрипіна // Системи обробки інформації. – 2011. – Вип. 7 (97). – C. 72–75.
4. Кухаренко В. Матеріали дистанційного курсу «Практикум тьютора» / В. Кухаренко. – [Електронний ресурс].
5. Настенко Л. Г. Тьюторство як прогресивна технологія індивідуалізації освіти у вищій школі / Л. Г. Настенко. – [Елек-тронний ресурс]. – Режим доступу : http://readera.org/article/tjutorstvo-jak-prohresyevna-tekhnolohia-indyevidualizatsiye-osvitye-uvyeshchiy-10181969.html
6. Пуля В. 13 способов заставить читателя кликнуть на ваш текст / В. Пуля. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://redactor.in.ua/ru/practice /7701.13_sposobov_zastavit_chitatelya_kliknut_na_vash_tekst
7. Технологія створення дистанційного курсу [навчальний посібник / за ред. М. Ю. Бикова та В. М. Кухаренка]. – К. : Міленіму, 2008. – 324 с.
УДК 81’373:796
А. А. Литвин,
Львівський державний університет фізичної культури, м. Львів
АНАЛОГІЯ ЯК МЕХАНІЗМ ФОРМУВАННЯ ІННОВАЦІЙНОЇ ЛЕКСИКИ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ СФЕРИ СПОРТУ ТА ТУРИЗМУ
У статті йдеться про вагому роль механізму аналогії у процесі формування англомовної інноваційної лексики сфери спорту та туризму. Аналогійне словотворення у сфері спорту та туризму – це механізм утворення інновацій за допомогою активних словотворчих елементів, які сформувалися завдяки телескопії, словоскладанню та афіксації. Виявлено, що приблизно 21% новотворів утворюються саме завдяки цьому процесу. Утворені за цим механізмом нові лексичні одиниці та фразеологізми стають тематично або семантично спорідненими, а також можуть вступати в антонімічні відносини.
Ключові слова: аналогія, інноваційна лексика, словотворчі елементи, тематично та семантично споріднені нові лексичні одиниці.
АНАЛОГИЯ КАК МЕХАНИЗМ ФОРМИРОВАНИЯ ИННОВАЦИОННОЙ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СФЕРЫ СПОРТА И ТУРИЗМА
В статье говорится о важной роли механизма аналогии в процессе формирования англоязычной инновационной лексики сферы спорта и туризма. Аналогическое словообразование в сфере спорта и туризма – это механизм образования инноваций с помощью активных словообразовательных элементов, которые сформировались благодаря телескопии, словосложению и аффиксации. Обнаружено, что примерно 21% новообразований образуются именно благодаря этому процессу. Образованные по этому механізму, новые лексические единицы и фразеологизмы становятся тематически или семантически родственными, а также могут вступать в антонимические отношения.
Ключевые слова: аналогия, инновационная лексика, словообразовательные элементы, тематически и семантически родственные новые лексические единицы.
ANALOGY AS A MECHANISM OF NEWENGLISH WORDS FORMATION IN THE SPHERE OF SPORT AND TOURISM
The article refers to the important role of analogy which is the mechanism of new English words formation in the sphere of sport and tourism. An analogical word formation is the formation of new lexical units that copy a sample of a familiar lexical unit. In the process of analogical word formation morphological structure of a sample word is substituted with new lexical material. High frequency of new words formation by copying a sample word model promotes formation of a permanent component. This component acts as a word building element and forms other lexical units or word combinations. The mechanism of analogy in the sphere of sport and tourism is a mechanism of new words formation with active word building elements that are formed through blending, word composition and affixation. It has been revealed that approximately 21% of new English words have been formed due to this process. Phraseological and lexical units which have been formed due to this mechanism are thematically or semantically related. They may be related with antonymous meaning.
Key words: analogy, new words, word forming elements, thematically and semantically related new lexical units.
Література:
1. Зацний Ю. А. Нова розмовна лексика і фразеологія : Англо-український словник / Ю. А. Зацний, А. В. Янков. – Вінниця : Нова книга, 2009. – 295 с.
2. Зацний Ю. А. Інновації у словниковому складі англійської мови початку 21 століття : англоукраїнський словник / Ю. А. Зацний, А. В. Янков. – Вінниця : Нова книга, 2008. – 328 с.
3. Зацний Ю. А. Сучасний англомовний світ і збагачення словникового складу / Ю. А. Зацний. – Львів: ПАІС, 2007. – 228 с.
4. Кубрякова Е. С. Размышления об аналогии / Е. С. Кубрякова // Сущность, развитие и функции языка. – М. : Наука, 1987. – С. 43–51.
5. Merriam Webster Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.merriam-webster.com
6. Online Etymological Dictionary : [Електронний ресурс] : етимологічний словник онлайн. – Режим доступу : http://www. etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=track&searchmode=none.
7. Oxford English Dictionary Language Matters [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.oxforddictionaries.com
УДК 81’373.612.2 = 161.2
О. О. Литвин,
Харківський національний економічний університет імені С. Кузнеця, м. Харків
МЕТАФОРИЗАЦІЯ СВІТУ ПРИРОДИ В МОВІ ТВОРІВ ОЛЬГИ КОБИЛЯНСЬКОЇ
У статті охарактеризовано метафори на позначення рослин та проаналізовано специфіку їх реалізації у мові творів Ольги Кобилянської. З’ясовано роль цього тропу в поетичному тексті. Розглянуто індивідуально-авторські метафори. Доведено, що метафора є характерною ознакою мовотворчості письменниці.
Ключові слова: троп, метафора, номени рослин, флорономени, Ольга Кобилянська, художній текст.
МЕТАФОРИЗАЦИЯ МИРА ПРИРОДЫ В ЯЗЫКЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ОЛЬГИ КОБЫЛЯНСКОЙ
В статье охарактеризованы метафоры для обозначения растений и проанализирована специфика их реализации в языке произведений Ольги Кобылянской. Выяснена роль этого тропа в поэтическом тексте. Рассмотрены индивидуально-авторские метафоры. Доказано, что метафора является характерным признаком идиостиля писательницы.
Ключевые слова: троп, метафора, номены растений, флорономены, Ольга Кобылянская, художественный текст.
THE METAPHORISATION OF THE NATURE’S WORLD IN THE LANGUAGE OFOLGAKOBYLYANSKA’S COMPOSITIONS
One of the main terms of linguistic poetics is the term of language world’s picture. Each term divides the world by its own, so it has the own way of its depiction. As the result, each language has its own world picture, and the language personality builds its expressions according to this picture. However as for the researcher’s evidences there are not chough works, devoted to the analysis of the tropes in modern poetic language in the Ukrainian language all of the above, the development of the linguistic poetic questions is actual. It has been made the complex analysis of the author image making in the artistic language of Olga Kobylyanskaya, one of the ways of making idea style of the writer has been described metaphorical contents. This trope has been characterised as for the plant designation and made the specific of their realisation in the language of the authors compositions. It has been found out the role of the metaphors in the poetic text. It has been considered the individual authors metaphors, epithets. It has been proved that this trope is the characteristic feature of Olga Kobylyanskayas language art, they play an important compositional and context function, which defines the unique of the authors style.
Key words: tropes, metaphors, plants items, floras items, Olga Kobylyanskaya, artistic text.
Література:
1. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. – М., 1979.
2. Кобилянська О. Повісті. Оповідання. Новели / О. Кобилянська. – К. : Наукова думка, 1988. – 667 с.
3. Кобилянська О. Твори: в 5-ти т. – Т. 3 / упоряд., підгот. текстів та прим. Ф. Погребенника. – К. : Держлітвидав УРСР, 1963. – 439 с.
4. Кобилянська О. Твори: У 3 т. – Т. 3 / О. Кобилянська. – Державне видвництво художньої літератури, 1956. – 638 с.
5. Кобилянська О. Ю. Слова зворушеного серця : Щоденники. Автобіографії. Листи. Статті та спогади / О. Ю. Кобилянська ; упоряд., передм. Ф. П. Погребенника. – К. : Дніпро, 1982. – 359 с.
6. Коптілов В. В. Метафора Миколи Бажана / В. В. Коптілов // Укр. мова і л-ра в шк. – 1979. – № 10. – С. 21–28.
7. Лисиченко Т. Ю. Динаміка метафори в ідіолекті М. Т. Рильського: Дис.... канд. філол. наук: 10.02.01. / Т. Ю. Лисиченко – Харків, 2011. – 220 с.
8. Літературознавчий словник-довідник / Уклад.: Р. Т. Гром’як,. Ю. І. Ковалів, В. І. Теремко. – 2-е вид., випр., допов. – К. : ВЦ. «Академія», 2006. – 752 с.
9. Мацько Л. І. та ін. Стилістика української мови: Підручник / Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, О. М. Мацько; За ред. Л. І. Мацько. – К. : Вища шк., 2003. – 456 с.
УДК 81‘27:811.521
О. Ю. Літінська,
Національний університет «Львівська політехніка», м. Львів
КЛЮЧОВІ СЛОВА 「気」ТА「気をつかう」У ЯПОНСЬКІЙ МОВІ
Стаття присвячена проблемі інтерпретації та розрізнення ключових слів японської мови, визначенню культурних парадигм, що пов’язані з цими концептами. Розглядаються типові ситуації вживання концептів「気」та 「気 をつかう」, встановлюється семантична відмінність між близькими фразеологічними одиницями, наводяться приклади часто вживаних фраз у семантичному полі концепту「気」.
Ключові слова: японська мова, концепт, прагматика, культурні і мовні константи, «ключове слово».
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА 「気」И「気をつかう」В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена проблеме интерпретации и различения ключевых слов японского языка, определению культурных парадигм, связанные с этими концептами. Рассматриваются типичные ситуации употребления концептов 「気」и 「気 を つ か う」, устанавливается семантическая разница между близкими фразеологическими единицами, приводятся примеры часто употребляемых фраз в семантическом поле концепта 「気」.
Ключевые слова: японский язык, концепт, прагматика, культурные и языковые константы, «ключевое слово».
KEY WORDS 「気」AND 「気をつかう」IN JAPANESE
The article deals with the problem of interpretation of keywords in Japanese language, the definition of cultural paradigms associated with these concepts. We consider the typical situation of using concepts 「気」and 「気をつかう」, set the semantic difference between close phraseological units and describe examples of frequently used phrases in the semantic field of the concept 「気」. In our opinion keywords気」 and 「気をつかう」directly related to everyday life Japanese and show Japanese worldview and characterizing special attitude to learning and work. It is in these areas (academic and business) we can see an intensive cultural exchange between Japan and Ukraine, which determines the relevance of this research. In daily life, keyword 気をつかうclosely associated with the concept of «work spirit» and «fatigue». Results of the research can be used to further study, for example, to compare concepts 気and 魂(tamashii) and cultural generalizations about metaphysical concepts Japanese.
Key words: Japanese, concept, pragmatic, cultural and linguistic constants «keyword».
Література:
1. Вежбицкая Анна. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая ; пер. с англ. А. Д. Шмелева ; под ред.
Т. В. Булыгиной. – М. : Языки рус. культуры, 1999. – С. 263–305.
2. Уорф, Б.-Л. Наука и языкознание: о двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной
логики и о том, как слова и обычаи влияют на мышление / Б.-Л. Уорф // Языки как образ мира : сб. – М.; СПб., 2003. – С. 202–219.
3. Herder Johann Gottfried. Treatise on the origin of language (published 1772) / J. G. Herder. – New York: Frederik Unger, 1966
4. Japanese dictionary search results for 気.– Режим доступу : http://jisho.org/search/%E6%B0%97
5. Sapir, E. The Status of Linguistics as a Science / E. Sapir // Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality
/ E.Sapir ; еd. by David G. Mandelbaum. – Berkeley: University of California Press, 1949. – P. 160-166
6. 好感度を下げる3つのあいづち. – Режим доступу: http://www.yomiuri.co.jp/fukayomi/ichiran/20160603-OYT8T50000.
html?page_no=2
7.「使う」と「遣う」の日本語の言葉の違いをわかりやすく解説します. Режим доступу: http://trendcatch.info/?p=1876
8. 気にする、と気を遣うの違い. – Режим доступу: http://ameblo.jp/kokoro-ya/entry-10606805606.html
УДК 801.631.5+81’42+81’38=111
О. С. Маріна,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
ІНТЕРДИСКУРСИВНІСТЬ У КОНСТРУЮВАННІ ПАРАДОКСАЛЬНОСТІ В СУЧАСНОМУ АНГЛОМОВНОМУ ПОЕТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
Стаття присвячена виявленню особливостей конструювання парадоксальності в сучасному англомовному поетичному дискурсі в світлі інтердискурсивності. Остання є взаємодією поетичного дискурсу з різними жанрами нехудожнього дискурсу – юридичного, медичного, Інтернет-дискурсу та дискурсу новин. У сучасному англомовному поетичному дискурсі інтердискурсивність скеровує варіативність реалізації категорії парадоксальності від мікро- до мегапарадоксальних поетичних форм – неможливих поетичних світів –, а також зумовлює їх конструювання.
Ключові слова: когнітивно-дискурсивна категорія парадоксальності, парадоксальна поетична форма, інтердискурсивність, дискурсивний імпорт.
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУИРОВАНИЯ ПАРАДОКСАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Статья посвящена выявлению особенностей конструирования парадоксальности в современном англоязычном поэтическом дискурсе в свете интердискурсивности. Последняя является взаимодействием поэтического дискурса с разными жанрами нехудожественного дискурса – юридического, медицинского, Интернет-дискурса и дискурса новостей. В современном англоязычном поэтическом дискурсе интердискурсивность направляет вариативность реализации категории парадоксальности от микро- до мегапарадоксальных поэтических форм – невозможных поэтических миров –, а также обуславливает их конструирование.
Ключевые слова: когнитивно-дискурсивная категория парадоксальности, парадоксальная поэтическая форма, интердискурсивность, дискурсивный импорт.
THE PECULIARITIES OF PARADOXICALITY CONSTRUING INMODERNENGLISH POETIC DISCOURSE
The article focuses on revealing the peculiarities of paradoxicality construing in Modern English poetic discourse in the light of interdiscursivity. The paper defines paradoxicality as a cognitive discursive category in cognitive and semiotic unity of its content and form, modelled on the basis of «fuzzy set» principle, which predetermines the elasticity of its boundaries and constant accessibility for new members. In its turn, interdiscursivity is an interaction of poetic discourse with different genres of non-fiction discourse, i.e. legal, medical, Internet-discourse and the discourse of news. In Modern English poetic discourse interdiscursivity governs variation of paradoxicality category realization from micro- to megaparadoxical poetic forms – impossible poetic worlds – as well as predetermines their construing. Paradoxical poetic forms are multimodal construals, incorporating preconceptual, conceptual, verbal and non-verbal facets. Each facet is constructed and reconstructed on the verge of two or more modalities of modern British and American poetic discourse – verbal (poetic texts), visual (paintings accompanying poetic texts), auditory (poetic discourse as an outcome of videogames or street noise’s acoustic environment and / or rhythm o current musical genres) and / or audiovisual (videoclips – screened or animated versions of poetic texts; poetic readings).
Key words: cognitive discursive category of paradoxicality, paradoxical poetic form, interdiscursivity, discursive import.
Література:
1. Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса / [пер. с фр.; общ. ред. и вступ. сл. П. Серио]. – М. : Прогресс, 2002. – 416 с.
2. Фуко М. Археология знания / Мишель Фуко ; [пер. с фр. В. П. Визгина, Н. С. Автономовой]. – К. : Ника-Центр, 1996. – 208 с.
3. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / Валерия Евгеньевна Чернявская. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 248с.
4. Шевченко І. С. Інтердискурсивність політичного дискурсу / І. С. Шевченко // Вісник Харківського національного універ-ситету ім. В. Н. Каразіна. Серія : Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – 2009. – № 848. – Вип. 58. – С. 53–57.
5. Alber J. Impossible storyworlds and what to do with them / J. Alber // Storyworlds : A Journal of Narrative Studies. – 2009. – Vol. 1. – P. 79–96.
6. Gavins J. Reading the Absurd / Joanna Gavins. – Edinburgh : Edinburgh University Press, 2013. – 182 p.
7. Leeuwen van T. Typographic meaning / T. van Leeuwen // Visual Communication. – 2005. – No. 4(2). – P. 137–143.
8. Ryan M.-L. Impossible Worlds and Aesthetic Illusion / M.-L. Ryan // Immersion and Distance : Aesthetic Illusion in Literature and Other Media / [Ed. by W. Wolf, W. Bernhart, A. Mahler]. – Amsterdam ; New York : Brill | Rodopi, 2013. – P. 131–150. – (Series: Studies in Intermediality. Vol. 6).
9. Thoss J. When Storyworlds Collide : Metalepsis in Popular Fiction, Film and Comics / Jeff Thoss. – Leiden : Brill | Rodopi, 2015. – 194 p. – (Series: Studies in Intermediality. Vol. 7).
УДК 801. 378.147.016:811.161.2’373.46
Н. М. Мартинишин,
Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою НУ «Львівська політехніка», м. Львів
ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ ДЛЯ ДІТЕЙ 4-6 РОКІВ. НА ПРИКЛАДІ УРОКІВ ТЕМАТИЧНОЇ ГРУПИ «ЇЖА» РЕСУРСУ «КРОК ДО УКРАЇНИ»
У статті йдеться про важливість виокремлення лексичного мінімуму з української мови як іноземної (УМІ) для дітей. На прикладі лексики кількох уроків з УМІ для дошкільнят ресурсу «Крок до України» пояснено вагомість включення слів певної частиномовної приналежності до дитячих навчальних матеріалів з УМІ. Подано перелік слів в межах навчальної теми «Їжа», першочерговість вивчення яких підтверджена лексикографічним джерелом, укладеним з 6 частотних словників на матеріалі української мови.
Ключові слова: українська мова як іноземна, лексичний мінімум, лексична одиниця (лексема), частотний словник, навчальна тема.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ С УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ДЛЯ ДЕТЕЙ 4-6 ЛЕТ. НА ПРИМЕРЕ ЗАНЯТИЙ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ЕДА» РЕСУРСА «ШАГ К УКРАИНЕ»
В статье идет речь о важности выделения лексического минимума из украинского языка как иностранного для детей. На примере лексики нескольких занятий для дошкольников ресурса «Шаг к Украине» объяснена весомость включения неких лексических единиц к детским учебным материалам из украинского языка как иностранного. Подан перечень слов в пределах учебной темы «Еда», первоочередность изучения которых подтверждена лексикографическим источником, составленным из 6 частотных словарей на материале украинского языка.
Ключевые слова: украинский язык как иностранный, лексический минимум, лексическая единица(лексема), частотный словарь, учебная тема.
LEXICAL LEAST UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE FOR CHILDREN 4-6 YEARS. LESSONS FOR EXAMPLE THEMATIC GROUP «FOOD» RESOURCE «STEP TO UKRAINE»
The article deals with the importance of separation of lexical minimum of Ukrainian as a foreign language for children. For example, some vocabulary lessons in mind for preschoolers resource «Step to Ukraine» explained the significance of the inclusion of parts of words belonging to certain children with learning materials mind. Posted for words within the educational theme «Food», priority lexicographical study which confirmed the source concluded with 6 frequency dictionary based on Ukrainian language. The content confirmed the principle of stacking books for children, confirming the need for separation of lexical minimum within each of the topics. By analyzing the semantic content of a number of children’s educational books for learning English as a foreign language, justified the need for lessons is a particular thematic focus, according to ageappropriate preschool children. Recommendations regarding the possibility of separation of lexical minimum content of mind for children based on the frequency of the Ukrainian language dictionaries.
Key words: Ukrainian as a foreign language, lexical minimum, lexical unit (a token), frequency vocabulary, learning theme.
Література:
1. Мартинишин Н. Особливості організації заняття з української мови як іноземної для дітей дошкільного віку / Н. Мартинишин // Теорія і практика викладання української мови як іноземної: зб. наук. праць. – Вип. 12. – Львів, 2016. – C. 116–120.
2. Мартинишин Н. Підґрунтя для створення підручника з УМІ для дітей / Н. Мартинишин // Українська мова у світі: Збірник матеріалів ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції, 6-7 листопада 2014. – Львів: Видавництво Львівської політехніки, 2014. – С. 75–81.
3. Навчальні мінімуми з української і російської мов для іноземців / Укл. Н. Ф. Зайченко, С. А. Воробйова. – К. : ІСДО, 1995. – 200 с.
4. Палінська О. Урок української: принципи оптимізації роботи на занятті з української мови як іноземної / О. Палінська // Теорія і практика викладання української мови як іноземної: зб. наук. праць. – Вип. 4. – Львів, 2009. – С. 51–58.
5. Партико З. Словник-мінімум української мови / З. В. Партико; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка, Ін-т журналістики. – К. : Ін-т журналістики, 2004. – 79 с.
6. Роман С. В. Коломінова О. О. Розвиток індивідуальності молодшого школяра засобами іноземної мови у початковій школі / С. Роман, О. Коломінова // Іноземні мови. – 1996. – № 3. – С. 35–37.
7. Стандарт з української мови як іноземної (початковий рівень А1) [Електронний ресурс]. – Режим доступу : Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. www.mon.gov.ua/ua/aktivity/education/1410876247/
8. Уроки «Чап-чалап 2» навчального порталу «Крок до України» [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://krok.miok.lviv.ua/uk/children/chap-chalap-2/
9. Ashworth J. New stepping stones 1 / Julie Ashworth, John Clark. – England: Longman, 1997. – 63 p.
10. Gray E. Welcome 1. Pupil`s book / Elizabeth Gray, Virginia Evans. – Express Publishing. – 2011. – 129 p. ([Електронний ресурс]. – Режим доступу : Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. twirpx.com/file/1318557/).
11. Simmons N. Family and friends 1. Class book / Naomi Simmons. – Oxford University Press. – 2009. – 107 p. ([Електронний ресурс]. – Режим доступу : Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. twirpx.com/file/945294/).
12. Herrera M. Big English 1. Student`s book / Mario Herrera, Christopher Sol Cruz. – 149 p. ([Електронний ресурс]. – Режим до-ступу : Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. twirpx.com/file/1298796/).
13. Webster D. English together 1. Pupil`s book / Diana Webster, Anne Worrall. – Longman. – 2000. – 79 p. ([Електронний ресурс]. – Режим доступу : Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. twirpx.com/file/1109709/).
14. Kozanoglou D. Fly high 1. Pupil`s book / Danae Kozanoglou. – Longman. – 84p. ([Електронний ресурс]. – Режим доступу : Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. twirpx.com/file/451985/).
УДК 37.025:314.745:316.444.5:372.888.1
О. І. Медведєва,
Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою Національного університету «Львівська політехніка», м. Львів
МЕТОДИКА ВИКЛАДАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (ЯК ДРУГОЇ ТА ЯК ІНОЗЕМНОЇ) ДЛЯ ВНУТРІШНЬО ПЕРЕМІЩЕНИХ ОСІБ (ВПО) ЯК СКЛАДОВА АДАПТАЦІЙНОГО ПРОЦЕСУ ВПОВ УКРАЇНСЬКОМОВНОМУ СЕРЕДОВИЩІ
У статті розглядаються проблеми мовної, соціокультурної та соціально-психологічної адаптації внутрішньо переміщених осіб (ВПО) з Криму, Луганської та Донецької областей у західних регіонах України. Визначено основні фактори сприяння швидкій мовній адаптації ВПО до українськомовного середовища, а також форми та методи викладання української мови (як другої та як іноземної) для ВПО відповідно до їхніх вікових особливостей, професійно-мовленнєвої компетенції, рівня соціокультурної інтеграції тощо. Проаналізовано специфіку викладання української мови на безкоштовних курсах для внутрішньо переміщених осіб.
Ключові слова: мовна адаптація ВПО, українська мова як іноземна, українська мова як друга, професійно-мовленнєва компетенція, соціокультурна інтеграція.
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА (КАК ВТОРОГО И КАК ИНОСТРАННОГО) ДЛЯ ВНУТРЕННЕ ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ (ВПЛ) КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ АДАПТАЦИОННОГО ПРОЦЕССА ВПЛ В УКРАИНСКОЯЗЫЧНОЙ СРЕДЕ
В статье рассматриваются проблемы языковой, социокультурной и социально-психологической адаптации внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) из Крыма, Луганской и Донецкой областей в западных регионах Украины. Определены основные факторы содействия быстрой языковой адаптации ВПЛ в русскоязычной среде, а также формы и методы преподавания украинского языка (как второго и как иностранного) для ВПЛ в соответствии с их возрастными особенностями, профессионально-речевой компетенцией, уровнем социокультурной интеграции и т. п. Проанализирована специфика преподавания украинского языка на бесплатных курсах для внутренне перемещенных лиц.
Ключевые слова: языковая адаптация ВПЛ, украинский язык как иностранный, украинский язык как второй, профессионально-речевая компетенция, социокультурная интеграция.
THE METHODS OF TEACHING UKRAINIAN (AS A SECOND AND A FOREIGN LANGUAGE) FOR INTERNALLY DISPLACED PERSONS (IDPs) AS A COMPONENT OF THE ADAPTATION PROCESS OF THE IDPs IN THE UKRAINIAN-SPEAKING ENVIRONMENT
The article deals with the problems of linguistic, sociocultural, social and psychological adaptation of internally displaced persons (IDPs) from the Crimea peninsula, Luhansk and Donetsk regions in the Western Ukraine. The social and psychological approaches to defining the essential characteristics of adaptation of IDPs into Ukrainian-speaking environment are analyzed. On the basis of statistical survey about the level of integration of IDPs in a new community, conducted by the Razumkov Centre, the distinctive features of the integration process of internally displaced persons from the East of Ukraine and from the Crimean peninsula are determined. The main factors, that promote the rapid language adaptation of internally displaced persons in the Ukrainian-speaking environment, such as «masking factor», professional and motivational factor and valuable and motivational one are defined in the article. The basic forms and methods of teaching Ukrainian (as a second and a foreign language) for IDPs in accordance with their age peculiarities, professional and communicative competence and the level of sociocultural integration are discovered. The specifics of teaching Ukrainian at the free-paying courses for internally displaced persons are analyzed.
Key words: language adaptation of IDPs, Ukrainian as a foreign language, Ukrainian as a second language, professional and communicative competence, sociocultural integration.
Література:
1. Bochhner S. The social psychology of cross-cultural relations / S. Bochhner // Cultures in contact. – Oxford, 1982. – P. 5–44.
2. Schwartz T. Anthropology and Psychology / T. Schwartz // New direction in Psychological Anthropology. – Cambridge : Cambridge University Press, 1994. – P. 324–325.
3. Міхеєва О. Сучасні українські внутрішньо переміщені особи: основні причини, стратегії переселення та проблеми адапта-ції / О. Міхеєва, В. Середа // Стратегії трансформації і превенції прикордонних конфліктів в Україні : Збірка аналітичних матері-алів. – Львів : Галицька видавнича спілка, 2015. – С. 9–49.
4. Мнацаканян И. А. Адаптация учащихся в новых социокультурных условиях: Дисс… канд. психол. наук / И. А. Мнацаканян. – Ярославль, 2004. – 242 с.
5. Солдатова Г. У. Нарушения этнической идентификации у русских мигрантов / Г. У. Солдатова, Л. А. Шайгерова, Е. И. Шля-гина // Социол. журн. – 1995. – № 3. – С. 144–150.
6. Стефаненко Т. Г. Социальная психология этнической идентичности : Дисс… д-ра психол. наук / Т. Г. Стефаненко. – М., 1999. – 186 с.
7. Татарко А. Н. Взаимосвязь этнической идентичности и психологических стратегий межкультурного взаимодействия: Авто-реф. дис… канд. психол. наук / А. Н. Татарко. – М., 2004. – 36 с.
8. Хорошковська О. Н. Методика навчання української мови у шкілах з російською мовою викладання / О. Н. Хорошковська. – К. : Промінь, 2006. – 256 с.
9. Загакайло О. Переселенці на Львівщині: хочемо жити [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://gazeta.dt.ua/socium/pereselenci-na-lvivschini-hochemo-zhiti-_.html (Дата звернення: 14.10.2016).
10. Попередній аналіз та оцінка потреб ВПО. УВВКБ ООН [Електронний ресурс] / Режим доступу : http://unhcr.org.ua/en/2011-08-26-06-58-56/news-archive/2-uncategorised/1293-vnutrishno-peremishcheni-osobi (Дата звернення: 14.10.2016).
УДК 81-26
М. М. Мельник, Х. І. Бовкіт,
Львівський державний університет фізичної культури, м. Львів
МОВНЕ ВИРАЖЕННЯ ПОРТРЕТНОЇ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОЛОВНОЇ ГЕРОЇНІ РОМАНУ ТОМАСА МАННА «БУДДЕНБРОКИ»
У статті розглянуто проблему використання прикметників в описі портретної характеристики жіночого образу в романі Томаса Манна «Будденброки». Підкреслено виняткову значущість детального опису зовнішності головної героїні, її жестів, поз та одягу в зображенні соціально-історичного часу. Зазначено, що прикметники у романі вказують на зовнішність особи, підкреслюють її соціальний статус. З’ясовано, що у виборі прикметників, у високій частоті вживання та в їх стильових функціях відображені основні закономірності і тенденції індивідуального стилю автора, що свідчить про гармонійність, цілісність його стилістичної системи.
Ключові слова: Томас Манн, портрет, прикметники, соціальний статус, індивідуальний стиль.
ЯЗЫКОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ПОРТРЕТНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАВНОЙ ГЕРОИНИ РОМАНА ТОМАСА МАННА «БУДДЕНБРОКИ»
В статье рассматриваются прилагательные как средство создания языка художественного текста, особенности и частотность их стилевого функционирования в романе Т. Манна «Будденброки»
Ключевые слова: прилагательное, индивидуальный стиль, портрет.
LINGUISTIC EXPRESSION PORTRAIT CHARACTERISTICS THE MAIN CHARACTER OF THE NOVEL OF THOMAS MANN «BUDDENBROOKS»
The article deals with the adjectives as means of the language formation and peculiarities of their function in the novel by Thomas Mann «Buddenbrooks». It emphasizes the crucial importance of a detailed description of the heroine’s appearance, her gestures, postures and clothing in the image of social and historical time. It is noted that the novel adjectives indicate the appearance of the person and her social status. It is noted that he choice of adjectives, their frequency and style reflect the main patterns and trends of individual style of the author, which proves the harmony and integrity of his style.
Key words: Thomas Mann, portrait, adjectives, social standing, idiostyle.
Література:
1. Галанов Б. Искусство портрета / Б. Галанов. – М. : Советский писатель, 1967.
2. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М. : Высш. шк., 1981.
3. Гіков Л. В. Особливості функціонування прикметників у текстах німецької художньої прози / Л. В. Гіков // Studia Linguistica. Випуск 5/2011.
4. Гром’як Р. Т. Літературознавчий словник-довідник / Р. Т. Гром’як, Ю. І. Коваль та ін. – К. : ВЦ «Академія, 1997.
5. Кричевская Л. И. Портрет героя / Л. И. Кричевская. – М. : Азбука, 1994.
6. Крупа М. Лінгвістичний аналіз художнього тексту / М. Крупа. – Тернопіль : Підручники і посібники, 2005.
7. Мальцева О. А. Семантико-стилистическая интерпретация словесного портрета и повторной номинации в художественном прозаическом тексте / О. А. Мальцева. – Л., 1986.
8. Ткачівська М. Р. Сталі словосполучення типу «прикметник+іменник» у ролі національно-маркованих фразеологізмів / М. Р. Ткачівська, В. В. Лазарович // Вісник Прикарпатського університету. Філологія. – Івано-Франківськ : Плай 1999. – Вип. 3.
9. Шахова К. Томас Манн. П’ять німецьких лауреатів Нобелівської премії з літератури / К. Шахова. – К., 2001. – С. 43–87.
10. Mann Th. Buddenbrooks. Aufbau-Verlag / Th. Mann. – Berlin/Weimar, 1973.
УДК 811.111’38:17.026.1
О. М. Мельник,
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, м. Луцьк
СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ЕГОЇСТИЧНИХ ВИСЛОВЛЕНЬ
У статті розглянуто стилістичні засоби, які використовує комунікант-егоїст. Акцентовано увагу на найпо-ширеніших стилістичних засобах егоїстичних висловлень. Докладно проаналізовано повтори, градацію, гіперболу, епітети, буквалізм, риторичні запитання, питання-перепити, метафору, метонімію та порівняння.
Ключові слова: висловлення комуніканта-егоїста, повтор, градація, гіпербола, епітет, буквалізм, риторичне запитання, питання-перепит, метафора, метонімія та порівняння.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭГОИСТИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
В статье рассмотрены стилистические средства, которые использует коммуникант-эгоист. Акцентировано внимание на самых распространенных стилистических средствах эгоистических высказываний. Подробно проана-лизированы повтор, градация, гипербола, эпитет, буквализм, риторический вопрос, вопрос-переспрос, метафора, метонимия и сравнение.
Ключевые слова: высказывания коммуниканта-эгоиста, повтор, градация, гипербола, эпитет, буквализм, рито-рический вопрос, вопрос-переспрос, метафора, метонимия и сравнение.
STYLISTIC PECULIARITIES OF EGOISTIC UTTERANCES
The complicated nature of the phenomenon under study requires an interdisciplinary approach. To recognize the social nature of human language is to view language through its function which is a means of communication.Literary texts express something beyond their literal ‘meaning’, and these other layers of meaning can be explored by attentive reading and analysis. Stylistic analysis is practised as a means of understanding the possible meanings in a text. All language means have two major meanings: ordinary (grammatical and lexical) and stylistic (expressive-emotive-evaluative). The article deals with the stylistic devices used in the egotistic utterances. The author examines repetition, gradation, hyperbole, epithet, literalism, rhetorical questions, echo question, metaphor, metonymy and simile. The communicant-egotist is led by the following personal qualities such as dominance, haughtiness, pride, etc. The pragmatic potential of the given devices has been defined.
Key words: egotistic utterances, repetition, gradation, hyperbole, epithet, literalism, rhetorical questions, echo question, metaphor, metonymy, simile.
Література:
1. Аведова Р. П. Вопрос-переспрос как реактивная реплика в англоязычном диалогическом единстве: функционально-семантический и прагматический аспекты) : дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Рената Петровна Аведова ; Юж. федер. ун-т. – Ростов н/Д : [б. и.], 2012. – 236 с.
2. Арутюнова Н. Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему»-реплики в русском языке [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Филологические науки. – 1979. – № 3. – С. 133–136.
3. Бороздина. Г. В. Психология делового общения / Г. В. Бороздина. – М. : ИНФРА-М, 1999. – 224 с.
4. Гальперин А. И. Очерки по стилистике / А. И. Гальперин. – М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. – 458 с.
5. Гуслистая Л. А. Негативная этическая оценка в контексте осуждения (на материале современной публицистики) : дис… канд. филол. наук : 10.02.02 / Гуслистая Людмила Алексеевна. – Х., 2001. – 197 с.
6. Ділай М. Функціонально-прагматична роль метафори в англіканських проповідях / Маріанна Ділай // Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць / Національний університет «Львівська політехніка», Інститут комп’ютерних наук та інфор-маційних технологій, Кафедра прикладної лінгвістики. – Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2015. – С. 113–115.
7. Кузенко Г. М. Структурно-семантичні та комунікативно-прагматичні особливості емотивних висловлювань негативної оцінки (на матеріалі художнього дискурсу) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» / Г. М. Кузенко. – Харків, 2006. – 18 с.
8. Майерс Д. Социальная психология / Д. Майерс. – Питер, 2007. – 793 с.
9. Основні лінгвостилістичні поняття і категорії (словник-довідник філолога) / укладач І. І. Коломієць. – Умань : ВПЦ «Віза-ві», 2015. – 202 с.
10. Пишна Л. М. Повтори як засіб вираження авторської модальності та прагматичної настанови тексту : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.04 / Людмила Михайлівна Пишна ; Київ. держ. лінгв. ун-т. – К. : [б. в.], 1996. – 22 с.
11. Українська мова : енциклопедія / [редкол. : В. М. Русанівський, О. О. Тараненко (співголови), М. П. Зяблюк та ін.]. – [2-ге вид., випр. і доп.]. – К. : Укр. енцикл. ім. М. Бажана, 2004. – 824 с.
12. Teschner R. V. Analyzing the grammar of English / R. V. Teschner, E. E. Evans. – [3rd edition]. – Washington, D. C. : Georgetown University Press, 2007. – 248 p.
Джерела ілюстративного матеріалу:
13. Bubbles Is Selfish / Sterling Publishers. – New Delhi, India : Sterling Press Private Limited, 2003. – 24 p.
14. Corelli M. Sorrow of Satan [Electronic resource] / Marie Corelli // Feedbooks. – 1895. – Access mode : http://www.goodreads.com/ebooks/download/ 15341513?doc=24467
15. Crew G. The Truth About Emma / Gary Crew. – Hachette UK, 2011. – 216 p.
16. Curtis Bunn. The Truth Is in the Wine: A Novel. USA. Simon and Schuster. 2015. – 352p.
17. Lee M. Knight to the Rescue / Miranda Lee. – Harlequin Books, 1994. – 187 p.
18. Lerner R. True Pretenses / Rose Lerner. – Cincinnati : Samhain Publishing, 2015. – 400 p.
19. Marton S. The Ice Prince / Sandra Marton. – Ontario : Harlequin Enterprises Limited, 2001. – 187 p.
36 ISSN 2519-2558 Наукові записки Національного університету «Острозька академія»
20. Melton M. The Guardian / Marliss Melton. – Shrewsbury, PA : ePublishing Works, 2014. – 312 p. – (The Taskforce series. Book 2).
21. Quinn M. K. Brookside Daisy / M. Kate Quinn. – The Wild Rose Press Inc, 2012. – 324 p.
22. Rand A. Atlas Shrugged / Ayn Rand. – N. Y. : Random House, 1957. – 1018 p.
23. Scaramucci A. Goodbye Gordon Gekko: How to Find Your Fortune without Losing Your Soul / Anthony Scaramucci. – New Jersey : John Wiley & Sons, 2010. – 224 p.
24. Talsma M. S. Toxica / М. S. Talsma. – М. S. Talsma, 2013. – 110 p.
УДК 81’233:378.147 (477)
С. В. Мудра,
Національний університет біоресурсів та природокористування України, м. Київ
ПІДГОТОВКА КОНКУРЕНТОЗДАТНИХ ФАХІВЦІВ У ВНЗ УКРАЇНИ: МОВЛЕННЄВА КОМПЕТЕНТНІСТЬ
Модернізація освітньої діяльності в Україні у контексті європейських вимог – це, насамперед, піднесення якості підготовки і конкурентоспроможність фахівців, відповідність європейському ринку праці, створення умов для вільного переміщення студентів на теренах України і Європи. Створення умов для отримання конкурентних переваг в світі є головною умовою економічної і соціальної стабільності України. Очікувані зміни можливі лише за умови підвищення продуктивності праці, що, в свою чергу, залежить від наявності на вітчизняному ринку праці сучасних висококваліфікованих фахівців. Отже, будь-які трансформаційні зміни в економіці неможливі без реформування та модернізації підготовки конкурентоздатних фахівців.
Ключові слова: компетентність, мовленнєва компетентність, якість, якість освіти, особистість, соціум, вищий навчальний заклад, конкурентоздатний фахівець.
ПОДГОТОВКА КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ В ВУЗАХ УКРАИНЫ: РЕЧЕВАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ
Модернизация образовательной деятельности в Украине в контексте европейских требований – это, прежде всего, повышение качества подготовки и конкурентоспособность специалистов, соответствие европейскому рынку труда, создание условий для свободного перемещения студентов на территории Украины и Европы. Создание условий для получения конкурентных преимуществ в мире является главным условием экономической и социальной стабильности Украины. Ожидаемые изменения возможны лишь при условии повышения производительности труда, что, в свою очередь, зависит от наличия на отечественном рынке труда современных высококвалифицированных специалистов. Итак, любые трансформационные изменения в экономике невозможны без реформирования и модернизации подготовки конкурентоспособных специалистов.
Ключевые слова: компетентность, речевая компетентность, качество, качество образования, личность, социум, высшее учебное заведение, конкурентоспособный специалист.
TRAINING OF COMPETETIVE SPECIALISTS IN UNIVERSITIES OF UKRAINE: SPEECH COMPETENCE
Upgrading of educational activities in Ukraine in the context of European standards – is, first of all, raising competitiveness and quality of training of specialists, matching the European labor market, creating conditions for free movement of students in Ukraine and Europe. Creating conditions for competitive advantage in the world is the main condition for economic and social stability in Ukraine. Expected changes are possible only if the increase in labor productivity, which in turn depends on the presence in the domestic labor market today highly qualified specialists. Consequently, any transformations in the economy are impossible without reform and modernization of training competitive professionals.
Key words: competence, language competence, quality, quality, identity, society, higher education institution, competitive specialist.
Література:
1. Веніг Н. Формування мовленнєвої компетенції особистості як методична проблема / Н. Веніг // Зб. наук. праць (Педагогічні науки). – Херсон, 1998. – Вип. 5.
2. Веніг Н. Мовленнєва культура учнів / Н. Веніг // Обдарована дитина. – № 4. – 2000. – С. 18–20.
3. Елисеева Т. Качество образования: методологические основания дискуссии / Т. Елисеева, Б. Батурин // Высшее образование в России. – 2005. – № 11. – С. 11–17.
4. Мельникова К. І. «Паблік Рілейшнз» як функція управління в органах державної влади / К. І. Мельникова, С. Є. Рязанова // Актуальні проблеми державного управління : Науковий збірник. – № 2. – Харків : УАДУ Харківський філіал, 1999. – С. 40–46.
5. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах // За ред. К. І. Онищенко. – К., 1999. – 227с.
6. Ожегов С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М. : Изд-во «Советская энциклопедия», 1973. – С. 847.
7. Радомская, М. В. Единый государственный экзамен в обеспечении качества общего образования : дис. … канд. пед. наук / М. В. Радомская. – Таганрог, 2006. – 148 с.
8. Субетто А. И. Квалиметрия человека и образования (методология и практика): итоги, проблемы, направления / А. И. Субет-то // Материалы симп. «Квалиметрия в образовании: методология и практика». – М. : ИЦПКПС, 2002. – С. 175.
9. Федько А. В. Якість освіти як філософія та педагогіка розуміння доцільного / А. В. Федько, Ю. М. Федько // Вища освіта України. – 2006. – № 1. – С. 170–171.
10. Библиотека авторефератов и диссертаций по педагогике http://nauka-pedagogika.com/pedagogika-13-00-08/dissertaciyastrategicheskoe-upravlenie-kachestvom-professionalnoy-podgotovki-spetsialistov-v-vuze#ixzz2sZWDUZOE
УДК [37.091.33-028.26]:81’243
М. М. Назаренко,
Луганський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Полтава
ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ АУДІОВІЗУАЛЬНОГО МЕТОДУ ПРИ ВИВЧЕННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ У БАГАТОНАЦІОНАЛЬНІЙ АУДИТОРІЇ
У статті досліджується аудіовізуальний метод як один із ефективних методів в оволодінні іншомовного усного мовлення. Розглядаються основні положення та особливості використання методу у навчальному процесі. Автор розкриває методичні принципи аудіовізуального методу, розглядає етапи роботи зі студентами, аналізує систему вправ для його практичного застосування.
Ключові слова: аудіовізуальний метод, комунікативний підхід, принцип, усне мовлення, міжкультурна комунікація.
ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО МЕТОДА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ АУДИТОРИИ
В статье исследуется аудиовизуальный метод как один из самых эффективных методов в овладении иноязычной устной речи. Рассматриваются основные положения и особенности использования метода в учебном процессе. Автор раскрывает методические принципы аудиовизуального метода, рассматривает этапы работы со студентами, анализирует систему упражнений для его практического использования.
Ключевые слова: аудиовизуальный метод, коммуникативный подход, принцип, устная речь, межкультурная коммуникация.
THE FEATURES OF USING AUDIOVISUAL METHOD IN LEARNING A FOREIGN LANGUAGE IN A MULTINATIONAL AUDIENCE
The article deals with the audiovisual method as one of the effective methods of mastering foreign oral speech. It shows specificity of this method and its place in contemporary methodology. The article highlights the actual issues of using modern audio basic approaches in methodology of teaching foreign languages. This method creates conditions of acquirements of oral speech competence. Nowadays teachers can work with the students who come from different countries. The task is to avoid using their mother tongue. Audiovisual method creates the atmosphere where students can communicate with each other. The main features and the peculiarities of using this method in educational process are considered. The author reveals the methodological principles of audiovisual method, considers the stages of work with students, and analyzes the system of exercises for its practical use.
Key words: audiovisual method, communicative approach, principle, oral speech, cross-cultural communication.
Література:
1. Волкова Н. П. Педагогіка : навч. посіб. / Н. П. Волкова. – К. : Академвидав, 2007. – 616 с.
2. Гапонова С. В. Сучасні методи викладання іноземних мов за рубежем / С. В. Гапонова // Іноземні мови. – 1998. – № 1. – С. 24–31.
3. Гез Н. И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков / Н. И. Гез, Г. М. Фролова. – М. : Изд-во Ака-демия, 2008. – 256 с.
4. Кузьмінський А. І. Педагогіка : Підручник / А. І. Кузьмінський, В. Л. Омеляненко. – К. : Знання-Прес, 2008. – 447 с.
5. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах : Підручник / Кол. авторів під керівн. С. Ю. Ніколаєвої. – К. : Ленвіт, 1999. – 320 с.
6. Пассов Е. И. Аудиолингвальный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – М. : Просвещение, 1991. – 214 с.
7. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – М. : Просвещение, 1985. – 207 с.
8. Шкрабо О. Н. Аудиовизуальный метод в обучении иностранному языку в высшей школе / О. Н. Шкрабо // Молодой ученый. – 2013. – № 12. – С. 543–545.
УДК 378.1:811.111-057.4
А. В. Найдьонова,
Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ
ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНИХ КОМУНІКАТИВНИХ НАВИЧОК У СТУДЕНТІВ АГРО-ЕКОНОМІЧНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ УВНЗ УКРАЇНИ В ПРОЦЕСІ ЄВРОІНТЕГРАЦІЇ
У статті проаналізовано основні критерії вступу до ЄС, необхідність володіння англійською мовою для сприяння євроінтеграції України, а також визначено необхідність формування комунікативних навичок в процесі вивчення ділової англійської мови у майбутніх економістів аграрного профілю для успішного ступу України в ЄС.
Ключові слова: євроінтеграція, комунікативні навички, економіст аграрного профілю, англійська мова, умови, критерії.
ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ У СТУДЕНТОВ АГРО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В ВУЗАХУКРАИНЫ В ПРОЦЕССЕ ЕВРОИНТЕГРАЦИИ
В статье проанализированы основные критерии вступления в ЕС, необходимость владения английским языком для содействия евроинтеграции Украины, а также определена необходимость формирования коммуникативных навыков в процессе изучения делового английского языка в будущих экономистов аграрного профиля для успешного вступа Украины в ЕС.
Ключевые слова: евроинтеграция, коммуникативные навыки, экономист аграрного профиля, английский язык, условия, критерии.
FORMATION OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION SKILLS IN STUDENTS OF AGRO-ECONOMIC SPECIALTIES INUKRAINIAN UNIVERSITIES IN THE PROCESS OFEUROPEAN INTEGRATION
The article analyzes the main criteria for joining the EU, the necessity of speaking English to promote European integration of Ukraine, and also the necessity of forming communicative skills in the study of Business English in future agricultural economists for successful access of Ukraine to the EU. Here are given methods of teaching foreign languages, that are used and maximum close to authentic professional situations. Namely it is the interdisciplinary approach, such as studying of vocabulary and grammar under properly chosen material that is partially related to the economy and agriculture. One of these methods is teaching to read and discuss original texts, write essays and annotations of professional literature, read articles, notes of newspapers and magazines of foreign mass media. It also revealed the need for the future students to be able to make modeling of reports, presentations and business negotiation, conclusion and discussion contracts, resolving pressing business issues with a partner on the phone that is also an integral part of the communication aspect, while using appropriate terminology and lexical business style. It is also noted that the present study should learn how to present own company, firm, hold press conferences.
Key words: European integration, communication skills, agricultural economist, English, conditions, criteria.
Література:
1. Про Рекомендації парламентських слухань на тему: «Про інтенсифікацію співробітництва України з Європейським Союзом у рамках єврорегіонів та перспективи транскордонного співробітництва» [Електронний ресурс]: Постанова від 27 черв. 2007 р. N 1242-V / Верховна Рада України // Відомості Верховної Ради. – Електрон. дані. – 2007. – № 45. – Ст. 523. – Режим доступу : zakon1.rada.gov.ua/laws/show/1242-16. – Назва з екрана.
2. Указ Президента України № 641/2015 [Електронний ресурс]. – Режим доступу : www.president.gov.ua/documents/6412015-19560. – Назва з екрана.
3. Піротті Н. В. Типологія науково-дослідницьких завдань у викладанні іноземних мов / Н. В. Піротті // Викладання мов у ВНЗ освіти на сучасному етапі. Збірник наукових праць. Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна. Вип. 12. – X., 2008. – С. 193–199.
4. European Council in Copenhagen 21-22 June 1993. Conclusions of the Presidency [Електронний ресурс]. – Режим доступу: file:///C:/Users/%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8F/Downloads/72921.pdf – Назва з екрана.
УДК 81’373.2(477.83)
М. Я. Наливайко,
Тернопільський національний педагогічний університет ім. В. Гнатюка, м. Тернопіль
СІМЕЙНО-РОДОВА АНТРОПОНІМІЯ ЛЬВІВЩИНИ
У статті розглянуто утворення сімейно-родових найменувань, похідних від імен, прізвищ, прізвиськ, андронімів, та їх функціонування в антропонімійній мікросистемі на матеріалі неофіційної антропонімії Львівщини. Зроблено спробу їх мотиваційної характеристики. У статті здійснено аналіз структури сімейно-родових іменувань жителів Львівщини. Сімейно-родові іменування творяться морфологічним способом і шляхом безафіксної деривації від імен, прізвиськ, прізвищ, апелятивних характеристик особи.
Ключові слова: андронім, ім’я, прізвище, прізвисько, варіант імені, сімейно-родове найменування.
СЕМЕЙНО-РОДОВАЯ АНТРОПОНИМИЯ ЛЬВОВЩИНЫ
В статье рассматривается образование семейно-родовых именований, производных от имен,прозвищ, фамилий, андронимов, а также их функционирование в антропонимной микросистеме на материале неофициальной антро-понимии Львовщины. Сделана попытка их мотивационной характеристики. В статье проанализировано структуру семейно-родовых именований жителей Львовщини. Семейно-родовые именования образуются морфологическим способом і путем безафиксной деривации от имен, прозвищ, фамилий, апелятивных характеристик особы.
Ключевые слова: андроним, имя, прозвище, фамилия, вариант имени, семейно-родовое именование.
FAMILY-GENERIC ANTHROPONOMY OFLVIV REGION
The article deals with the formation of family and clan names derived from the names, nicknames, andronims, definitions of appeal by individuals and their functioning in the material antroponimiyniy Micro unofficial anthroponymy Lviv. Such anthroponomy used in the plural form. Informal anthroponomy of the enhababitants Lviv presented a wide range of family clan naming derived from personal names. The family-generic naming nicknames reflect vidapelyatyvnoho origin, correlated with two bits: «nomina personalia» and «nomina impersonalia». The family-generic naming of appeal identifying the origin of a person in a profession or occupation, point to its social status, ethnicity. An attempt to motivational characteristics. The paper analyzes the structure of family and tribal naming Lviv residents. Word-formative analysis of family and tribal naming shows that hereditary naming unofficial been arising morphological method. The family-birth arise from naming names, nicknames, names of appeal characteristics. The largest group of names are motivated by nicknames. Much more street naming is derived from the names, nicknames, names, appellative by individuals and sometimes from patronims and andronims.
Key words: name, variant names, family-generic name, andronym, nickname, surname.
Література:
1. Бучко Г. Є. Народно-побутова антропонімія Бойківщини / Г. Є. Бучко, Д. Г. Бучко // Linguistіca slavica : Ювілейний збірник на пошану І. М. Желєзняк. – К. : Кий, 2002. – С. 3–14.
2. Вербич С. О. Деякі прізвища і прізвиська українців з погляду походження / С. О. Вербич // Актуальні питання антропо-німіки : зб. мат. наук. читань пам’яті Юліана Костянтиновича Редька. / Відп. ред. І. В. Єфименко. – К. : НАН України Інститут української мови, 2005. – С. 56–62.
3. Кравченко Л. О. Сучасні прізвиська Полтавщини / Л. О. Кравченко // Studia Slovakistica. Випуск 9: Ономастика. Антро-поніміка [Текст] : зб. наук. ст.; [упоряд. і відп. ред.: С. Пахомова, Я. Джоґаник]. – Ужгород : Видавництво Олександри Гаркуші, 2009. – С. 150–158.
4. Осташ Р. І. Із життя сучасних українських прізвиськ 2. / Р. І. Осташ // Українське і слов’янське мовознавство. – № 4 (138). – Ужгород, 2001. – С. 408–412.
5. Фаріон І. Д. Українські прізвищеві назви Прикарпатської Львівщини наприкінці ХVІІІ – початку ХІХ століття (з етимоло-гічним словником) / Ірина Фаріон. – Львів : Літопис, 2001. – 371 с.
6. Худаш М. Л. З історії української антропонімії / М. Л. Худаш. – К. : Наук. думка, 1977. – 236 с.
7. Чучка П. П. Антропонімія Закарпаття: дис. … на здобуття наук. ступеня доктора філол. наук : 10.661 «Мови народів СРСР (українська мова)» / Чучка Павло Павлович. – Ужгород, 1969. – 987 с.
УДК 821.111 В. Шекспір
Н. В. Науменко,
Національний університет харчових технологій, м. Київ
ЗАГАДКОВА «СМАГЛЯВА ЛЕДІ» 130-ГО ШЕКСПІРІВСЬКОГО СОНЕТА
У статті з позицій мовностилістичного та літературознавчого аналізу розглянуто архітвір В. Шекспіра – со-нет 130-й «My mistress’ eyes are nothing like the sun» у порівнянні з його українськими перекладами. Автор, уживаючи низку художніх прийомів, що їх пізніше буде схарактеризовано терміном «романтична іронія», послідовно руйнує ілюзію «ідеального образу» коханої жінки в сучасній йому інтимній ліриці, та водночас створює новітню парадигму
цього образу – саме через застосування слів загальновживаних, подеколи й просторічних. Отже, у статті показано, як досягнення цієї мети відбито в українських перекладах вірша.
Ключові слова: поезія, сонет, творчість В. Шекспіра, інтимна лірика, іронія, поетична лексика, переклад.
ЗАГАДОЧНАЯ «СМУГЛАЯ ЛЕДИ» 130-ГО ШЕКСПИРОВСКОГО СОНЕТА
В статье с позиций языково-стилистического и литературоведческого анализа рассмотрен шедевр В. Шекспира – сонет 130-й «My mistress’ eyes are nothing like the sun» в сравнении с его украинскими переводами. Автор, применяя ряд художественных приемов, которые впоследствии будут охарактеризованы термином «романтическая ирония», последовательно разрушает иллюзию «идеального образа» возлюбленной в современной ему интимной лирике и притом создает новую парадигму данного образа – именно через использование слов общеупотребительных, иногда просторечных. Итак, в статье показано, как достижение данной цели отражено в украинских переводах стихотворения.
Ключевые слова: поэзия, сонет, творчество В. Шекспира, интимная лирика, ирония, поэтическая лексика, перевод.
THE MYSTICAL ‘DARK LADY’ IN THE 130TH SONNET BY WILLIAM SHAKESPEARE
The author of the proposed article surveys the 130th sonnet by William Shakespeare, ‘My mistress’ eyes are nothing like the sun,’ using the methods of linguostylistic and literary critical analysis, along with its Ukrainian translations compared correspondingly to the original and to each other. Firstly, there was shown that, in modeling the sequence of the event of a writ’s life (particularly his desperate love to so-called ‘dark lady’) in a triad ‘thesis-antithesis-synthesis,’ and involving the sensual (theme, idea, problem) and formal (composition, language, tropes, genre and style conceits) into its imagery structure, the sonnet turns to be a great pattern of intellectual poetry. Upon using the array of means which would be thereinafter characterized as ‘romantic irony,’ Shakespeare did consequently destroy the illusion of ‘an ideal image’ of a beloved woman in love poetry by his contemporaries; whereas he created the new paradigm of the noticed image – just due to the colloquial, even sometimes brutal words. Therefore, the author of this article has to showthis purpose to be achieved by Ukrainian translators.
Key words: poetry, sonnet, W. Shakespeare’s works, love lyrics, irony, poetic lexicon, translation.
Література:
1. Куприн А. И. Суламифь [повесть] / А.И. Куприн. – К. : Либідь, 2000. – 48 с.
2. Науменко Н. В. Концепти життя і творчості поета в сонетній жанрострофі / Наталія Науменко // Питання літературознав-ства. Науковий збірник. – Вип. 90. – 2014. – Чернівці : Вид-во ЧНУ, 2014. – С. 144–155.
3. Смуглая леди сонетов [Электронный ресурс] / Шекспировская энциклопедия. – Режим доступа : http://dic.academic.ru/dic.nsf/shakespeare/530
4. Сонети Шекспіра про кохання [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://moyaosvita.com.ua/literatura/soneti-shekspirapro-koxannya-temi-i-kritika/
5. Шекспір В. Сонет 130-й [Електронний ресурс] / Вільям Шекспір ; пер. з англ. В. Марача. – Режим доступу : http://shakespeare.zp.ua/texts.item.109/
6. Шекспір В. Сонет 130-й / Вільям Шекспір ; пер. з англ. Д. Паламарчука // Світової поезії світ : програмні твори. – К. : Обе-реги, 2003. – С. 246. – (Хрестоматія IV).
7. Шекспір В. Сонет 130-й [Електронний ресурс] / Вільям Шекспір ; пер. з англ. О. Тільної. – Режим доступу : http://www.ukrcenter.com/Література/Вільям-Шекспір/822882
8. Шекспір В. Сонети = Sonnets / Вільям Шекспір ; коментарі та запитання для обговорення Т. Тітової. – К. : Арій, 2015. – 32 с. – (Читаю англійською).
9. Shubranov, A. Shakespeare’s Proleptic Refashioning of the Renaissance Sonnet / Alexander Shubranov // Шекспірівський дис-курс. – Вип. 3. – 2013. – С. 128-144. – (Англійською мовою).
УДК 811.111’42:808.51
О. Є. Нестеренко,
Київський національний університет ім. Тараса Шевченка, м. Київ
ФОРМИ ТА ШЛЯХИ ЛІНГВАЛЬНОГО ВИРАЖЕННЯ СЕКСИЗМУ У ПРОМОВАХ ТА ВИСЛОВЛЕННЯХ АМЕРИКАНСЬКИХ ПОЛІТИКІВ-РЕСПУБЛІКАНЦІВ
У статті розглядається проблема лінгвального вираження сексизму у промовах та висловленнях американських політиків-республіканців. Розглянуто походження терміну «сексизм» як соціального явища. Дано визначення понят-тю лінгвістичний «сексизм» як дискурсно-релевантного, котрий базується на гендерних упередженнях, джерелом яких є гендерні стереотипи. Досліджені та проаналізовані різноманітні форми та шляхи вербального вираження сексизму у дискурсі американських політиків-республіканців.
Ключові слова: сексизм, гендерні упередження, гендерні стереотипи, дискурс американських політиків-республіканців.
ПРОБЛЕМА ЛИНГВАЛЬНОГО ВЫРАЖЕНИЯ СЕКСИЗМА У ВЫСКАЗЫВАНИЯХ АМЕРИКАНСКИХ ПОЛИТИКОВ-РЕСПУБЛИКАНЦЕВ
В статье рассматривается проблема лингвального выражения сексизма в речах и высказываниях американских политиков-республиканцев. Рассмотрено происхождение термина «сексизм» как социального явления. Дано определение понятия лингвистический «сексизм» как дискурсно-релевантного, который базируется на гендерных предубеждениях, источником которых являются гендерные стереотипы. Исследованы и проанализировны различные формы и способы вербального выражения «сексизма» в дискурсе американских политиков-республиканцев.
Ключевые слова: сексизм, гендерные предубеждения, гендерные стереотипы, дискурс американских политиков-республиканцев.
THE PROBLEM OF LINGUAL EXPRESSION OF"SEXISM" IN THE SPEECHES AND STATEMENTS OF AMERICAN POLITICIANS OF THEREPUBLICAN PARTY
The paper deals with the problem of lingual expression of «sexism» in the speeches and statements of American politicians of the Republican party. The brief review of the origin of the term «sexism» as a social phenomenon is considered in the paper. The definition of the concept lingual «sexism» as a discourse relevant one,which is based on gender bias, is given in the paper. Lingual «sexism» represents a kind of language asymmetry which reveals gender inequality. Gender stereotypes are regarded as the source of gender bias and therefore their definition is given in the paper too. Different means and ways of the verbal expression of «sexism» in the discourse of American politicians of the Republican party are studied and analysed in the paper.
Key words: sexism, gender bias,gender stereotypes, the discourse of the American politicians of the Republican party.
Література:
1. Берн Ш. Гендерная психология. (Секреты психологии) / Ш. Берн / СПБ : прайм – Еврознак, 2001 – 320 с.
2. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты / А. В. Кирилина / Московский институт лингвистики – М., 1999 – 155 с.
3. Роттердамский Э. Похвальное слово глупости / Э. Роттердамский / Аcademia. – Москва – Ленинград, 1931 – 239 с.
4. Cook R., Cusack S. Gender Stereotyping. Transnational Legal Perspectives / R. Cook, S. Cusack. – University of Pennsylvania Press, 2005 – 288 p.
5. Dijk T. A. van. Prejudice in Discourse: An Analysis of ethnic prejudice in cognition and conversation / T. A. van Dijk. – Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1984. – 294 p.
6. Reisigl M., Wodak R. Discourse and Discrimination. Rhetorics of Racism and Antisemitism / M. Reisigl, R. Wodak / Routledge – L.D. N.Y., 2001 – 298 p.
7. Spender D. Man-Made Language / D. Spender. – Routledge & Regan Paul, 1980. – 250 p.
Джерела ілюстративного матеріалу:
8.www.huffingtonpost/ com/ entry/ robert-morrow-tweets_us_56d74cd0e4b03260bf791129
9. http://www.telegraph.co.uk/women/politics/donald-trump-sexism-tracker-every-offensive-comment-in-one-place/
10. https://twitter.com/realdonaldtrump
11. http://www.huffingtonpost.com/barbra-streisand/sexism-american-politics_b_9548016.html
12. http://www.cosmopolitan.com/politics/a54170/2016-election-gop-politicians-sexism/
13. https://twitter.com/samanthajoroth
14. http://asiasociety.org/blog/asia/how-modern-sexism-influences-american-politics
УДК 811.111(73):81’272/.’276
І. В. Ніколаєва,
Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана, м. Київ
ТЕРИТОРІАЛЬНА ВАРІАТИВНІСТЬ АМЕРИКАНСЬКОГО ВАРІАНТУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ В СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ ТА ПРАГМАКОГНІТИВНОМУ АСПЕКТАХ
Стаття присвячена соціальній та територіальній варіативності американського варіанту англійської мови. Аналізуються мовні зміни та їх причини з позицій соціолінгвістики, прагматики та когнітивної лінгвістики та підкреслюється тісний зв’язок мови та суспільства.
Ключові слова: американський варіант англійської мови, соціолінгвістика, прагмакогітивний та лінгвокультурологічний аспект мовлення.
ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ И ПРАГМАКОГНИТИВНОМ АСПЕКТАХ
Данная статья посвящена социальной и территориальной вариативности американского варианта английского языка. Анализируются языковые изменения и их причины с позиции социолингвистики, прагматики и когнитивной лингвистики и подчеркивается тесная связь языка и общества.
Ключевые слова: американский вариант английского языка, социолингвистика, прагмакогнитивный и лингвокультурологический аспект речи.
TERRITORIAL VARIABILITY OF AMERICAN ENGLISH IN SOCIOCULTURAL AND PRAGMACOGNITIVE ASPECTS
The article is devoted to social and territorial variability of American English. The linguistic changes and their reasons from the position of sociolinguistics, pragmatic and cognitive linguistics are examined and the close relationship between language and society are underlined. The article corresponds to the General tendency of modern linguistics – the transition from the «internal» linguistics to the external, anthropological linguistics which examines the concept of the language in close connection with the person’s thinking, his spiritual-practical activity. As the most important means of communication the language is examined as a component of communicative activities; as a key way of transforming the world, communication and interpersonal adjustment the language is analyzed as a means of encourage people to certain actions, to the fixing social relations. The language is shown as a socio-cultural phenomenon that reflects the mass thinking, which reacts to all changes and innovations that occur in the world. The tendency towards the preservation of national specific, for the preservation and development of cultural identity is considered. The strengthening of the positions of territorial and social dialects is examined. The role of the accent as an important indicator of the speaker, which providescultural diversity of the American States is underlined.
Key words: American English, sociolinguistics, pragmacognitive and linguoculturologic aspect of the language.
Література:
1. Бродович О. И. Диалектичная вариативность английского языка: аспекты теории / О. И. Бродович. – Л. : Изд-во Ленинград-ского университета, 1988. – 196 с.
2. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной дея-тельности. – Сб. науч. тр. – Волгоград : Перемена, 2001. – С. 3–16.
3. Крючкова Т. Б. Зарубежная социолингвистика. Германия, Испания / Т. Б. Крючкова, Б. П. Наумов. – М. : Наука, 1991. – 157 с.
4. Ander Carolyn Temple, Dialect Education: Not only for Oakland / A. C. Temple, News Bulletin. – 1997. – March. – V. 20. – № 2 // http:www.cal.org/resources/archive/news/199703/9703/Dialect.html
5. Cambell Lyle. Sociolinguistics in the USA// Sociolinguistics: an international Handbook of the science of language and society (2nd edition), ed. by Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Matteier, and Peter Trudgill / L.Cambell. – Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. – Pp. 225-266.
6. Delaney Robert. A Dialect Map of American English / R. Delaney. – C.W. Post Campus, Long Island University. – 2000 // http://www.uta.fi/FAST/USI/REF/dial-map.html
7. Garman Michael. Psycholinguistics / M. Garman. – Cambridge : Cambridge University Press, 1990. – 512p.
8. Labov William, Ash Sharon and Boberg Charles. A National Map of the Regional Dialects of American English / W. Labov, A.Sharon, B.Charle – 1997 // http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/NationalMap/NationalMap.htm#fnl
9. Oubru, Alondra. Black English Vernacular (Ebonics) and Educability: A Cross-Cultural Perspective on Language, Cognition, and Schooling / Oubru, Alondra – 1997 // http://www.aawc.com/ebonicsarticle.html.
10. Patric Peter L. Ten (Socio-) Linguistic Axioms / L. P. Patric – 2006 // http://privatewww.essex.ac.uk./-patrickp/Courses/10slxaxioms.htm
11. Sharkey Joe. Regionalisms in Plainspoken English, America’s Still Whopperjawed / J. Sharkley. – New York Times. – 1997. – November. – №16. – P. 7 //http://www.uta.fi./FAST/US8/REF/usregacc.htm#nyt
12. Wolfram W. and Schilling-Estes N. American English: Dialects and Variation / W. Wolfram, N.Schilling-Estes. – Oxford Basil Blackwell, 1998 // http://www.pbs.org./speak/seatosea/americanvarients.htm.
УДК 378.1.016:811.111
О. В. Ніколаєнко, Т. О. Ушата,
Чернігівський національний технологічний університет, м. Чернігів,
СУЧАСНИЙ ПІДХІД ДО ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ДЛЯ СПЕЦІАЛЬНИХ ЦІЛЕЙ В НЕМОВНИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ
У статті розглянуто необхідність змін у сучасних підходах до викладання іноземної мови для спеціальних цілей в немовних внз в Україні, розгляду питань активізації процесу навчання засобами удосконалення форм та методів викладання, дослідження питань взаємодії студент – викладач в процесі навчання іноземної мови для спеціальних цілей.
Ключові слова: англійська мова для спеціальних цілей, активність, інтерактивне навчання, взаємодія.
СОВРЕМЕННЫЙ ПОДХОД К ПРЕПОДАВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ
В статье рассмотрена необходимость внесения изменений в современные подходы к преподаванию иностранного языка для специальных целей в неязыковых вузах Украины, рассмотрения вопросов активизации процесса обучения посредством усовершенствования форм и методов преподавания, исследования вопросов взаимодействия студент – преподаватель в процессе обучения иностранному языку для специальных целей.
Ключевые слова: английский язык для специальных целей, активность, интерактивное обучение, взаимодействие.
CURRENT APPROACH TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES AT NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS
The article deals with the necessity of making changes in current approaches of teaching a foreign language for specific purposes at non-linguistic higher educational establishments in Ukraine, of activating the process of study by means of updating the forms and methods of teaching. The significance of substitution the authoritarian methods of teaching by cooperative, interactive ones is reported. The importance of researching the issues of interaction and cooperation of lecturers and students while studying and teaching a foreign language for specific purposes is also stated. Some norms of behavior of all the participants of the process of study are covered. The definition of interactive learning is given, and its essence is revealed. The article also enumerates some effective active teaching methods, describes their advantages in comparison with traditional ones. Some demands to the work of lecturers and some goals which they should set themselves in the process of teaching foreign languages for specific purposes are considered.
Key words: foreign language for specific purposes, activation, interactive learning, cooperation, interaction, ESP.
Література:
1. Пифагор. Философские размышления, законы и нравственные правила / Перевод с франц. В. Соликова // Историки анти-чности. Том II. Греция: полис, демос, олигархия. – М. : Директмедиа Паблишинг, 2008. – С. 6770–6859.
2. Пометун О. Інтерактивні технології навчання : теорія, практика, досвід / О. Пометун, Л. Пироженко. – К., 2002. – 135 с.
3. Пометун О. І. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання : наук.-метод. посіб. / О. І. Пометун. – К. : АСК, 2006. – 192 с.
4. Сисоєва С. О. Інтерактивні технології навчання дорослих : навчально-методичний посібник / С. О. Сисоєва. – К., 2011. – 320 с.
5. Daniel Bell, Jahna Kahrhoff. Active Learning Handbook. / D. Bell, J. Kahrhoff. – Institute for Excellence in Teaching and Learning / Faculty Development Center Webster University., 2006. URL: http://www.cgs.pitt.edu/sites/default/files/Doc6GetStarted_ActiveLearningHandbook.pdf (access date 15.02.17)
6. Dr Jenkinson Matthew. Montaigne and the prep school world / M. Jenkinson. – Oxford. URL : http://www.newcollegeschool.org/sites/default/files/Montaigne%20and%20the%20prep%20school%20world.pdf (access date 25.02.17)
7. Mifflin Houghton. Implementing Active Learning / H. Mifflin. URL : http://college.cengage.com/psychology/bernstein/psychology/7e/instructors/implementing_active_learning/section30.html (access date 20.02.17)
УДК 811.111’371(043.3)
А. А. Олейник,
аспирант кафедры теоретической и прикладной фонетики английского языка ОНУ им. И. И. Мечникова
ЕКСПЛІКАЦІЯ НЕСПРАВЖНЬОГО РОЗУМІННЯ ТА НЕСПРАВЖНЬОГО НЕРОЗУМІННЯ В АНГЛОМОВНОМУ ЗОБРАЖЕНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ
У даній статті зроблено спробу когнітивно-дискурсійного аналізу комунікативних ситуацій нерозуміння мовця у англомовному художньому зображеному діалозі. Проведене дослідження дозволяє дійти висновку, що в художньому зображеному дискурсі несправжнє нерозуміння зумовлено небажанням персонажа відповідати на питання чи іншим чином реагувати на те, що сказав співрозмовник. У випадку несправжнього розуміння встановлено, що причинами, за якими нерозуміння намагаються приховати від персонажа-співрозмовника, слід вважати зніяковіння та сором персонажа.
Ключові слова: діалог, інтенція, несправжнє розуміння, несправжнє нерозуміння.
ЭКСПЛИКАЦИЯ МНИМОГО ПОНИМАНИЯ И МНИМОГО НЕПОНИМАНИЯ СОБЕСЕДНИКА В АНГЛО-ЯЗЫЧНОМ ИЗОБРАЖЕННОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ
В настоящей статье предпринята попытка когнитивно-дискурсивного анализа коммуникативных ситуаций непонимания говорящего слушающим в англоязычном художественном изображенном диалоге. Проведенное исследование позволяет заключить, что в художественном изображенном дискурсе мнимое непонимание обусловлено нежеланием персонажа отвечать на вопрос или каким-то другим образом реагировать на сказанное собеседником. В случае мнимого понимания установлено, что причинами, по которым непонимание пытаются скрыть от персонажа-собеседника, следует считать смущение и стыд персонажа, его желание сохранить собственное лицо.
Ключевые слова: диалог, интенция, мнимое понимание, мнимое непонимание.
EXPLICATION OF PRETENDED UNDERSTANDING AND PRETENDED MISUNDERSTANDING OF A SPEAKER IN ENGLISH PORTRAYED ARTISTIC DISCOURSE
The article is dedicated to the cognitive-discursive analysis of the communicative situations of misunderstanding arising between the speaker and the listener in English portrayed artistic discourse. The investigation has been helpful to state that in modern English novels the pretended misunderstanding is determined by the character’s unwillingness to answer the question or somehow respond to the utterance, addressed to him or to her. In the case of pretended understanding, it has been experimentally found out that the reasons for pretended misunderstanding on the part of the interlocutor are his or her embarrassment or shame, a willingness to «save the face». In real communication, the listener is usually unaware of the pretended misunderstanding, but in the artistic portrayed discourse, it is highlighted by the character’s inner speech or by the author’s description of his or her non-verbal behavior.
Key words: dialogue, intention, pretended understanding, pretended misunderstanding.
Литература:
1. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановская. – М. : Русский язык, 2002. – 216 с.
2. Leroux G. The Phantom of the Opera / G. Leroux. – L. : Harper Press, 2011. – 306 p.
3. Kinsella S. Can You Keep a Secret? – Black Swan / S. Kinsella. – First Thus edition. – London, 2003. – 368p.
4. Tolkien J.R.R. The Hobbit. – HarperCollinsPublishers / J.R.R. Tolkien. – London, 2011. – 306 p.
УДК 372.881.111.1: 340
В. К. Омельчук,
Національний університет «Острозька академія», м. Острог
LAWYER-CLIENT INTERVIEW ЯК ТЕХНОЛОГІЯ ІНТЕРАКТИВНОГО ПІДХОДУ В НАВЧАННІ ЮРИДИЧНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
У статті проаналізовано lawyer-client interview як одну із технологій інтерактивного підходу до навчання юридичної англійської мови. Автор звертає увагу на те, що інновації в навчанні англійської мови професійного спрямуван-ня позитивно впливають на закріплення студентами ключових навичок спілкування іноземною мовою. Lawyer-client interview досліджується в рамках поєднання WASP-підходу з інструментами інтерактивного підходу до навчання юридичної англійської мови.
Ключові слова: бесіда юриста з клієнтом, інтерактивний підхід, діалогічне мовлення, аудіювання, міжособистісні відносини, юридична англійська мова.
LAWYER-CLIENT INTERVIEW КАК ТЕХНОЛОГИЯ ИНТЕРАКТИВНОГО ПОХОДА К ОБУЧЕНИЮ ЮРИДИЧЕСКОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
В статье проанализирована lawyer-client interview как одна из технологий интерактивного подхода к обучению юридическому английскому языку. Автор обращает внимание на то, что инновации в обучении английскому языку для профессиональных целей позитивно влияют на закрепление студентами ключевых навык общения на иностранном языке. Lawyer-client interview исследуется в рамках объединения с WASP-подходом с инструментами интерактивного подхода к обучению юридическому английскому языку.
Ключевые слова: беседа юриста с клиентом, интерактивный подход, диалогическая речь, аудирование, межличностные отношения, юридический английский язык.
LAWYER-CLIENTINTER VIEW AS THE INTERACTIVE LEGAL ENGLISH TEACHING TECHNIQUE
Nowadays the issue of the latest methodologies and techniques in tertiary education has become extremely topical. Innovations in education, particularly in Professional English teaching, are aimed at solution of problematic situations for optimization of the studying and teaching processes as well as for organization of an advantageous environment for material comprehension and increase in education quality. Therefore, innovative activity is connected with academic and methodological activity of teachers and educational and research activity of students. The key target of modern higher professional education is preparing of a highly qualified individual in the sphere of his or her professional activity and capable of effective work by profession according to the global standards. The communicative approach to foreign language teaching has become popular since the second half of the 20th century. Its peculiarity is the attempt to transform the studying process into the process of live communication. However, the range of methodologies has been constantly under development, which has entailed the emergence of more accomplished pedagogical techniques. The Western educators have offered the interactive method to foreign language teaching that has started to be widely employed in the Legal English teaching process. The article deals with the analysis of lawyer-client interview as one of the interactive Legal English teaching techniques. The author emphasizes the positive influence of English language teaching innovations onto improvement of students’ key communication skills in a foreign language. Lawyer-client interview has been researched in terms of conjunction of the WASP-approach with the instruments of the interactive Legal English teaching approach.
Key words: lawyer-client interview, interactive approach, dialogue, listening, interpersonal relationship, Legal English.
Література:
1. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М. : Академия, 2007. – 336 с.
2. Кашлев С. Технология интерактивного обучения / С. С. Кашлев. – Минск : Белорусский верасень, 2005. – 176 с.
3. Коваленко О. Концептуальні зміни у викладанні іноземних мов у контексті трансформації іншомовної освіти / О. Коваленко // Іноземні мови в навчальних закладах. – Педагогічна преса, 2003. – С. 4–10.
4. Костина Е. В. Модель смешанного обучения (Blended Learning) и ее использование в преподавании иностранных языков / Е. В. Костина. // Известия высших учебных заведений. Серия: Гуманитарные науки. – 2010. – № 1. – С. 142–144.
5. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку / Р. К. Миньяр-Белоручев. – Москва : Просвещение, 1990. – 328 с.
6. Неживлева И. А. Интерактивное обучение иностранному языку как способ активизации познавательной деятельности / И. А. Неживлева. // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. XXXIII междунар. науч.-практ. конф., Новосибирск : СибАК. – 2013. – № 10.
7. Пометун О. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання / О. Пометун, Л. Пироженко. – К. : А.С.К., 2005. – С. 192.
8. Практикум по методике преподавания иностранных языков / ред.: К. И. Саломатов, С. Ф. Шатилов. – М. : Просвещение, 1985. – 224 с.
9. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций : пособие для студентов пед. вузов и учите-лей / Е. Н. Соловова. – М. : Просвещение, 2002. – 239 с.
10. Стрельнікова О. В. Інтерактивні методи викладання англійської мови на неспеціальних факультетах ВНЗ / О. В. Стрель-нікова // Наукові записки. Серія «Філологічна». – Острог: Вид-во Національного університету «Острозька академія». – Вип. 11. – 2009. – С. 568–576.
11. Ярмолинец Л. Г. Способы реализации интерактивных форм обучения в практике преподавания иностранного языка / Л. Г. Ярмолинец, Н. В. Щеглова, Н. Т. Агафонова. // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2012. – № 3. – С. 223–225.
12. Куріч М. А. Використання інтерактивних технологій на уроках іноземної мови / М. А. Куріч // [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.nbuv.gov.ua/
13. Циркаль А. Ю. Огляд найбільш цікавих інтерактивних методів на заняттях з англійської мови [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://confesp.fl.kpi.ua/ru/node/1146Corman Aaron M. Client Science: Advice for Lawyers on Initial Client Interviews / Marjorie Corman Aaron, 2013. – 64 p.
14. Krois-Lindner A., Firth M., TransLegal. Introduction to International Legal English / A. Krois-Lindner, M. Firth, TransLegal, 2008. – 160 р.
УДК 378.147.88
І. В. П’янковська, О. В. Тишко,
Національний університет «Острозька академія», м. Острог
ОРГАНІЗАЦІЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТІВ МОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ З ВДОСКОНАЛЕННЯ НАВИЧОК АУДІЮВАННЯ
Стаття присвячена проблемі ефективної організації самостійної роботи студентів другого курсу мовних спеці-альностей з вдосконалення навичок аудiювання. У статті проаналізовано критерії відбору аудіо й відеоматеріалів та схарактеризовано структуру завдань для самостійної роботи, зважаючи на особливості розвитку різних механізмів аудіювання. Авторками статті запропоновано детальний опис прикладів завдань для самостійної роботи за різними напрямами, розроблених відповідно до вказаних критеріїв та вимог до аудитивних текстів для студентів другого курсу.
Ключові слова: самостійна робота, студент, аудіювання, механізми аудіювання.
ОРГАНИЗАЦИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ПО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ
Статья посвящена проблеме эффективной организации самостоятельной работы студентов второго курса лингвистических специальностей для улучшения навыков аудирования. В статье проанализированы критерии отбора аудио- и видеоматериалов, а также дана характеристика структуры заданий для самостоятельной работы, принимая во внимание особенности развития различных механизмов аудирования. Авторы статьи предлагают де-тальное описание примеров заданий для самостоятельной работы по разным направлениям, которые были разработаны соответственно критериям и требованиям к аудитивным текстам для студентов второго курса.
Ключевые слова: самостоятельная работа, студент, аудирование, механизмы аудирования.
ORGANIZATION OF LANGUAGE STUDENTS’ INDEPENDENT WORK AIMED AT IMPROVEMENT OF THEIR LISTENING SKILLS
The article considers the process of efficient arrangement of students’ individual work with the purpose of improving their listening skills. Since independent work of the second-year university students comprises up to 43% of the whole learning load, special attention is placed on analyzing criteria for choosing audio and video materials for self-study. Regarding the fact that listening skills are the core skills for mastering a foreign language, the peculiarities of developing principle listening comprehension mechanisms have been presented in the article. They are: comprehension of the speech flow, prediction of information, processing mechanisms, listening memory, logical processing of the message content, inner speaking. There have been outlined peculiar features of the assignments given for individual work taking into account peculiarities of listening comprehension mechanisms. Referring to the curriculum requirements for the second-year students the authors of the article have presented a meticulous analysis and description of such task areas for enhancing listening skills as preparation for the module tests, laboratory works and home watching. A special attention is drawn to the sample tasks skillfully selected in accordance with the requirements for the listening texts for the second-year university students. Finally, the authors mention a range of difficulties encountered by students while accomplishing individual listening assignments.
Key words: individual work, student, listening comprehension, listening mechanisms.
Література:
1. Жуковський В. М. Роль самостійної роботи студентів першого курсу у процесі формування професійної мовленнєвої компетентності під час підготовки бакалаврів мовних спеціальностей / В. М. Жуковський, К. В. Сімак // Наукові записки. Серія «Фі-лологічна». – Острог : Вид-во Національного університету «Острозька академія», 2016. – Вип. 60. – С. 141–144.
2. Задорожна І. П. Організація самостійної роботи майбутніх учителів з оволодіння англомовною компетентністю в аудію-ванні / І. П. Задорожна // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія : Педагогіка. – 2013. – № 1. – С. 89–96.
3. Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах / [Л. С. Панова, І. Ф. Андрійко, С. В. Тезікова та ін.]. – К. : ВЦ «Академія», 2010. – 328 с.
4. Ортинський В. Л. Педагогіка вищої школи: навч. посіб. [для студ. вищ. навч. закл.]/ В. Л. Ортинський – К. : Центр учбової літератури, 2009. – 472 с. – С. 249.
5. Програма з англійської мови для університетів / інститутів (п’ятирічний курс навчання): Проект / С. Ю. Ніколаєва, М. І. Соловей, Ю. В. Головач та ін.; під кер. С. Ю. Ніколаєвої, М. І. Солов’я. – Вінниця : НОВА КНИГА, 2001. – 245 с.
6. Рівні володіння іноземною мовою відповідно до Рекомендацій Ради Європи (РРЄ) і українська інтерпретація цих рівнів [Електронний ресурс] – Режим доступу : www.umsa.edu.ua/scale.pdf
7. Робоча програма з навчальної дисципліни «Англійська мова» для студентів за напрямом підготовки Філологія, спеціальніс-тю Мова та література (англійська, німецька/французька). – Острог, 2016. – 13 с.
8. Тарнопольський О. Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому мовному закладі освіти: навч. по-сіб. / О. Б. Тарнопольський. – К.: Фірма «ІНКОС», 2006. – 248 с.
9. Great Lives BBC Podcast [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://www.bbc.co.uk/programmes/b006qxsb/episodes/downloads
УДК 811. 161. 1’373.23
С. А. Падура,
Дніпропетросвський Національний університет ім. Олеся Гончара, м. Дніпро
ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СТРУКТУРЫ И КОГНИТИВНОЙ СЕМАНТИКИ НАИМЕНОВАНИЙ ТВОРЧЕСКИХ КОЛЛЕКТИВОВ В СОВРЕМЕННОМ АНТРОПОНИМИКОНЕ
Статья посвящена проблеме исследования наименований творческих коллективов в современном антропони-миконе на материале русского языка. В частности рассматриваются вопросы, связанные со структурно-семантическим строем указанных наименований. Приводятся различные примеры названий творческих коллективов, ко-торые иллюстрируют высказанные теоретические предположения. Сделаны некоторые выводы о перспективах исследований изучаемых лексических единиц. Теоретическая база данной статьи представлена научными работами, посвященными антропонимам, их структуре, семантике, лексикографическому оформлению и функционированию в русском языке. Актуальность исследования обусловливается необходимостью проведения дополнительных исследо-ваний названий творческих коллективов, отсутствием их комплексного описания. Новизна исследования состоит в определении перспектив изучения названий творческих коллективов с точки зрения когнитивной семантики, детальном анализе работ, посвященных названиям в русском языке, и комплексном описании структурных и семантических особенностей наименований творческих коллективов. Цель данной статьи – проанализировать основные работы по антропонимике, в частности исследования, связанные с рассмотрением структурно-семантических особенностей наименований творческих коллективов, определить дальнейшие перспективы изучения указанных лексем.
Ключевые слова: когнитивная семантика, номинант, антропоним, наименование творческих коллективов, структурные особенности.
ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМИ ДОСЛІДЖЕННЯ СТРУКТУРИ І КОГНІТИВНОї СЕМАНТИКИ НАЙМЕНУВАНЬ ТВОРЧИХ КОЛЕКТИВІВ У СУЧАСНОМУ АНТРОПОНІМІКОНІ
Стаття присвячена проблемі дослідження найменувань творчих колективів у сучасному антропоніміконі на матеріалі російської мови. Зокрема розглядаються питання, пов’язані зі структурно-семантичним строєм вказаних найменувань. Приведено різноманітні приклади назв творчих колективів, що ілюструють запропоновані теоретичні припущення. Зроблені деякі висновки про перспективи досліджень лексичних одиниць, що вивчаються. Теоретич-на база даної статті представлена науковими роботами, присвяченими антропонімам, їх структурі, семантиці, лексикографічному оформленню та функціонуванню у російській мові. Новизна дослідження полягає в визначенні перспектив вивчення назв творчих колективів з точки зору когнітивної семантики, детальному аналізі робіт, присвячених назвам у російській мові, та комплексному описі структурних та семантичних особливостей найменувань творчих колективів. Актуальність дослідження обумовлюється необхідністю проведення додаткових досліджень назв творчих колективів, відсутністю їх комплексного опису. Мета даної статті – проаналізувати основні роботи по антропоніміці, зокрема дослідження, пов’язані з розглядом структурно-семантичних особливостей найменувань творчих колективів, визначити подальші перспективи вивчення зазначених лексем.
Ключові слова: когнітивна семантика, номінант, антропонім, найменування творчих колективів, структурні особливості.
THE PROBLEM OF THE RESEARCH OF STRUCTURE AND COGNITIVE SEMANTIC OF THE CREATIVE GROUPS NAMES IN THE MODERN ANTHROPONIMICONE
The article deals with a problem of the research of creative groups names in the modern anthroponimicone on the material of the Russian language. Particularly in the article issues, connected with the structural-semantic peculiarities of the lexemes under research are considered. Different examples of the names of various creative groups are presented to illustrate some theoretical suggestions. The problem considered in this article has to do with the development of semantic description and identifying of the structural peculiarities of different names of creative groups. Theoretical basis of the present study is based on scientific papers, connected with anthroponyms, their structure, semantics, lexicographic registration and functioning in the Russian language. The novelty of the study is in determination of the prospects of the research of creative groups names in terms of cognitive semantics, detailed analysis of the works dealt with the names in the Russian language, and a comprehensive description of the structural and semantic features of the names of creative collectives. Urgency of the research is in attempts to hold necessary additional investigations of the creative groups names that having not been investigated yet as well as its relevance resulted from the lack of a comprehensive description of names of creative groups. The aims and objectives are to analyze the main works on anthroponyms, studies related to the consideration of the structural and semantic features of the names of creative groups, to determine the future prospects of the research of names of creative groups.
Key-words: cognitive semantics, nominant, anthroponym, name of creative groups, structural peculiarities.
Литература:
1. Аксенов С. С. Семантический аспект теории имени собственного / С. С. Аксенов. – Кривой Рог, 1990. – 205 с.
2. Арнольд И. В. Типы сем и структура лексического значения личных имен / И. В. Арнольд, Л. Г. Шеремет // Лексическое значение в системе языка и в тексте. Волгоград, 1985. – С. 8–16.
3. Арутюнова Н. Д. Номинация и текст / Н. Д. Арутюнова // Языковая номинация. Виды наименований. – М., 1977. – С. 304–357.
4. Березовская Э. М. Специфика знаковой структуры имен собственных / Э. М. Березовская. – М., 1974. – 167 с.
5. Бондалетов В. Д. Русская ономастика: Учеб. пособие / В. Д. Бондалетов. – М. : Просвещение, 1983. – 224 с.
6. Василевская Л. И. Синтаксические возможности имени собственного / Л. И. Василевская // Проблемы структурной линг-вистики. – М., 1981. – С. 129–145.
7. Введенская А. А. От собственных имен к нарицательным / А. А. Введенская, Н. П. Колесников. – М., 1984. – 115с.
8. Никонов В. А. Пути топонимического исследования / В. А. Никонов // Принципы топонимики. М., 1964. – С. 243–248.
9. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – 3-е изд. – М. : Азъ, 1996. – 734 с.
10. Словарь-справочник лингвистических терминов. – Электронный ресурс. – Режим доступа : http://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic / Суперанская А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. – М. : Наука, 1973. – 367 с.
11. Ярмухаметова А. Р. Этапы становления русского и французского именников: сопоставительный анализ / А. Р. Ярмухаме-това // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – 2012. – № 17 (271). – С. 146–148
12. Dictionary of linguistics and phonetics / David Crystal. – Blackwell publishing, 2008. – 555 p.
13. Felecan O. Name and Naming: Synchronic and Diachronic Perspectives / O. Felecan. – 2012. – Electronic resource. – Access : https://books.google.ru/books?id=FT8sBwAAQBAJ&dq=antroponyms+in+semantic+fields&hl=ru&source=gbs_navlinks_s
14. Frolova O. Ye. Biblical names in proverbs /O. Ye. Frolova // Problems of Onomastics. – 2010. – № 2 (9). – P. 41–52
УДК 821.161.2-31
У. П. Паньків,
Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, м. Дрогобич
«ЖІНОЧЕ ПИСЬМО» У РОМАНІ МАРІЇ МАТІОС «ЧОТИРИ ПОРИ ЖИТТЯ»
У статті проаналізовано особливості «жіночого письма» в українській літературі, вивчено проблему екзистенції жінки в романі Марії Матіос «Чотири пори життя». Дослідження поетики творчості письменниці дало можливість встановити, що проза М. Матіос вирізняється рисами «жіночого письма». В дослідженні охарактеризовано причини трагічної невлаштованості буття жінки, виокремлено специфіку фемінної екзистенції.
Ключові слова: жіноче письмо, екзистенція, феміноцентризм, інтертекст, колаж.
«ЖЕНСКОЕ ПИСЬМО» В РОМАНЕ МАРИИ МАТИОС «ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ЖИЗНИ»
В статье анализируются особенности «женского письма» в украинской литературе, исследована проблема экзистенции женщины в романе Марии Матиос «Четыре времени жизни». Исследование поэтики творчества писательницы позволило установить, что проза М. Матиос отличается чертами «женского письма». В исследовании оха-рактеризованы причины трагической неустроенности бытия женщины,выделена специфика феминной экзистенции.
Ключевые слова: женское письмо, экзистенция, феминoцентризм, интертекст, коллаж.
«WOMAN’S WRITING» IN MARIA MATIOS’ NOVEL «FOUR SEASONS OF LIFE»
The article focuses on the peculiarities of «woman’s writing» in the Ukrainian literature. The problem of woman’s existence in Maria Matios’ novel «Four Seasons of Life» has been investigated. The author’s prose is distinguished by features of «woman’s writing»: interest to the woman’s ego; using of such literary genres as diary, confession, psychological exploration, anthem, ode; presence of the authorial comments; narration in the first person etc. The shining example of this writing is philosophical and psychological novel «Four Seasons of Life», that includes four woman’s individual stories. But the titles of the chapters combine them into the integral composition representing one day of the woman’s life. The author is in search of understanding the causes of tragic woman’s unsettled being. The specifics of woman’s existence are marked by the variety of symbolic expressions: beloved woman, woman-keeper, woman-victim, lonely woman.
Key words: woman’s writing, existence, feminocentrism, intertext, collage.
Література:
1. Зборовська Н. Феномен жіночої прози обговорювали київські літератори / Ніла Зборовська // Літературна Україна. – 2002. – 6 червня. – С. 6.
2. Землякова Т. Жіноче письмо як вид субверсії [Електронний ресурс] / Тетяна Землякова. – Режим доступу : http://nbuv.gov.ua›old_jrn/Soc_Gum/Apif…3/Zemlyakova.pdf. – Назва з екрана.
3. Матіос М. Чотири пори життя / Марія Матіос. – Львів : ЛА «Піраміда», 2011. – 264с.
4. Насмінчук І. Гендерна проблематика роману «Майже ніколи не навпаки» Марії Матіос : до проблеми інтертекстуальних зв’язків / Ірина Насмінчук // Філологічні науки. Літературознавство. – № 12, 2012. – С. 101 – 105.
5. Рижкова Г.-П. М. Українська «жіноча» проза 90-х років ХХ-го ст. : Жанрові й наративні моделі та лінгвопоетика : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.01.01 – «українська література» / Галина-Параска Миколаївна Рижкова. – Кіровоград, 2008. – 22 с.
6. Стельмах Х. М. Творчість Ясміни Тешанович у контексті жіночого письма : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук. : спец. 10.01.03 / Христина Миколаївна Стельмах. – Львів, 2004. – 22 с.
7. Таран Л. В. Жіноча роль : [монографія] / Людмила Василівна Таран. – К. : Основи, 2007. – 128 с.
8. Тебешевська-Качак Т. Художні особливості жіночої прози 80-90-х рр. ХХ століття. Монографія. / Тетяна Тебешевська-Качак. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2009. – 192 с.
9. Філоненко С. Концепція особистості жінки в українській жіночій прозі 90-х років ХХ століття. Монографія [Електронний ресурс] / Софія Філоненко. – Режим доступу: http://refdb.ru›look/2096147-pall.html
УДК 80:811.11:08
Т. В. Панькова,
Прикарпатський національний університет ім. В. Стефаника, м. Івано-Франківськ
ГІПОТАКТИЧНА КОНСТРУКЦІЯ ЯК НЕПРЯМИЙ МОВЛЕННЄВИЙ АКТ
У статті йдеться про комплексні мовленнєві акти, репрезентовані складними синтаксичними конструкціями з провідним гіпотактичним зв’язком. Автор обстоює тезу про те, що дані структури утворюють інтегрований блок неоднорідних комунікативно-прагматичних типів висловлювання, котрий має загальну мовленнєву інтенцію. Відповідно до прагматичної установки мовця остання може не збігатися з формальною, поверхневою, структурою конструкції, що призводить до функціонування об’єкта дослідження у якості непрямого мовленнєвого акту.
Ключові слова: гіпотактична конструкція, мовленнєвий акт, непрямий (комплексний) мовленнєвий акт, ілокутивна функція.
ГИПОТАКТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ КАК КОСВЕННЫЙ РЕЧЕВОЙ АКТ
В статье рассматриваются комплексные речевые акты, представленные на формально-грамматическом уровне гипотактическими конструкциями. Данные структуры представляют собой интегрированный блок неоднородных коммуникативно-прагматических типов высказываний с общей речевой интенцией. При несовпадении пра-гматической установки говорящего с поверхностной структурой предложения, они выступают в роли косвенных речовых актов.
Ключевые слова: гипотактическая конструкция, речевой акт, косвенный (комплексный) речевой акт, иллокутивная функция.
HYPOTACTIC CONSTRUCTION AS INDIRECT SPEECH ACT
The article deals with the question of complex speech acts represented by syntactic constructions the immediate constituents of which are united on the basis of subordination. The author proves that such structures form an integral unit of non-homogeneous communicative-pragmatic types of utterances characterized by the general speech purpose. Depending on the communicative purpose of the speaker, the latter may not coincide with the formal, surface structure of the construction, which results in its functioning as an indirect speech act. So, the conclusion is drawn on that the hierarchy of grammatical relations within a complex speech act isn’t isomorphic to the hierarchy of its pragmatic relations; and speech sense syncretism is determined by the pragmatic-semantic discreteness of its constituents – simple speech acts, at the intersection of which they are formed. The speaker’s conscious choice of the indirect speech act may be explained by that an implicit way of expressing the intention is a more effective means of arousing the listener’s reaction, urging him to certain actions and achieving the desired goal.
Key words: hypotactic construction, speech act, indirect (complex) speech act, illocutionary force.
Література:
1. Стасів М. В. Семантика і прагматика складнопідрядного речення з підрядним з’ясування в сучасній англійській мові : авто-реф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.04 «Германські мови» / М. В. Стасів. – Львів, 2016. – 23 с.
2. Бочкарев А. И. Причины употребления косвенных речевых актов. [Електронный ресурс] / А. И. Бочкарев. – Режим доступа : //cyberleninka.ru/article/n/prichiny-upotrebleniya-kosvennyh-rechevyh-aktov
3. Кильмухаметова Е. Ю. Риторические вопросы как косвенные речевые акты (на материале французского языка). [Електронный ресурс] / Е. Ю. Кильмухаметова. – Режим доступа : //cyberleninka.ru/article/n/ritoricheskie-voprosy-kak-kosvennyerechevye-akty-na-materiale-frantsuzskogo-yazyka
4. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 16. Лингвистическая прагматика. – М. : Прогресс, 1985. – С. 349–383.
5. Мидова Е. О., Никонова Ж. В. Эксплицитные и имплицитные свойства иллокутивного дейксиса. [Електронный ресурс] / Е. О. Мидова, Ж. В. Никонова. – Режим доступа: //cyberleninka.ru/article/n/eksplitsitnye-i-implitsitnye-sredstva-illokutivnogo-deyksisa-1
6. Почепцов Г. Г. Избранные труды по лингвистике / Г. Г. Почепцов. – Харьков : ХНУ имени В. Н. Каразина, 2009. – 556 с.
7. Приходько А. Н. Сложный речевой акт в паратактической упаковке. Когниция, коммуникация, дискурс : Междунар. сб. н. тр. / А. Н. Приходько. – Харьков : ХНУ им. В. Н. Каразина, 2014. – № 8. – С. 93-102.
8. Fowles, John. The Magus. [Електронний ресурс] / John Fowles. – Режим доступу : //a7sharp9.com/Magus.html
УДК 82.09
Л. А. Пилипюк,
Луцький національний технічний університет, м. Луцьк
ХУДОЖНІЙ ТЕКСТ І ХУДОЖНІЙ СВІТ ОНОРЕ БАЛЬЗАКА
Актуальність теми дослідження проблеми моделі світу художнього твору в теорії літератури є надзвичайно важливою і дає уявлення про світ з погляду людини. Автор передає враження від навколишнього світу через світосприйняття і світовідчуття героїв, вибудовуючи картину світу героя і свою власну. Для автора художній твір передує тексту і оформляється в об’єктивну реальність художнього тексту, текст є втіленням художнього світу і художнього твору.
Ключові слова: картина світу, модель світу, художня реальність, макросвіт, об’єктивна реальність, дійсність,
автор.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МИР ОНОРЕ БАЛЬЗАКА
Актуальность исследования модели художественного мира произведения чрезвычайно важна в теории литературы и дает представление о мире с точки зрения человека. Автор передает впечатление от окружающего мира через мировосприятие и мироощущение героев, выстраивая картину мира героя и свою собственную. Для автора художественное произведение предшествует тексту и оформляется в объективную реальность художественного текста, текст является воплощением художественного мира и художественного произведения.
Ключевые слова: картина мира, модель мира, художественная реальность, макромир, объективная реальность, действительность, автор.
THE ARTISTIC TEXT AND ARTISTIC WORLD OF HONORE BALZAC
The problem model of the world of artistic work in the theory of literature is extremely important and gives a view of the world from the point of view of the person. The author conveys impressions of the world through the perception and the attitude of the characters, building a picture of the world of the hero and his own. The artistic work precedes the text and is made in the objective reality of artistic work for the author. The text is the epitome of the artistic world and artistic work. The artistic significance is not only the text but also the artistic world that is an artistic reality. The artistic world is organized and structured by the imagination and consciousness of the first author, then the readers’ reality. The artistic world has such qualities as: integrity, volume, immateriality, ideality, mobility, illusiveness, virtuality. The author combines text, artwork and world. The author is a certain view of a particular concept, the expression of which is a whole work. The artistic world precedes to the emergence of a literary text for the author. The way in the artistic world is through the text for the reader. The reader recreates the artistic world in the process of reading, perception, empathy and understanding of the artistic text.
Key words: picture of the world, model of the world, artistic reality, macrocosm, objective reality, reality, author.
Література:
1. Гриб В. Світогляд Бальзака. Художній метод Бальзака / В. Гриб. – М., 1996. – С .202.
2. Епштейн М. Про стильові засади реалізму / М. Епштейн // Питання літератури. – 1997. – № 8. – С. 28–29, 38.
3. Іваненко Н. В. Національна мовна картина світу засобами вираження моральних цінностей (на матеріалі англійської та української мов) / Н. В. Іваненко // Мовні і концептуальні картини світу. Збірник наукових праць. – 2009. – Вип. 26. – Ч.1.
4. Іонкінс Г. Е. Оноре Бальзак. Біографія письменника / Г. Е. Іонкінс. – М., 2002. – С. 39–47.
5. Полюжин М. М. Концептуальна система як базове поняття когнітивної семантики й теорії мовної особистості / М. М. По-люжин // Проблеми романо-германської філології. Збірник наукових праць. – Ужгород : Поліграфцентр «Ліра», 2005. – С. 5–19.
6. Бальзак в воспоминаниях современников [Текст] : литературная критика / [сост. и вступ. статья И. Лилеевой]. – М. : Худо-жественная литература, 1986. – 559 с.
7. Введение в литературоведение. Литературное произведение : Основные понятия и термины: Учебное пособие / Л. В. Чер-нец, В. Е. Хализев, С. Н. Бройтман и др. / Под ред. Л. В. Чернец. – М. : Высшая школа, 2000. – С. 192.
8. Гадамер Г. Г. Философия и литература / Ганс-Георг Гадамер // Актуальность прекрасного ; пер. с нем. А. Я. Ярина. – М. : Искусство, 1991. – С. 21.
9. Топоров В. Н. Вещь в антропоцентрической перспективе (апология Плюшкина) // Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Об-раз : Исследования в области мифопоэтического. – М., 1995. – С. 16.
10. Хализев В. Е. Теория литературы [Текст] : Учебник для студ. вузов / В. Е. Хализев. – М. : Высшая школа, 1999. – С. 157–159.
УДК 811.111’42: 821.111–312.4
Т. С. Піндосова,
Херсонська державна морська академія, м. Херсон
ФУНКЦІЇ ІСТОРИЧНИХ АЛЮЗІЙ У ДЕТЕКТИВНИХ РОМАНАХ Д. БРАУНА
Стаття присвячена дослідженню алюзії як способу реалізації категорії інтертекстуальності. Проаналізовано роботи вітчизняних учених з проблеми класифікації цього стилістичного прийому та його функцій у художньому тексті. Виявлено історичні алюзії та проаналізовано їх функції в романах Д.Брауна. На основі проведеного дослідження зроблено висновок, що історичні алюзії в тексті сучасного англомовного детективу виконують оказіональну функцію, оцінно-характеризуючу, номінативну, естетичну, функцію образної характеристики, функцію створення іронії та отримання додаткової інформації.
Ключові слова: функція, історична алюзія, прийом, посилання, історичний факт, історичне місце.
ФУНКЦИИ ИСТОРИЧЕСКИХ АЛЛЮЗИЙ В ДЕТЕКТИВНЫХ РОМАНАХ Д. БРАУНА
Статья посвящена исследованию аллюзии как способа реализации категории интертекстуальности. Проанализированы работы отечественных ученых по проблеме классификации этого стилистического приема и его функций в художественном тексте. Выявлено исторические аллюзии и проанализированы их функции в романах Д. Брауна. На основе проведенного исследования сделан вывод, что исторические аллюзии в тексте современного англоязычного детектива выполняют окказиональную функцию, оценочно-характеризующую, номинативную, эстетическую, функцию образной характеристики, функцию создания иронии и получения дополнительной информации.
Ключевые слова: функция, историческая аллюзия, прием, ссылки, исторический факт, историческое место.
FUNCTIONS OF HISTORICAL ALLUSIONS IN DETECTIVE NOVELS OF D.BROWN
The article is devoted to allusion as one of the ways of intertextuality category realization. The author analyzed the works of national scientists on the problem of allusion classification and its functions in the literary text. The author studied historical allusions, which are the names of historical figures, names of historical places that represent the historical realities. The historical allusions are found in the novels of Dan Brown «Angels and Demons», «The Da Vinci Code», «The Lost Symbol», «Inferno». Considerable attention is paid to the disclosure of the functions of historical allusions on the material of English detective novel. On the basis of the study the author concluded that the historical allusions in the text of modern English detective novel perform occasional function, the writers use them as the hint to the certain historical facts and personalities. The historical allusion may also perform the following functions: assessment and characterizing function, they indicate the features of the characters; nominative function, the historical allusions name the historical personality and form the concept of a historical period; aesthetic function, they help to awake reader’s positive emotions, serve as the source of word beauty; function of image characteristics, irony function, function of getting the additional information.
Key words: function, historical allusion, reception, reference, historical fact, historical place.
Література:
1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М., 1981. – 138 с.
2. Данте Алигьери. Божественная комедия: Пер. с итал. М. Лозинского / Вступ. ст. К. Державина. – М. : Правда, 1982. – 640 с.
3. Дронова Е. М. Стилистический прием аллюзии в свете теории интертекстуальности: На материале языка англо-ирландской драмы первой половины ХХ в. Дис. … канд. филол. наук / Е. М. Дронова. – Воронеж, 2006. – 182 с.
4. Наумова Т. М. Аллюзивные антропонимы в британской концептосфере: Автореф. дисс. … канд. филол. наук / Т. М. На-умова. – Нижний Новгород, 2011. – 24 с.
5. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. – М., 2000. – 128 с.
6. Brown Dan. Angels and Demons [Електронний ресурс] / Dan Brown. – 2000. – 270 p. – Режим доступу : http://www.miracle-girl.com/angels&demons.pdf.
7. Brown Dan. Inferno [Електронний ресурс] / Dan Brown. – 2013. – 1674 p. – Режим доступу : http://vk.com/doc8069473_21562
9575?hash=2d99d0b5d2e7178d05&dl=98c99737087cc5b9d1.
8. Brown Dan. The Da Vinci Code [Електронний ресурс] / Dan Brown. – 2003. – 383 p. – Режим доступу : http://hrsbstaff.ednet.ns.ca/engramja/ENG_11/The.Da.Vinci.Code.pdf.
9. Brown Dan. The Lost Symbol [Електронний ресурс] / Dan Brown. – 2009. – 345 p. – Режим доступу : http://www.etextlib.ru/Book/Details/25414.
10. http://www.remontbp.com/viktorianskij-stil-v-interere.
УДК 811.161.2’373 : 398.3
Н. В. Плотнікова,
Харківський інститут фінансів Київського національного торговельно-економічного університету, м. Харків
КОНЦЕПТ РІЗДВО У РЕЛІГІЙНІЙ КАРТИНІ СВІТУ
У статті розглядається вербальне вираження концепту Різдво у складі мікроконцептосфери Святки, що передбачає вилучення інформації про досліджуваний фрагмент концептуальної картини світу людини зі словників різних типів та етнографічних джерел (культурологічний аспект) і визначення особливостей його репрезентації в мові.
Ключові слова: лінгвокультурологія, мікроконцептосфера, концепт.
КОНЦЕПТ РОЖДЕСТВО В РЕЛИГИОЗНОЙ КАРТИНЕ МИРА
В статье описываются особенности репрезентации концепта Рождество в составе микроконцептосферы Святки при помощи осуществления выборки информации об исследуемом фрагменте концептуальной картины мира человека из словарей разных типов и энографических источников (культурологический аспект), предпринята попытка определения особенностей его репрезентации в украинском языке.
Ключевые слова: лингвокультурология, микроконцептосфера, концепт.
CONCEPT RIZDVO IN THE RELIGIOUS WORLD-IMAGE
The article deals with the complex analysis of the concept Rizdvo of the microconceptosphere Sviatkiprojected for studying the peculiarities of its reflection in the synchronistical and diachronic aspects, as well as for clarifying of the specific character of its reflection in the hierarchical system of the linguistic world-image. Keeping within the limits of the lingvoculturological approach of the linguistic conceptology, in the research the notions such as conceptosphere, concept, conceptual microfield were considered. In the structure of the microconceptosphere Sviatki46 central concepts distributed to 10 conceptual microfields were distinguished. The appropriate field structure (nucleus, near-nucleus zone and periphery) of the microconceptosphere Sviatki was modeled and the hierarchical organization (superconcepts, presuperconcept, basic concepts, subconcepts) was presented. But the technique of the analysis of the lingvoculturological concepts suggested in this work consists of 3 stages: 1) formation of the nominative field of concept and definition of its nominative density; 2) separation and description of the structural elements of the concept; 3) modeling of its field structure. During the analysis of every concept the means of its linguistic expression, including their paradigmatic and derivational peculiarities were characterized. The research of the central concepts of the microconceptosphere Sviatkipermitted to discover the specific character of the national mentality of the Ukrainians within the limits of this fragment of the linguistic world-image.
Key words: linguistic culturology, microconceptosphere, concept.
Література:
1. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и веро-ваний, в связи с мифическими сказаниями других родственных народов: В 3 т. / Александр Николаевич Афанасьев. – М. : Типо-графія Грачева, 1865-1869. – Т. 3. – 1869.
2. Бочарова І. В. Лексико-семантичні та граматичні параметри назв релігійних свят у сучасній українській мові: дис. … канд. філол. наук: 10.02.01 / Ірина Василівна Бочарова. – Київ, 1999.
3. Войтович В. М. Генеалогія богів давньої України / Валерій Миколайович Войтович. – Рівне : Видавець Валерій Войтович, 2007.
4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / [авт.-сост. В. И. Даль]. – М. : Русский язык – Медиа, 2005. – Т. 2. : И-О. – 2005. – 779, [3] с.
5. Килимник С. Український рік у народних звичаях в історичному освітленні: [у 3 кн., 6 т.] / Степан Килимник. – Виннипег, Торонто, 1964. – Кн. 1. – Т. 1. (Зимовий цикл). – 1964.
6. Попова З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М., 2007.
7. Приходько А. М. Концепти і концептосистеми в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики / Анатолій Миколайович Приходько. – Запоріжжя : Прем’єр, 2008.
8. Рудницький Я. Б. Етимологічний словник української мови: В 2 т. / Ярослав Б. Рудницький. – Вінніпег / Оттава : Українська Вільна Академія Наук / Українська Магилянсько-Мазєпинська Академія Наук – Товариство плекання рідної мови, 1962–1972 – 1982. – Т. 2. : Д-Ь. – 1982.
9. Скуратівський В. Т. Дідух: Свята українського народу / Василь Тимофійович Скуратівський. – К. : Освіта, 1995.
10. Смирнова Ю. П. Средства активации суперконцепта «двигаться» в английских текстах и их переводах: дисс. … канд. фи-лол. наук: 10.02.20 / Юлия Павловна Смирнова. – Уфа, 2001.
11.Сосенко К. Різдво-Коляда і Щедрий вечір: культурологічні оповідання / Ксенофонт Сосенко. – К. : Український письмен-ник, 1994.
12. Срезневский И. И. Матерiалы для словаря древне-русскаго языка: В 3 т. / Измаил Иванович Срезневский. – Спб. : Типографiя Императорской академiи наукъ, 1893–1903. – Т. 1. : А-К. – 1893.
13. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. – М., 1997.
14. Українці: Свята. Традиції. Звичаї / [уклад. І. Коверець]. – Донецьк : Альфа-Прес, 2004.
УДК 811.138.1’42
Н. П. Пожидаєва,
Горлівський інститут іноземних мов ДВНЗ «Донбаський державний педагогічний університет», м. Бахмут
«ДВА ЯЗЫКА В ОДНОЙ ГОЛОВЕ» ИЛИ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ В ЕВРОПЕ
Статья посвящена изучению последствий билингвизма на территории Европы, в частности формированию особого отношения к английскому языку и влиянию билингвальной ситуации на процессы дестандартизации языковых систем.
Ключевые слова: лингва франка, билингвы, профессиональная культура, дискурсивная нативизация, дестандартизация.
«ДВІ МОВИ В ОДНІЙ ГОЛОВІ» АБО ЛІНГВІСТИЧНА СИТУАЦІЯ В ЄВРОПІ
Стаття присвячена вивченню наслідків поширення білінгвізму на території Європи, зокрема формуванню особли-вого відношення до англійської мови та впливу білінгвальної ситуації на процеси дестандартизації мовних систем.
Ключові слова: лінгва франка, білінгви, професійна культура, дискурсивна нативізація, дестандартизація.
«TWO LANGUAGES IN ONE HEAD» OR LINGUISTIC SITUATION INEUROPE.
The article deals with bilingual aspect of the linguistic landscape in Europe. It tackles the problem of special attitude to English by those who use it as a second language. The author illustrates the influence of the bilingual situation in Europe on the formation of a new type of the language of intercultural communication (English lingua franca) with reference to the professional culture of seafarers. It has been taken into consideration that international seafarers use English for their communication, both oral and written, thus contributing to the process of destandardisation of the English language. It has been proved that written form of communication with the help of English lingua franca promotes discursive nativisation considering wide use of terminology and special vocabulary. The content analysis of certain texts (extracts from seafarers’ professional correspondence) shows some independence of communicative effect from correct / incorrect grammatical and structural form of the utterance based on the use of professional sublanguage and its implicit effect.
Key words: lingua franca, bilinguals, professional culture, discursive nativisation, destandardisation.
Литература:
1. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка : учебник для вузов / Ю. М. Скребнев. – 2-е изд., испр. – М. : Астрель, 2000. – 224 с.
2. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация : учеб. пособ. / С. Г. Тер-Минасова. – М. : Слово, 2000. – 262 с.
3. Mоdiano 2005: Modiano, M. Cultural studies, foreign language teaching and language practices and the non-native speaker practitioner [Text] / M. Modiano // In Enric Llurda (ed.), Non-native Language Teachers : Perceptions, Challenges, and Contributions to the Profession – Boston, MA : Springer, 2005. – P. 25–43.
4. Phillipson R. English-Only Europe? Challenging Language Policy / R. Phillipson. – London and New York : Routledge, 2003. – 250 p.
5. Slobin D. From «Thought and Language» to «Thinking for Speaking» / D. Slobin // J. J. Gumperz and S. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity. – Cambridge : Cambridge University Press, 1996. – P. 70–96. http://works.bepress.com/cgi/sw_user_setup.cgi
УДК 811.112.2 : 81’276.3
О. В. Поздняков,
Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника, м. Івано-Франківськ
ШЛЯХИ УТВОРЕННЯ НІМЕЦЬКИХ МОЛОДІЖНИХ СЛЕНГІЗМІВ: СИСТЕМНО-КВАНТИТАТИВНИЙ АНАЛІЗ
У статті проаналізовано шляхи утворення німецьких молодіжних сленгізмів, зафіксованих у спеціалізованих лексикографічних джерелах. Автор вивчає специфіку процесів словотвору, зміни значення і запозичення. Головну роль в утворенні лексики адолесцентів відіграє словотвір. Виявлено продуктивність композитоутворення, афіксації та напівафіксації. Твірні основи більшості таких сленгізмів є семантично зміненими. Для семантичної деривації характерне домінування метафоризації. Субкультурна орієнтованість досліджуваного вокабуляру зумовлює продуктивність запозичення з англійської мови. Запозичені слова є, як правило, морфологічно асимільованими. Ключовими екстралінгвальними детермінантами номінативних процесів у сленговій лексиці визначено потреби демонстрації креативності, вираження суб’єктивної оцінки, вирокремлення з-поміж інших вікових, соціальних, професійних груп.
Ключові слова: молодіжний сленг, адолесценти, словотвір, семантична деривація, запозичення, позамовна детермінованість.
ПУТИ ОБРАЗОВАНИЯ НЕМЕЦКИХ МОЛОДЕЖНЫХ СЛЕНГИЗМОВ: СИСТЕМНО-КВАНТИТАТИВНЫЙ АНАЛИЗ
В статье проанализированы пути образования немецких молодежных сленгизмов, зафиксированных в специализиро-ванных лексикографических источниках. Автор изучает специфику процессов словообразования, изменения значения и за-имствования. Главную роль в образовании лексики адолесцентов играет словообразование. Установлено продуктивность композитообразования, аффиксации и полуафиксации. Производящие основы большинства таких сленгизмов подвергнуты семантическим изменениям. Для семантической деривации характерно доминирование метафоризации. Субкультурная ориентированность исследуемого вокабуляра определяет продуктивность заимствования из английского языка. Заимствованные слова являются, как правило, морфологически ассимилированными. Ключевыми экстралингвальными детерминантами номинативных процессов в сленговой лексике определены потребности демонстрации креативности, выражения субъективной оценки, выделения среди других возрастных, социальных, профессиональных групп.
Ключевые слова: молодежный сленг, адолесценты, словообразование, семантическая деривация, заимствование, внеязыковая детерминированность.
WAYS OF FORMING GERMAN YOUTH SLANGISMS: SYSTEM-qUANTITATIVE ANALYSIS
The article analyses the ways of forming German youth slangisms registered in specialized lexicographical sources. The author studies the peculiarities of the processes of word-building, semantic derivation and borrowing from other languages. It has been found out, that young people use slang vocabulary the most actively during a stage of their development known as adolescence. Word-building plays a main role in forming adolescents’ vocabulary. The most productive types of wordbuilding are compounding, affixation and semi-affixation. A large number of slangisms are determinative compounds. We consider the need for identification as the main reason for using specific affixes in enriching youth vocabulary. Lexical units formed by means of suffixation and semi-suffixation express a subjective assessment of subjects of designation. Metaphorization occupies a dominating place in the process of semantic derivation. Metaphor and metonymy show the connection between youth slang and standard German. English language is the main source for borrowing words into adolescents’ vocabulary. As a rule, loanwords are morphologically modified. There is a tendency to making new slangisms by means of compounding German and English stems. The author defines the following key extralingual determinants of nominative processes in slang vocabulary: need for creativity, expressing subjective assessment, identification among other age, social, professional groups.
Key words: youth slang, adolescents, word-building, semantic derivation, loanwords, extralingual determinancy.
Література:
1. Мататыркина Н. Д. Неологизмы немецкого молодежного сленга на рубеже XX-XXI веков. – дисс. … канд. филол. наук : спец. 10.02.04 «Германские языки» / Наталья Дмитриевна Мататыркина. – М. : 2005. – 191 с.
2. Ольшанский И. Г. Лексикология. Современный немецкий язык / И. Г. Ольшанский, А. Е. Гусева. – М. : Академия, 2005. – 416 с.
3. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка [2-е изд., стереотип.] / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Муря-сов и др.; под рук. М. Д. Степановой. – М. : Русский язык, 2000. – 536 с.
4. Солодилова И. А. Лексикология немецкого языка : учеб. пособие для студентов III курса / И. А. Солодилова. – Оренбург : ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
5. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка [2-е изд., испр.] / М. Д. Степанова; под ред. Т. В. Стро-евой. – М. : КомКнига, 2007. – 376 с.
6. Androtsopoulos J. K. Deutsche Jugendsprache. Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen / J. K. Androutsopoulos – Frankfurt am Main : Peter Lang, 1998. – 684 S.
7. Augenstein S. Funktionen von Jugendsprache / S. Augenstein. – Tübingen : Max Niemeyer, 1998. – 288 S.
8. Chun M. Jugendsprache in den Medien : Eine Jugendsprachliche Analyse von Jugendromanen, Hip-Hop-Texten und Kinofilmen [1. Aufl.] / M. Chun. – Saarbrücken : VDM Dr. Müller, 2007. – 352 S.
9. Ehmann H. Was geht! / H. Ehmann. Endgeil – Das voll korrekte Lexikon der Jugendsprache [1. Aufl.]. – München : C. H. Beck, 2005. – S. 7–14.
10. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. – Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1969. – 326 S.
11. Henne H. Jugend und ihre Sprache : Darstellung, Materialien, Kritik / H. Henne. – Berlin; New York : de Gruyter, 1986. – 385 S.
12. Last A. «Heiße Dosen» und «Schlammziegen» – Ist das Jugendsprache? / A. Last // Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie. – Osnabrück, 1989. – № 41. – S. 35–68.
13. Schlobinski P. Jugendliche und «ihre» Sprache : Sprachregister, Jugendkulturen und Wertesysteme; empirische Studien / P. Schlobinski, H.-Ch. Heinz. – Opladen : Westdeutscher Verlag, 1998. – 236 S.
14. Wehrli Ch. Anglizismen in BRAVO. Eine empirische Untersuchung mit Schülern / Ch. Wehrli. – Zürich : Studentendruckerei, 2002. – 234 S.
Список лексикографічних джерел:
15. Михайлова Н. Молодежный язык Германии [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.imwerden.de/pdf/deutsche_jugendsprache.pdf.
16. Niegel Ch. Hä?? Jugendsprache unplugged 2011 : Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch. – Berlin; München; Wien; Zürich u.a. : Langenscheidt, 2011. – 168 S.
17. PONS Wörterbuch der Jugendsprache 2008. Sammelband seit 2001. – Stuttgart : Klett, 2008. – 288 S.
18. PONS Wörterbuch der Jugendsprache 2014. – Stuttgart : Klett, 2013. – 144 S.
19. PONS Wörterbuch der Jugendsprache 2015. – Stuttgart : Klett, 2014. – 143 S.
УДК 378.1:811.111-057.4
О. Г. Пономаренко,
Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ
ЕФЕКТИВНІ ФОРМИ І СПОСОБИ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ В НЕМОВНОМУ ВУЗІ НА ТЕХНІЧНОМУ ФАКУЛЬТЕТІ ЯК ЗАПОРУКА ПІДГОТОВКИ КВАЛІФІКОВАНИХ СПЕЦІАЛІСТІВ
Розглядаються питання необхідності використання ефективних форм і способів вивчення іноземної мови на всіх етапах розвитку особистості та формування професійної спрямованості у майбутніх спеціалістів. Система підготовки кваліфікованих спеціалістів зі знанням іноземної мови є головним завданням професійно-практичної освіти.
Ключові слова: іноземна мова, професія, форми, способи, структура, заклад освіти, особистість.
ЭФФЕКТИВНЫЕ ФОРМЫ И СПОСОБЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ НА ТЕХНИЧЕСКОМ ФАКУЛЬТЕТЕ КАК ЗАЛОГ ПОДГОТОВКИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ
Рассматриваются вопросы необходимости использования эффективных форм и способов изучения иностранного языка на всех этапах развития личности и формирования профессиональной направленности у будущих специалистов. Система подготовки квалифицированных специалистов со знанием иностранного языка является главной задачей профессионально-практического образования.
Ключевые слова: иностранный язык, профессия, формы, способы, структура, учреждение образования, личность.
EFFECTIVE FORMS AND METHODS OF LEARNING A FOREIGN LANGUAGE AT NON-LINGUISTICUNIVERSITY ON THE TECHNICAL FACULTY AS A GUARANTEE OF TRAINING OF QUALIFIED SPECIALISTS
The questions of effective using forms and methods of studying of foreign language at all stages of development of personality and formation of vocational orientation of future specialists are considered. The system of training of qualified specialists with knowledge of foreign language is the main task of the professional and practical education. Well-planned and well-organized educational process is increasingly important to improve career guidance for young people. The process of training the qualified specialists is one of the main problems of the professional-practical education. So the above-mentioned problem in the article is considered the major among the problems which the high and secondary school meets.As communicative activities are closely associated with the formation of professionally-cognitive needs of students, so teaching a foreign language for technical specialties those are the requirements of a professional technical knowledge of professional and technical communication through the mastery of a foreign language.
Key words: foreign language, profession, forms, methods, structure, educational establishment, person.
Література:
1. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя : [Текст] / Н. Д. Гальскова – 2-е изд., перераб., и доп. – М. : АРКТИ, 2003. – 192 с.
2. Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 4-е изд., стер. – М. : Издательский цент «Академия», 2007. – 336 с.
3. Зайцева И. А. Технология уровневой дифференциации как средство формирования профессиональной иноязычной комму ни-кативной компетентности студентов технического вуза: дис.... канд. пед. наук: 13.00.04 / И. А. Зайцева. – Самара, 2007. – С 55–56.
4. Перфилова Г. В. Компетентностный подход и его реализация всовременном образовательном процессе / Г. В. Перфилова // Вестник МГЛУ. – Вып. 546. – 2008. – С. 22–23.
5. Barett J. Test your own aptitude / J. Barret, G. Williams. – L. : Kogan Page, LTd, 2002.
6. Roger C. Education, Training and Employment. / C. Roger. – L. : Pergamon Press Oxford, 1985.
УДК 811.111’373.237
О. А. Пономарьова,
Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини, м. Умань
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ТА ФУНКЦІОНАЛЬНО-СТИЛІСТИЧНІ РІЗНОВИДИ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ З КОМПОНЕНТОМ-НАЗВОЮ ЛЮДИНИ ЗА РОДОМ ЗАНЯТЬ
У розвідці, об’єктом якої є фразеологічні одиниці з компонентом на позначення людини за родом занять в українській, англійській, німецькій мовах, встановлено структурно-семантичні і функціонально-стилістичні типи відповідних фразем та подана їх кількісна характеристика. Аналіз ідіоматичних сполук здійснюється за їх номінативною або ж предикативною функцією та з погляду стилістичної маркованості; принагідно простежується етимологія окремих виразів.
Ключові слова: фразеологічна одиниця (ФО), назви людини за родом занять, структурно-семантичні, функціонально-стилістичні, номінативні, предикативні, образно-експресивні, стилістично нейтральні типи фразем.
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ РАЗНОВИДНОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ-НАЗВАНИЕМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОДУ ЗАНЯТИЙ
В разысканиях, объектом которых являются фразеологические единицы с компонентом, обозначающим человека по роду занятий в украинском, английском, немецком языках, установлено структурно-семантические и фун-кционально-стилистические типы соответствующих фразем и представлена их количественная характеристика. Анализ идиоматических выражений осуществляется по их номинативной или же предикативной функции и с точки зрения стилистической маркированности; попутно прослеживается этимология отдельных выражений.
Ключевые слова: фразеологическая единица (ФО), названия человека по роду занятий, структурно-семантические, функционально-стилистические, номинативные, предикативные, образно-экспрессивные, стилистически нейтральные типы фразем.
STRUCTURAL-SEMANTIC AND FUNCTIONALLY-STYLISTIC TYPES OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH COMPONENTS NAMING PEOPLE WITH RESPECT TO THEIR OCCUPATION
The article deals with structural-semantic and functionally-stylistic types of phraseological units with components naming people with respect to their occupation in Ukrainian, English and German; it gives quantitative characteristics of these groups. The topicality of the research is determined by such important issues in phraseology as functionally-stylistic typology of idioms and relations between their structural-semantic and functionally-stylistic character. In this context phraseological units containing lexemes of certain common semantic class, including people names, are of special interest. Analysis of idiomatic expressions has been carried out according to their nominative or predicative function and from the point of view of their stylistic colouring; at the same time etymology of some set phrases has been traced. Special attention is paid to studying the inner form of phraseological units with lexical components denoting people with respect to their occupation and the way these lexemes are used within Ukrainian, English and German phraseology. It is concluded that the words of this meaning are most actively used in figurative-expressive phrases, which contain the element of evaluation, express feelings, positive or negative perception of reality. Stylistically neutral idiomatic expressions mostly have nominative character, thus there are a few predicative ones in English.
Key words: phraseological unit, names of people with respect to their occupation, structural-semantic, functionallystylistic, nominative, predicative, figurative-expressive, stylistically neutral types of idioms.
Література:
1. Англо-український фразеологічний словник / [уклад. К.Т. Баранцев]. – 3-тє вид., стер. – К. : Т-во «Знання», КОО, 2006. – 1056 с.
2. Німецько-український фразеологічний словник: в 2-х томах / Уклад. В. І. Гаврись, О. П. Пророченко. – К. : Радянська школа, 1981. – Т. 1. – 416 с., Т. 2. – 384 с.
3. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда та ін. – К. : Наукова думка. – Т. 1. – 1970. – 799 с.
4. Словник фразеологізмів української мови / [уклад.: В. М. Білоноженко та ін.]. – К. : Наук. думка, 2008. – 1104 с.
5. Ужченко В. Д. Фразеологія сучасної української мови: навч. посібник / В. Д. Ужченко, Д. В. Ужченко. – К. : Знання, 2007. – 494 с.
6. Щербакова Н. В. Фразеологізми з назвами людей у лексичному наповненні: автореф. дис…. канд. філол. наук: 10.02.01 / Н. В. Щербакова; Харківський державний педагогічний університет ім. Г. С. Сковороди. – Х., 2002. – 18 с.
7. Муравлева Н. В. Германия. Лингвострановедческий словарь / Н. В. Муравлева, Е. Н. Муравлева, Т. Ю. Назарова и др. – М. : АСТ, 2011. – 992 с.
8. Немецко-русский фразеологический словарь / [уклад. Л. Э. Бинович, Н. Н. Гришин]. Под ред. д-ра Малиге-Клаппенбах и К. Агрикола. Изд. 2-е, испр. и доп. – М. : «Русский язык», 1975. – 656 с.
9. Трофименко Ю. С. Роль концептуальной метафоры в вербализации концепта «возраст» в английской фразеологии / Ю. С. Трофименко, И. В. Татарникова // Культура народов Причерноморья: научный журнал. – Симферополь : Межвузовский центр «Крым», 2011. – № 203. – С. 156–159.
10. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка / И. И. Чернышева. – М. : Высшая школа, 1970. – 199 с.
11. Redewendungen, Redensarten, Sprichwörter für Übersetzer, zum Deutsch lernen, für Interessierte der deutschen Sprache – [Елек-тронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.redensarten-index.de/suche.php
УДК 811.133’367
О. В. Попова, А. С. Бондаренко,
Сумський державний університет, м. Суми
ВПЛИВОВА ФУНКЦІЯ ДИСКУРСУ ЗМІ ВЕЛИКОБРИТАНІЇ В ПРОЦЕСІ BREXIT
Стаття присвячена вивченню основних стратегій та тактик, властивих дискурсу ЗМІ, в цілому, та британському дискурсу ЗМІ, безпосередньо. Стаття має на меті продемонструвати перетин та взаємодоповнюваність стратегій «героїзації» та «дискредитації» в дискурсі ЗМІ в період виходу Британії із ЄС, відзначивши роль саме дискурсу ЗМІ при вирішенні глобальних політичних питань в країні. Стаття написана в рамках теми дослідження «Механізми впливу інститутів громадського суспільства на євроінтеграційні процеси в Україні» № 15.01.10-02.16/18.ЗП.
Ключові слова: героїзація, дискредитація, дискурс ЗМІ, маніпулятивність, політичний дискурс, стратегія, тактика.
ФУНКЦИЯ ВЛИЯНИЯ ДИСКУРСА СМИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В ПРОЦЕССЕ BREXIT
Статья посвящена изучению основных стратегий и тактик, которые свойственны дискурсу СМИ, в целом, и британскому дискурсу СМИ, непосредственно. Статья направлена на то, чтобы продемонстрировать пересечение и взаимодействие стратегий «героизации» и «дискредитации» в дискурсе СМИ в период выхода Британии из ЕС, подчеркнув роль именно дискурса СМИ при решении глобальных политических вопросов в стране. Статья написана в рамках темы исследования «Механизмы влияния институтов гражданского общества на евро интеграционные процессы в Украине» № 15.01.10-02.16/18.ЗП.
Ключевые слова: героизация, дискредитация, дискурс СМИ, манипулятивность, политический дискурс, стратегия, тактика.
INFLUENCE FUNCTION OF THE BRITISH MASS MEDIA DISCOURSE IN BREXIT PROCESS
The article is devoted to studying of the main strategies and tactics which are peculiar to the media discourse, in general, and to the British media discourse, directly. Use of these or those strategies and tactics is the main leverage not only at the solution of social problems, but also at adoption of historical political decisions as the political discourse and discourse of media are closely connected with each other. The article is directed to show crossing and interaction of «glorification» and «discredit» strategies in media discourse in the period of exit of Britain from the EU, having underlined the role of media discourse at the solution of global political problems in the country. The very interchange of the two strategies in the media discourse is the main principle of manipulation that becomes common issue as for the political so media discourses.The article is written within the research topic «Mechanisms of Civil Society Influence upon Euro-Integration Processes in Ukraine» № 15.01.10-02.16/18.ЗП.
Key words: glorification, discredit, media discourse, manipulativity, political discourse, strategy, tactics.
Література:
1. Ван Дейк Т. А. Язык, познание, коммуникация / Т. А. ван Дейк. – Москва : Прогресс, 1989. – 312 c.
2. Блакар Р. М. Язык как инструмент социальной власти / Р. М. Блакар. – Москва : Академия, 1987. – 241 с.
3. Катенева И. Г. Интерпретация адресатом газетно-публицистического дискурса как манипулятивного / И. Г. Катенева. – Но-восибирск : НГПУ, 2008. – 73 с.
4. Кучерова О. О. Плани змісту та повідомлення британського газетного новинного дискурсу (початок ХХІ століття) / О. О. Кучерова. – Львів : ЛНУ, 2005. – 20 с.
5. Попова О. В. Стратегія на підвищення versus стратегія на зниження у політичному дискурсі / О. В. Попова, А. П. Король, К. І. Ткаченко //«Humanities and Social Sciences in Europe : Achievements and Perspectives». Proceedings of the 1 International symposium (December 18, 2013). Volume 2. – Vienna : «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2013. – P. 113–118.
6. Шайкевич А. Введение в лингвистику : Учеб. пособ. для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. Заведений / А. Шайкевич. – Москва : Академия, 2005. – 393 с.
7. Geis M. The language of politics [Electronic resource] / Michael Geis. – New York : Springer-Verlag, 1987. – Access mode: http://books.prettyfamous.com/l/8099262/The-Language-of-Politics-ichael-L-Geis. – (Viewing Date : 17.11.2016).
Ілюстративний матеріал:
8. ABC News [Electronic resource]. – Access mode : http://abcnews.go.com/– (Viewing Date : 27.10.2016).
9. DW [Electronic resource]. – Access mode : http://www.dw.com/en/top-stories/world/s-1429 http://www.dw.com/en/top-stories/world/s-1429 – (Viewing Date : 12.11.2016).
10. Financial Times [Electronic resource]. – Access mode : https://www.ft.com/– (Viewing Date : 25.10.2016).
11. ITV channel [Electronic resource]. – Access mode : http://www.itv.com/hub/itv– (Viewing Date : 25.10.2016).
12. The Guardian [Electronic resource]. – Access mode : https://www.theguardian.com/international – (Viewing Date : 27.10.2016).
УДК 811.161.2: 211: 82-1: 821.161.2
Ю. Д. Попойлик,
Івано-Франківський національний медичний університет, м. Івано-Франківськ
ОБРАЗНО-СМИСЛОВІ НАЙМЕНУВАННЯ БОГА В ПОЕТИЧНИХ ТЕКСТАХ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
У статті виокремлено образно-смислові найменування БОГА в поетичній картині світу Тараса Шевченка; виділено їхні домінантні лексико-семантичні групи, синонімічні номінації, образно-смислову типологію, фразеологічні лінгвоодиниці; подано класифікацію номінативних конструкцій за стрижневим номеном-репрезентантом. У художньому масиві найменування представлені як виразники ідіолекту й індивідуального світобачення письменника. Тексти поетичного спрямування інтерпретують номінації зі збереженим релігійним змістом, але доповненим побутовим значенням певного часового періоду. Номінативні структури відображають зміну християнської моделі світу, ментальних уявлень під впливом культурно-соціального розвитку.
Ключові слова: найменування, лексема, лексико-семантична група, сакральне, художньо-поетичний текст.
БРАЗНО-СМЫСЛОВЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ БОГА В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО
В статье рассмотрены образно-смысловые наименования БОГА в поэтической картине мира Тараса Шевченко; выделены их доминантные лексико-семантические группы, синонимические номинации, образно-смысловая типология, фразеологические лингвоединицы; представлена классификация номинативных конструкций по стержневому номену-репрезентанту. В художественном массиве наименования представлены как выразители идиолекта и индивидуального мировоззрения писателя. Тексты поэтического направления интерпретируют номинации с сохранённым религиозным содержанием, но дополненным бытовым значением определённого временного периода. Номинативные структуры отражают смену христианской модели мира, ментальных представленийпод влиянием культурно-социального развития.
Ключевые слова: лексема, лексико-семантическая группа, наименование, номинативная конструкция, сакральное, поэтический текст.
FIGURATIVE-NOTIONAL NAMES OF GOD IN THE POETIC TEXTS OF TARAS SHEVCHENKO
The given article considers figurative-notional names of GOD in the poetic picture of world of Taras Shevchenko; highlights their dominant lexical-semantic groups, synonymic nominations, figurative-notional typology, phraseological linguounits; provides the classification of nominative structures by the core representing nomen. In fiction works, names are represented as exponents of idiolect and individual outlook of the writer. Poetically-oriented texts interpret nominations with preserved religious meaning, but this meaning additionally has everyday-life content, pertaining to a certain period of time. Nominative structures reflect a change of the Christian world model and mental opinions under the influence of cultural-social development. The author’s view of the world through addressing phrases, phraseological and metaphorical units represents transformational features of nominations from positive-evaluative sacral till negative-evaluative everyday-life ones with the author’s creative inventions. In poetic works, names of GOD have a marked Biblical-Christian content, but also often receive negative shades. Apart from the positively-oriented structures, Lord is referred to as bringing punishment for unrighteousness and lawlessness. In texts GOD is mostly observed in the monotheistic interpretation, He is often called as God the Father.
Key words: lexeme, lexical-semantic group, name, nominative structure, sacral, poetic text.
Література:
1. Бігун О. А. Художня концептосфера сакрального в поетичних текстах Тараса Шевченка / О. А. Бігун // Науковий вісник Миколаївського національного університету ім. В. О. Сухомлинського. Сер. : Філологічні науки. – 2013. – Вип. 411. – С. 13–16.
– [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://litzbirnyk.com.ua/wp-content/uploads/2013/12/5.pdf
2. Словник української мови : в 11 т. / [І. К. Білодід]. – К. : Наукова думка, 1970. – Т. 1. – 799 с.
3. Степовик Д. Християнство Тараса Шевченка / Д. Степовик. – Жовква : Місіонер, 2004. – 392 с.
4. Шевченків М. Бог і Шевченко: Як розуміти імена Божі та віру поета? (філософсько-християнська інтерпретація) / Михаїл Шевченків. – Жовква : Місіонер, 2014. – 448 с.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
5. Шевченко Т. Усі твори в одному томі / Тарас Шевченко. – К. : Ірпінь : ВТФ «Перун», 2009. – 824 с. – (Поет. поличка «Перуна»).
УДК 811.161.2’373.23:26-23
О. О. Решетняк,
Донбаський державний педагогічний університет, м. Слов’янськ
ДО ПИТАННЯ АНАЛІЗУ СИМВОЛЬНИХ ЗНАЧЕНЬ БІБЛІЙНИХ ОНІМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІ
У статті заналізовано процеси символізації провідних біблійних онімів в українській лінгвокультурі, з’ясувано типові семантичні механізми символотворення як особливого типу номінації духовно-культурних реалій; потрактувано поняття біблійна символема як лінгвокультурологічну одиницю, окреслено образно-асоціативний потенціал експліцитних й імпліцитних вербалізаторів у реалізації основних концептів сакральної сфери.
Ключові слова: Біблія, символізація, лексична та фразеологізована символеми, символьна парадигма, вербалізатор.
К ВОПРОСУ АНАЛИЗА СИМВОЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ БИБЛЕЙСКИХ ОНИМОВ В УКРАИНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
В статье проанализированы процессы символизации ведущих библейских онимов в украинской лингвокультуре, выяснены типичные семантические механизмы символообразования как особого типа номинации духовно-культур-ных реалий; интерпретировано понятие библейской символемы как лингвокультурологической единицы, обозначен образно-ассоциативный потенциал эксплицитных и имплицитных вербализаторов в реализации основных концептов сакральной сферы.
Ключевые слова: Библия, символика, лексическая и фразеологизированная символемы, символьная парадигма, вербализатор.
ON ISSUE OF THE ANALYSIS OF SYMBOLIC MEANINGS OF THE BIBLICAL ONYMS IN UKRAINIAN LINGUOCULTURE
The processes of symbolization of main Biblical onyms in Ukrainian linguoculture are analyzed in the article; the typical semantic mechanisms of symbol-making as a special type of nomination of spiritual and cultural realities are found out; the author interpreted the concept Biblical symboleme as a linguocultural unity and outlined the image-associative potential of explicit and implicit verbalizators in realization of basic concepts of the sacred sphere. It was found that the precedent biblical names are dominants of accumulation and transmission of spiritual values, and lexicographical sources are not always contained the information about the symbolic meaning of the word, so it can often be brightened out with the help of the background knowledge of bearer`s culture. Biblionyms mark context and implies emotional and evaluative aspects of being. Operating of such precedents causes decoding, objectification, materialization of a certain Old Testament or New Testament phenomenon. Biblical symboleme brings out the deeper meaning which is often not identical with the nominative meaning, and such unit assigns the word associations that form the symbolical complex. They as special signs at the intersection of language and cultural realia correlate with cultural continuum, religious and language worldview. The author proved that symbolemes are characterized with the following features: complicated meaning, inexplicitly delineated significatum, multidirectional connotatum.
Key words: Bible, symbolization, lexical and phraseologized symbolemes, symbolic paradigm, verbalizator.
Література:
1. Арутюнова Н. Н. Язык и мир человека / Н. Н. Арутюнова. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
2. Біблія або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту / переклад проф. Івана Огієнка. – К. : Українське Біблійне Товариство, 2002. – 1375 с.
3. Кононенко В. І. Словесні символи в семантичній структурі фраземи / В. І. Кононенко // Мовознавство. – 1991. – № 6. – С. 30–36.
4. Мацьків П. В. Концептосфера Бог в українській мовній картині світу : біблійний, фольклорний, словниково-діахронний дискурси : дис.... доктора філол. наук : 10.02.01 / Мацьків Петро Васильович. – К., 2008. – 368 с.
5. Решетняк О. О. Біблійна символема як лінгвокультурологічна одиниця / О. О. Решетняк // Молодь і ринок. – Дрогобич, 2015. – №6 (125). – С.49–54
УДК 378.147
В. В. Рибенок, О. В. Поливяна,
Дніпропетровський національний університет ім. О. Гончара, м. Дніпро
КОМУНІКАТИВНИЙ ПІДХІД ЯК СТРАТЕГІЯ ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНОЇ МОВЛЕННЄВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ
У статті розглядаються суть та особливості комунікативного підходу до формування іншомовної комунікативної культури студентів ВНЗ на заняттях з іноземної мови, характеризується комунікативна компетенція як результат комунікативно орієнтованого навчання, визначаються закономірності мовленнєвого спілкування й окреслюються принципи комунікативного методу. Розкриваються основні особливості навчальних методів, прийомів та завдань, використовуваних для актуалізації комунікативних можливостей студентів.
Ключові слова: комунікативний підхід, комунікативна компетенція, процес навчання, мовленнєва діяльність, професійне спрямування, моделювання, мотивація
КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД КАК СТРАТЕГИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
В статье рассматриваются суть и особенности коммуникативного подхода к формированию иноязычной коммуникативной культуры студентов вузов на занятиях по иностранному языку, характеризуется коммуникативная компетенция как результат коммуникативно ориентированного обучения, определяются закономерности речевого общения и принципы коммуникативного метода. Раскрываются основные особенности учебных методов, приемов и задач, используемых для актуализации коммуникативных возможностей студентов.
Ключевые слова: коммуникативный подход, коммуникативная компетенция, процесс обучения, речевая деятельность, профессиональное направление, моделирование, мотивация.
THE COMMUNICATIVE APPROACH AS A STRATEGY OF FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE FORMATION
In the article the essence and characteristics of the communicative approach to the formation of foreign language communicative culture of students in high school at foreign language lessons are researched, communicative competence as a result of communication-based learning is characterized, patterns of verbal communication are defined and the principles of the communicative method are outlined. The basic features of teaching methods, techniques and targets used for updating students’ communication abilities are developed. The communicative approach in teaching foreign languages is an approach aimed at developing students’ understanding a foreign language, as well as mastering language material for the speech acts making. The communicative approach, in particular, is to teach students to be well-versed in a foreign environment, as well as to be able to respond adequately to different linguistic situations. This approach develops all the language skills from writing and speaking to reading and listening. Grammar is assimilated in the process of communicating in the language: the student learns the words, phrases, language formulas first and only then he/she begins to understand what they represent in the grammatical sense. Communication is the goal of learning any foreign language. Communicative competence is a specific feature of the students’ personality. This is their ability, that reveals itself in their behaviour and activities, contributing to the solution of practical problems. We have identified some objectives, the most important of which are: to improve educational efficiency through the use of active methods and to provide students with the opportunity to acquiresuch communication skills that can be used in real-life situations. The development of communicative competence is impossible without training verbal means of oral and written speaking skills. However, knowledge of lexical and grammatical material does not ensure the establishment of communicative skills. It is necessary to form the students’ skills of operating with the educational material to use it later on in the certain areas of communication.
Key words: communicative approach, communicative competence, educational process, speech activity, professional direction, modeling, motivation.
Література:
1. Бородіна Г. І. Англійська мова [Text] : підручник для студ. / Г. І. Бородіна, А. М. Спєвак, Т. Г. Богуцька; Ред. Г. І. Бородіна. – К. : Вища школа, 1994. – 205 с.
2. Коваленко В. О. Некоторые рекомендации педагогам ВУЗов по разработке деловых игр / В.О. Коваленко, О. І. Переворська // Особистість в єдиному освітньому просторі. Матеріали IV Міжнародного освітнього Форуму. – Запоріжжя : КЗ «Запорізький обласний інститут післядипломної педагогічної освіти» ЗОР, 2013. – С. 85–89
3. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. – М. : Просвещение, 1969. – 214 с.
4. Литвинко Ф. М. Коммуникативная компетенция: принципы, методы, приемы формирования: сб. науч. ст. / Белорус. гос. ун-т; в авт. ред. – Мн., 2009. – Вып. 9. – 102 с. [Электронный ресурс] / Ф. М. Литвинко.– Режим доступа : http://www.bsu.by/Cache/pdf/230533.pdf
5. Лобанова В. В. Обучение эффективному чтению на иностранном языке / В. В. Лобанова // Проблеми комплексного підходу до вивчення термінологічної лексики у спеціалізованому вищому навчальному закладі. Матеріали міжвузівської науково-прак-тичної конференції. – Дніпропетровськ: Дніпропетровський державний університет внутрішніх справ, 2013. – С. 75–76.
6. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах [Text] : підручник / Кол. авторів під керівн. С.Ю.Ніколаєвої. – К. : Ленвіт, 1999. – 320 с.
7. Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур / Е. И. Пассов. – Липецк : Изд-во Липецк. гос. пед. ин-та, 1998. – 159 с.
8. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – М. : Просвещение, 1991. – 223 с.
9. Learning and teaching modern languages for communication. – Strasbourg : Council of Europe Press, 1988
10. The Communicative Approach in English as a Foreign Language Teaching [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.monografias.com/trabajos18/the-communicative-approach/the-communicative-approach.shtml
11. Swaіn M. A critical look at the communicative approach. – ELT Journal, 39, 1985. – Р. 76–87.
УДК 808.1:81’42:316.77
А. П. Романченко,
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, м. Одеса
КРИТИКА ЯК КОМУНІКАТИВНА СТРАТЕГІЯ В ЛІНГВІСТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
У статті вирізнено тактики в межах комунікативної стратегії критики. Тактики категоричної незгоди, констатації конкретних недоліків, вказівки на нестачу інформації, жалкування та висловлення сумніву схарактеризовано з огляду на специфіку їхньої вербалізації в лінгвістичному дискурсі на матеріалі наукових рецензій А. Й. Багмут, О. І. Бондаря, Ю. О. Карпенка.
Ключові слова: тактика, стратегія, критика, лінгвістичний дискурс, рецензія, А. Й. Багмут, О. І. Бондар, Ю. О. Карпенко.
КРИТИКА КАК КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
В статье выделены тактики в рамках коммуникативной стратегии критики. Тактики категорического несогласия, констатации конкретных недочетов, указания на отсутствие информации, сожаления и выражения сом-нения охарактеризованы с учетом специфики их вербализации в лингвистическом дискурсе на материале научных рецензий А. И. Багмут, А. И. Бондаря, Ю. А. Карпенко.
Ключевые слова: стратегия, тактика, критика, лингвистический дискурс, рецензия, А. И. Багмут, А. И. Бондарь, Ю. А. Карпенко.
СRITICISM AS COMMUNICATIVE STRATEGY IN LINGUISTIC DISCOURSE
Researchers study scientific communication in Ukrainian linguistics in different aspects. A topical issue is the reference to the communicative aspects of different types of discourse. The article focuses on the determining of tactics within the communicative strategy, which experts qualify as a conflict type of communication. By criticism we mean statements which contain critical comments. The author characterizes different tactics (categorical disagreement, ascertaining of deficiencies, indication on a lack of information, expression of regret and expression of doubt) paying attention to the specificity of their verbalization. Reviewers use mentioned tactics in linguistic discourse, particulary in scientific reviews. A. Y. Bahmut, O. I. Bondar and Yu. O. Karpenko use different tactics to optimize the knowledge of the author of original work in order to identify and eliminate shortcomings. The author’s conception of the reviewed work, structure of the work or certain shortcomings, which need to be fixed, are subjects of criticism. Depending on mistakes, criticism can be strong, categorical or weak. The choice of tactics relates with the intention of the adressant of the review, with the need to clearly point out shortcomings of the work and with the ability to help the adressant with the further work on certain issues.
Key words: tactics, strategy, criticism, linguistic discourse, review, A. Y. Bahmut, O. I. Bondar, Yu. O. Karpenko.
Література:
1. Балацька О. Л. Об’єкти критики в англомовній науковій статті / О. Л. Балацька // Вісник ХНУ : зб. наук. праць. – 2010. – № 930. – С. 91–96.
2. Балацька О. Л. Стратегічні моделі критичних зауважень в англомовній науковій статті / О. Л. Балацька // Вісник ХНУ : зб. наук. праць. – 2013. – № 1051. – С. 112–117.
3. Колегаева И. М. Текст как единица научной и художественной коммуникации : монография / Ирина Михайловна Колегаева. – Одесса : Редакционно-издательский отдел областного управления по печати, 1991. – 121 с.
4. Кротков Е. Научный дискурс / Евгений Кротков // Современный дискурс-анализ. – 2010. – Вып. 2. – Т. 1. – С. 4–18.
5. Кротков Е. Научный дискурс: философско-методологический анализ / Евгений Кротков // Credo new. – 2014. – № 3 (79) [Електронний ресурс]. – Режим доступу до журналу : http://www.intelros.ru/ readroom/credo_new/k3-2014/25369-nauchnyy-diskursfilosofsko-metodologicheskiy-analiz.html
6. Левчук І. П. Мікротема «Недоліки книги» в рецензіях Агатангела Кримського / І. П. Левчук // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія: Філологічні науки. Мовознавство : зб. наук. праць. – Луцьк : Видавництво ВНУ, 2010. – № 2. – С. 63–66.
7. Левчук І. Мікротема «Недоліки книги» в сучасних історичних рецензіях / Ірина Левчук // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика» : зб. наук. праць. – Херсон : Видавництво ХДУ, 2009. – С. 220–223.
8. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми : підручник / Селіванова Олена Олександрівна. – Полтава : Довкілля-К, 2008. – 712 с.
9. Fagan A. The use of critical speech acts in psychology and chemistry research papers / A. Fagan, P. Martin Martin // Iberica. – 2004. – № 8. – P. 125–137.
10. Salager-Meyer F. The rationale behind academic conflict: from outright criticism to contextual niche creation / FranÇoise SalagerMeyer // UNESCO-ALSED-LSP. – 1998. – № 21 (2). – Р. 4–23.
УДК 811.124’04’367.625’366’371
І. А. Романюк,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ДІЄСЛІВНІ ПРЕФІКСИ PRO- I PRAE- У ПІЗНІЙ ЛАТИНІ
Префікси pro- та prae- використовувались для позначення положення «попереду, перед». У пізній латині прості дієслова часто, приєднавши префікси pro- та prae-, не тільки набували нової семантики, а й вживались у переносному значенні. При цьому первісні значення префіксів послаблювались, або й повністю втрачались. Префіксальні композити змінювали свою валентність. Це призводило до різниці між синтаксичною та лексичною сполучуваністю безпрефіксальних та префіксальних дієслів.
Ключові слова: пізня латина, префіксальні композити, структурно-семантичні особливості, валентність.
ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРЕФИКСЫ PRO- И PRAE- В ПОЗДНЕЙ ЛАТЫНИ
Префиксы pro- и prae- использовались для обозначения положения «впереди, спереди». В поздней латыни простые глаголы часто, присоединив префиксы pro- и prae-, не только приобретали новую семантику, но и употребля-лись в переносном смысле. При этом первичные значения префиксов были ослаблены или полностью утрачены. Пре-фиксальные композиты меняли свою валентность. Это приводило к разнице между синтаксической и лексической сочетаемостью безпрефиксальных и префиксальных глаголов.
Ключевые слова: поздняя латынь, префиксальные композиты, структурно-семантические особенности, валентность.
THE VERB PREFIXES PRO- AND PRAE- IN LATE LATIN
In the article, the structure, semantics and valency peculiarities of verba composita with the prefixes pro- and prae- in Late Latin are discussed. The prefixes pro- and prae- were used to denote the «before» position. Attaching prefixes to stems of simple verbs was quite usual in Late Latin. Preserving of original prepositional meaning was most characteristic of verbs of motion. In the Late Latin texts, verba composita with prae- preserve the meaning of position before an object. The prefix prae- denotes the outermost or the highest part of an object. prae- also denotes superiority and is used in comparison. It has temporal meaning of previous action as well. The prefix pro- denotes the position before an object as well as displacement or substitution. Simple verbs with the prefixes pro- and prae- in Late Latin did not only get new semantics, but also were used in figurative meaning. In such cases the primary meaning of prefixes became weaker or was completely lost. The late authors often used prefixes just to provide more expressive and elevated language. The only meaning of the prefixes pro- and prae- in such cases is that of intensity or specifying. Attached to stems of intransitive verbs, the prefixes make them morphologically and syntactically transitive; attached to stems of transitive verbs, the prefixes do not change verb properties, but influence its valency. The prefix prae- can be attached both to the verbs of motion and of stance. It is attached to the verbs of physical action or process of speaking. Also, it has tendency to be used with the verbs of mental process. The prefix pro- is used both with the verbs of motion and of stance.
Key words: Late Latin, prefix composites, structural and semantic peculiarities, valency.
Література:
1. Вараксин Л. А. Семантический аспект русской глагольной префиксации / Л. А. Вараксин. – Екатеринбург, 1996. – 179 с.
2. Виноградов В. В. Русский язик. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. – М., 1986. – 639 с.
3. Бенвенист Э. Логические основы системы предлогов в латинском языке / Э. Бенвенист // Общая лингвистика. – М., 1974. – С. 148–156.
4. Панов В. А. Аспектуальная функция латинских превербов: типология и диахрония: автореф. дисс. на соиск. научн. степени канд. наук / В. А. Панов. – М., 2012. – 19 с.
5. Ровинская М. М. К проблеме изучения глагольной префиксации в мертвых языках: эффект Вея-Схоневелда и латинские превербы / М. М. Ровинская // Моск. лингв. журн. – М., 2001. – № 5. – С. 253–263.
6. Jekl. Á. Verbal Prefixation in Classical Latin and in Italian: The Prefix ex- // (ed. Oniga R., Iovino R., Giusti G.) / Á. Jekl // Formal Linguistics and theTeaching of Latin: Theoretical and Applied Perspectives in ComparativeGrammar. – Cambridge Scholars Publishing, 2011. – Р. 201–214.
7. Kranz B. De particularum «pro» et «prae» in prisca latinitate vi atque usu / Bruno Kranz. – Vratislaviae, 1907. – 66 р.
8. Kuebler O. De differentia inter particulas ante et prae intercedente / О. Kuebler. Dissertatio. – Vratislaviae, 1850.
9. Leumann M. Lateinische Grammatik / M. Leumann., B. Hofmann. – München, 1964, – II B.
10. Svennung J. Wortstudien zu den Spätlateinischen Oribasiusrecension / J.Svennung. – Stokholm, 1933. – 146 р.
11. Van Laer. La préverbation en latin: étude des préverbes ad-, in-, ob- et per- dans la poésie républicaine et augustéenne/Laer Van. – Bruxelles: Latomus, 2010. – 501 р.
Список умовних скорочень:
1. G.T.H.F. – Gregorii Turonensis Opera / Ed. W. Arndt et Br. Krusch. – Hannoverae : Hahniani, 1884. – VIII – 450 p.
2. Fr. Chr. – Chronicarum quae dicuntur Fredegarii Scholastici libri IV. Ed. Krusch. Hannover, 1888. – 579 р.
3. Mon. Germ. – Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Merovingicarum, tt. I – V. Ed. B. Krusch, Hannover, 1885 – 1902.
4. Peregr. Aether. – Silviae vel potius Aetheriae Peregrinatio ad loca sancta / Hrsg. v. H.Haeraeus. Heidelberg, 1908.
5. Vulgata, Epist. beati Pauli ap. ad Corinth. – Itala und Vulgata / Herausg. H. Rönsch. 2. Auflage. Leipzig, 1875. – 552 р.
УДК 81’373.612.2
С. М. Руденко,
Харківський державний університет харчування та торгівлі, м. Харків
ФУНКЦІОНАЛЬНЕ ПОЛЕ УКРАЇНСЬКОЇ ГЛЮТОНІЧНОЇ МЕТАФОРИ
У статті розглядається функціональне поле глютонічної метафори в українській мові та окреслюються підходи до його категоризації у фреймах з нехарчовою/харчовою семантикою на матеріалі текстів наукового, фольклорного, біблійного, публіцистичного характеру та власних польових досліджень.
Ключові слова: глютонічна метафора, фреймова семантика, рефреймінг, функціональне поле, культурний код.
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ПОЛЕ УКРАИНСКОЙ ГЛЮТТОНИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ
В статье рассматривается функциональное поле глюттонической метафоры в украинском языке и очерчиваются подходы к его категоризации во фреймах с непищевой/пищевой семантикой на материале текстов научного, фольклорного, библейского, публицистического характера и собственных полевых исследований.
Ключевые слова: глюттоническая метафора, фреймовая семантика, рефрейминг, функциональное поле, культурный код.
FUNCTIONAL FIELD OF UKRAINIAN GLUTTONIMIC METAPHOR
The article deals with the functional field of gluttonimic metaphors in Ukrainian language and outlines approaches to categorizing it in a frame with non-food / food processing semantics on a material of texts of scientific, folklore, biblical, journalistic nature and own field research. It is emphasized that gluttonimic metaphors in Ukrainian language are motivational subsystem, which is released in the semantic classification of metaphors. Structurally these metaphors can be represented by a single word (the word-metaphor manifests complete identification of objects, whereas during the comparison the subjects are matched only partially), and syntactic structures of different linear lengths: phrases, phraseological and comparative phrases, suggestions, paroemias, complex syntactic whole and even the text. Linguistic analysis of the functional field gluttonimic metaphors, implemented with the involvement of data from cultural science, sociology, psychology, history, led to the conclusion that the use of this type of metaphors through reframing is a strong potential for the nomination of denotations of other subject areas, and reflects the most actual trends in the society of a certain historical period, which is promising for further development of research in the area of frame semantics.
Key words: gluttonimic metaphor, frame semantics, reframing, functional field, cultural code.
Література:
1. Біблія. Книги Священного Писання Старого та Нового Завіту в українському перекладі з паралельними місцями та додат-ками. – К.: Вид. Київської Патріархії Української православної Церкви Київського Патріархату, б.р. – 1416 с.
2. Боровкова А. В. Пищевая метафора как средство выражения оценки и ценностей (на материале образной лексики и фразео-логии русского языка) / А. В. Боровкова // Вестник Томского государственного университета. – 2015. – № 396. – С. 5–13.
3. Вико Дж. Основания новой науки об общей природе наций / Дж. Вико. – К. : REFL-book; М. : Ирис, 1994. – 637 с.
4. Головницкая Н.П. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса: Дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 «Германские языки» / Н. П. Головницкая. – Волгоград, 2007. – 304 с.
5. Дмитрієв С. В. Когнітивно-ономасіологічний аналіз номінацій особи в сучасних українських соціолектах: дис. … кандида-та філологічних наук: 10.02.01 / С. В. Дмитрієв. – Одеса, 2015. – 327 с.
6. Катышев П. А. Облагораживающий вкус метафор. Рецензия на книгу: Юрина Е. А. Вкусные метафоры: пищевая традиция в зеркале языковых образов. – Кокчетав : Келешек, 2013. – 238 с. / П. А. Катышев // Вестник Томского государственного универ-ситета. Филология. – 2015. – № 4. – С. 190–198.
7. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. – М. : Гнозис, 2003. – 374 с.
8. Перший словник українського молодіжного сленгу (1997) / Укл. С. Пиркало. – Режим доступу : http://shron.chtyvo.org.ua/ Pyrkalo_Svitlana/Pershyi_slovnyk_ukrainskoho_molodizhnoho_slenhu.pdf. (дата звернення 22.02.2017 р.). – Назва з екрана.
9. Пиркало С. Кухня егоїста: есе / С. Пиркало. – К. : Факт, 2007. – 224 с.
10. Похлебкин В. В. Кулинарный словарь / В. В. Похлебкин. – М. : Центрполиграф, 2002. – 503 с.
11. Щербинина Ю. Дикта(н)т еды / Ю. Щербинина // Нева. – 2012. – № 7. – Режим доступу : http://magazines.russ.ru/neva/2012/7/s17.html. (дата звернення 22.02.2017 р.). – Назва з екрана.
УДК 378.011.3-057.175:81’243
О. А. Саприкін,
Київський національний університет культури і мистецтв, м. Київ
ФОРМУВАННЯ БІЛІНГВАЛЬНОЇ МЕТОДИЧНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ВИКЛАДАЧА ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ ОВОЛОДІННЮ ІНШОМОВНОЮ ІНТОНАЦІЄЮ
У статті досліджується процес формування білінгвальної методичної компетенції викладача іноземних мов, визначення поняття компетентності з методичної точки зору та складові предметної компетентності. Зважаючи на те, що професійна компетенція, як структурно-функціональне поняття, має свій зміст, будову та рівневу організацію, розглянуто її змістовний аспект. Беручи до уваги, що компонентний склад професійної компетенції є предметом наукових суперечок та дискусій та ще й досі остаточно не оформився, то приведено різні точки зору науковців на цю проблему.
Ключові слова: компетенція, білінгвізм, методична, комунікативна, професійна, іноземна, мова, інтонація, мовлення.
ФОРМИРОВАНИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ МЕТОДИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ СТУДЕНТОВ ОВЛАДЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ ИНТОНАЦИЕЙ
В статье исследуется процесс формирования билингвальной методической компетенции преподавателя иностранных языков, определение понятия компетентности с методической точки зрения и составляющие предметной компетентности. Учитывая то, что профессиональная компетенция, как структурно-функциональное понятие, имеет своё содержание, строение и уровневую организацию, рассмотрен её содержательный аспект. Принимая во внимание то, что компонентный состав профессиональной компетенции является предметом научных споров и дискуссий и до сих пор окончательно не оформился, приведены различные точки зрения ученых на эту проблему.
Ключевые слова: компетенция, билингвизм, методическая, коммуникативная, профессиональная, иностранная речь, интонация, речь.
FORMATION OF BILINGUAL METHODICAL COMPETENCE OF FOREIGN LANGUAGES PROFESSOR AND METHODICAL GUIDELINES FOR TRAINING THE STUDENTS IN MASTERING FOREIGN INTONATION
The article investigates the process of formation of bilingual methodical competence of foreign languages professor, the definition of competence from methodological point of view and components of subject competence. Given the fact that professional competence, as both structural and functional concept, has its own meaning, structure and level organization, its meaningful aspect has been reviewed. In the article the components of professional culture of the foreign language education sphere leader have been defined. Professional competence of foreign language professor penetrates with its professional roots into both – the culture of the countries of studied languages and the culture of his native country. It is therefore appropriate to speak about bilingual professional competence of foreign language professors, whose bilingual methodical competence stands as a component and as a part of linguodidactic competence. Bilingual methodical competence of a professor of a foreign language is a combination of his knowledge, skills and abilities on the formation of each type of foreign language communicative competence of the students / pupils. According to linguists’ opinion, intonation, seen as the unity of emphasis and duration of sound, timbre and phrase melody, affects the understanding of speech. In dialogical speech, expressive and emotional by its nature, the role of intonation (prosody) is particularly high, and the choice of one or another intonation model is in direct dependence on the situation of intercourse (communication), the individuality of the interlocutor, the communicative intention. That is why the article provides the methods of formation and support for intonation skills as well as the sequence of mastery over the intonation.
Key words: competence, bilingualism, methodical, communicative, professional, foreign, language, intonation, speech.
Література:
1. Азимов Э. Г. Словарь методических терминов / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – СПб : Златоуст, 1999. – 472 с.
2. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання,оцінювання. – К. : Ленвіт, 2003.– 109 с.
3. Методика обучения иностранным языкам: Программа для педагогических колледжей. Специальность: 0303 Иностранный язык. Квалификация: учитель иностранного языка в основной школе / Сост. Н. Г. Соколова.– М. : Еврошкола, 1999. – 105 с.
4. Михалевская И. И. Стратегия формирования билингвальной методической компетенции на базе упражнений и методичес-ких паспортов // Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее: Тезисы докладов к конференции. – М. : АПК и ПРО, 2001. – С.185–187.
5. Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизацый / В. В. Сафонова. – Воронеж : Истоки, 1996. – 237 с.
6. Тамбовкина Т. Ю. Развитие профессиональной автономии у будущих учителей иностранного языка с использованием ме-тода проектов / Т. Ю. Тамбовкина // Иностр. яз. в школе. – 2000. – № 5. – С. 63–68.
7. Brown G. Listening to Spoken English / G. Brown. – M. 1984. – 76 с.
8. Brown G., Jule G. Teaching the Spoken English. – Lnd., 1983. – 117 с.
9. International Congress of Phonetical Science, the XI. – Tallinn, 1987. – 39 с.
10. Knowles G. Variable Strategies in Intonation / G. Knowles. – Berlin, 1984. – 72 с.
11. Oschepkova T., Starkova D. techniques in Teacher training Context / T. Oschepkova, D. Starkova // Языковое образование в национально-культурном наследии России : исторические традиции, современность, взгляд в будущее: Тезисы докладов к конференции. – М. : АПК и ПРО, 2001. – С. 199–201.
УДК 811.161.2’373.7 – 115 (045)
Т. Ф. Семашко, Т. С. Тютюма,
Маріупольський державний університет, м. Маріуполь
ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ ІЗ СЕНСОРНИМ КОМПОНЕНТОМ У РІЗНОСТРУКТУРНИХ МОВАХ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ)
Пропоноване дослідження зумовлене недостатньою увагою лінгвістів до фразеологізмів із сенсорним компонентом як репрезентантів етнокультурної інформації. У результаті проведеного аналізу з’ясовано: тотожні за своїм компонентним складом фразеологічні одиниці із перцептивним компонентом в українській і англійській мовах виявляють розбіжності на семантичному та структурному рівнях. Така специфічність фразеологізмів зумовлена морально-естетичними пріоритетами етносу, що є засобами вторинної номінації.
Ключові слова: фразеологізм, етнокультурний стереотип, сенсорний компонент, вторинні номінації, семантичний рівень.
ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С СЕНСОРНЫМ КОМПОНЕНТОМ В РАЗНОСТРУКТУРНИХ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
Предлагаемое исследование обусловлено недостаточным вниманием лингвистов к фразеологизмам с сенсорным компонентом как репрезентантов этнокультурной информации. В результате проведенного анализа ввыяснено: тождественны за своим компонентным составом фразеологические единицы с перцептивным компонентом в украинском и английском языках обнаруживают расхождения на семантическом и структурном уровнях. Такая спе-цифичность фразеологизмов обусловлена морально-эстетическими приоритетами этноса, что есть средствами вторичной номинации.
Ключевые слова: фразеологизм, этнокультурный стереотип, сенсорный компонент, вторичные номинации, семантический уровень.
FEATURES OF PHRASEOLOGISMS WITH SENSORY COMPONENT IN DIFFERENT STRUCTURAL LANGUAGES(BASED ONUKRAINIAN ANDENGLISH)
Тhe importance of sensory in perception of the world by a human world can not be overstated, because of its help we are able to perceive the world in all it’s variety, feel the finest disfinctions of natural life. Any of the phenomena of reality that perceived by the senses, in parallel subject to the logical comprehension and categorizing. The close connection of categorization with system of world perception by five senses and with sensorimotor and perceptual processing of data by language, on the other, makes actual researches of specific of linguistic representation of sensory (perceptual) mental complexes, as what come forward perceptual ethnocultural stereotypes of different languages. The proposed study predefined by insufficient attention of linguists to phraseology with sensory component as representants of ethnocultural information. It is found out as the result of the conducted that identical phraseologisms by its component composition with perceptual component in Ukrainian and English find out differences on the semantic level. Such specific of predefined by phraseology moral and aesthetic priorities of ethnos that incarnate facilities of secondary nomination. Prospects of further research see din deepening into the specifics of ethnocultural stereo typing; systematization of ways of recreation of cultural meanings by lingual facilities of Ukrainian language.
Key words: idiom, ethno-cultural stereotype with sensory component, secondary nomination, semantic level
Література:
1. Баранцев К. Г. Англо-український фразеологічний словник / К. К. Баранцев. – К., 1993. – 324 с.
2. Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник / В. В. Жайворонок. – К. : Довіра, 2006. – 705 с.
3. Зорівчак Р. П. Фразеологічна одиниця як перекладознавча категорія / Р. П. Зорівчак. – Львів : Вища школа, 1983. – 174 с.
4. Кубрякова Е. С. Языки и знание : На путиполучения знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. – М. : Языки славянской культури, 2004. – 560 с.
5. Кузнєцова Д. Ю., Спіцина В. Є. Семантичний простір фразеологічних одиниць з кольороназвами зелений/green/grün в укра-їнській, англійській та німецькій мовах: зіставний аспект / Д. Ю. Кузнєцова, В. Є. Спіцина // Науковий вісник кафедри Юнеско КНЛУ. Серія Філологія. – Вип. 22. – 2011. – С. 111–115.
6. Поліщук Т. В. Порівняльна характеристика фразеологізмів на позначення рис характеру людини у процесі здійснення про-фесійного перекладу з англійської та польської мов українською / Т. В. Поліщук // Філологічні науки. – 2013. – С. 241–245.
7. Потебня A. A. Эстетика и поэтика / А. А. Потебня. – М. : Искусство, 1976. – 614 с.
8. Семашко Т. Ф. Перцептивний компонент у структурі етнокультурних стереотипів-вестизмів / Т. Ф. Семашко // Вісник До-нецького національного університету. Серія Б. Гуманітарні науки. – № 1–2. – 2015. – С. 239–246.
9. Фразеологічний словник української мови / Уклад. В. М. Білоноженко та ін. – К., 1993. – 686 с.
УДК 81.1
Л. Л. Семененко,
Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ
КАТЕГОРІЙНА ХАРАКТЕРИСТИКА СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНОЇ ЛЕКСИКИ
Для з’ясування ролі і місця мови в категоризації політичної дійсності варто дослідити характеристики, за якими явище довкілля визначається людською свідомістю як галузеве і, відповідно, відноситься до певної лексичної категорії. Такою категорією в мові визначаємо тематичну групу, що об’єднує слова на основі суттєвих, об’єктивно представлених ознак фактів політичної дійсності. Тому стаття присвячена дослідженню суттєвих ознак об’єктів, явищ і подій, через які вони номінуються суспільно-політичної лексикою.
Ключові слова: категоризація, категорія, суттєві ознаки, тематична група, суспільно-політична лексика.
КАТЕГОРИАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
Для выяснения роли и места языка в категоризации политической действительности стоит исследовать характеристики, по которым явление окружающей среды определяется человеческим сознанием как отраслевое и, соответственно, относится к определенной лексической категории. Такой категорией в языке определяем тематическую группу, объединяющую слова на основе существенных, объективно представленных признаков фактов
политической действительности. Поэтому статья посвящена исследованию существенных признаков объектов, понятий и событий, посредством которых они называются общественно-политической лексикой.
Ключевые слова: категоризация, категория, существенные признаки, тематическая группа, общественно-политическая лексика.
CATEGORIZING CHARACTERISTICS OF POLITICAL VOCABULARY
The article considers the categorizing characteristics of political vocabulary. To clarify the role and place of language in processes of categorizing political reality one should explore the essential signs of the facts of reality. Human mind determines such characteristics as signs of certain areas and relates them to a particular lexical category. Such category in language is a thematic group that combines words-based objective facts which presented signs of political reality. Therefore, the article is devoted to research ways to determine the essential features of the facts of reality, because they are recognized by human mind during the relevant segment of reality perception: consequently, it is nominated by political vocabulary. This thematic group includes explicate collective knowledge about the political reality presented by verbal signs. This approach to the study of ways to categorize political reality makes possible interpretation the language world view as a system of universal ways to increase semantic meanings.
Key words: categorization, category, essential signs, thematic group, political vocabulary.
Література:
1. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Введение в когнитивную лингвистику / Н. Н. Болдырев. – Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2014. – 236 с.
2. Болдырев Н. Н. Языковые категории как формат знания / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2006. – № 2. – С. 5–22.
3. Dąbrowski A. Umysł ucieleśniony a kategoryzacja / Andrzej Dąbrowski. – W. : Studia Philosophiae Christianae, 2008. – S. 111–125.
4. Grabarczyk P. Czym się różni kategoryzacja od konceptualizacji? / Paweł Grabarczyk. – W. : Przegląd Filozoficzny – Nowa Seria, 2013. – № 2 (86). – S. 455–470.
5. Tabakowska E. Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa / Elżbieta Tabakowska. – Kraków, 2001. – 350 с.
6. Словник української мови. – К. : Просвіта, 2012. – 1316 с.
УДК 811.112.2:37.016
Л. А. Середюк,
Рівненський державний гуманітарний університет, м. Рівне
METHODEN FÜR TEILNEHMERAKTIVIERENDESLEHREN UNDLERNEN DER DEUTSCHENSPRACHE АКТИВНІ МЕТОДИ ВИКЛАДАННЯ І ВИВЧЕННЯ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ
У статті розглянуто нові креативні методи викладання та вивчення німецької мови, що активують слухачів, та особливості їх реалізації на заняттях іноземної мови. Також у статті продемонстровано практичні прийоми роботи щодо впровадження кожного окремого методу. Обґрунтовано значимість використання даних методів.
Ключові слова: методи, навчальні методи, методична збірка, «ABC метод», метод «Мисливець за автогра-фом», «Бінго», «Карусель», «Письмова розмова», «4 кути», «Кубічна дискусія».
АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
В статье рассмотрены новые креативные методы преподавания и изучения немецкого языка, которые активируют слушателей, и особенности их реализации на занятиях иностранного языка. Также в статье продемонстрировано практические приемы работы по внедрению каждого отдельного метода. Обоснованно значимость использования данных методов.
Ключевые слова: методы, учебные методы, методический сборник, «ABC метод», метод «Охотник за автографом», «Бинго», «Карусель», «Письменный разговор», «4 угла», «Кубическая дискуссия».
THE ACTIVE METHODS OF TEACHING AND LEARNING THEGERMAN LANGUAGE
The article deals with new creative methods of teaching and learning the German language, that activate students and the peculiarities of their realization at the foreign language lessons. The practical techniques concerning every method introduction are demonstrated as well. The importance of these methods’ usage is proved.
Key words: methods, learning techniques, methodical collection, ABC method, «A hunter for an autograph» method, «Bingo», «Carrousel», «Written conversation», «Four corners», «Cube discussion».
Literatur:
1. Heyd Gertraude, Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache
2. Jung Lothar (2001), 99 Stichwörter zum Unterricht Deutsch als Fremdsprache.Ismaning:Hueber.www.hueber.de/sixcms/media.php/36/methoden.pdf
3. Kaufmann Susan u.a.; Fortbildung für Kursleitende Deutsch als Zweitsprache. Band 1. Ismaning. Hueber Verlag.,2007, S.146-147.
4. Neuner Gerhard, Hunfeld Hans: Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einführung. (Fernstudieneinheit 4). Berlin, München: Langenscheidt.1993.
5. Neuner Gerhard: Die Lernenden im Blickpunkt. Wege der Didaktik und Methodik des fremdsprachlichen Deutschunterrichts ins nächste Jahrtausend. In: Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts, Sondernummer II/1997(Trends 2000), 1997. – S. 38–48.
УДК 821.111(415)-1»18»/»19»
О. О. Смольницька,
Науково-дослідний інститут українознавства Міністерства освіти і науки України, м. Київ
ФЕМІНІННИЙ ОБРАЗ-СИМВОЛ ІРЛАНДІЇ У ВИБРАНІЙ АНГЛОМОВНІЙ ІРЛАНДСЬКІЙ ПОЕЗІЇ: ПРОБЛЕМА УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ
У статті вперше аналізується фемінінна образність Ірландії на прикладі вірша англомовної ірландської поетеси кінця ХІХ – початку ХХ ст. Етни Карбері «Мимолітний слід ірландського кельта». Пропонується зіставний аналіз емблематики Ірландії – Кетлін Ні Гуліен – у порівнянні з іншими образами кельтської культури. Залучаються при-клади з ірландських саґ, поезії Вільяма Батлера Єйтса, балади «Моя маленька Чорна Троянда» тощо. Акцентується увага на українському перекладознавстві та подібності ірландської і української культур.
Ключові слова: англійська мова, переклад, поезія, ірландистика, Ірландія, кельти, фемінінність, архетип.
ФЕМИНИННЫЙ ОБРАЗ-СИМВОЛ ИРЛАНДИИ В ИЗБРАННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИРЛАНДСКОЙ ПОЭЗИИ: ПРОБЛЕМА УКРАИНСКОГО ПЕРЕВОДА
В статье впервые анализируется фемининная образность Ирландии на примере стихотворения англоязычной ирландской поэтессы конца XIX – начала ХХ в. Этны Карбери «Мимолетный след ирландского кельта». Предлагается сопоставительный анализ эмблематики Ирландии – Кэтлин Ни Гулиэн – в сравнении с другими образами кельтской культуры. Используются примеры из ирландских саг, поэзии Уильяма Батлера Йейтса, баллады «Моя маленькая Черная Роза» и т. д. Акцентируется внимание на украинском переводоведении, а также общих чертах ирландской и украинской культур.
Ключевые слова: английский язык, перевод, поэзия, ирландистика, Ирландия, кельты, фемининность, архетип.
FEMININE IMAGE-SYMBOL OF IRELAND IN THE SELECTED IRISH POETRY WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE: THE PROBLEM OF THE UKRAINIAN TRANSLATION
The article at first analyzes feminine imagery of Ireland for example of the poem «The passing of the Gael» (the late 19th – the beginning of the 20th century) written in the English language by the famous Irish writer and journalist Ethna Carbery. The research offers the comparative analysis of the emblematics of Ireland that is the image of Kathleen Ni Houlihan mentioned by Ethna Carbery. This analysis is made in comparison with other images of Celtic culture (Welsh, Manx and so on). The experiment uses the examples from the Irish sagas (scels), the poetry by William Butler Yeats, the folk-ballad «My Little Black Rose» (»Róisín Dubh», or «Dark Rosaleen») which has the Irish-Gaelic and English versions, etc. The image of the Gaels (the Irish nation) in this poem is compared with the mythical clan of fairy. There are motifs of nostalgia and emigration. The Celtic literature has a lot of allusions, and this tendency is proved because of cultural analysis. Thus, the symbolic of the poetry by Ethna Carbery is implicit. The problems of word-for-word about the lines, rhymes, etc. in the Ukrainian translation are given. The attention is paid to the Ukrainian translation studies. Also the research demonstrates the similar features of the Irish and Ukrainian cultures. The methods are: poetological, linguistic, historical, contextual and comparative.
Key words: the English language, translation, poetry, Irish Studies, Ireland, Celts, femininity, archetype
Література:
1. Бредбері Р. Бенші / Рей Бредбері / З англійської переклала Ольга Смольницька. – Автор. комп. набір. – 2007; 2014. – 21 с. (На правах рукопису).
2. Бросаліна О. Поезія Ірландії в українських перекладах: діалог споріднених культур / Олена Бросаліна // Культурологічна дум-ка : Щорічник наукових праць / Акад. мистецтв України, Інститут культурології акад. мистецтв України. – К., 2010. – № 2. – С. 93–99.
3. З англомовної ірландської поезії. Переклади Ольги Смольницької. Етна Карбері, «Ґанконер». Флоренс М. Вільсон, «Зелені ловчі». Шеймас О’Келлі, «Бард на Бодаху (якому відмовили в гостинності)». Ненсі Кемпбелл, «Яблуня». Шеймас Гіні: «Смерть художниці», «У стилі Одена». 11.05.2014 By Dia_litera [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://alarum.16mb.com/2014/05/zanglomovnoyi-irlands-koyi-poeziyi/ – укр. мовою.
4. Маккейб Ю. Жертвы (Ферманагская история) / Юджин Маккейб / Пер. с англ. А. Ливерганта // Иностранная литература. – 1995. – № 2. – С. 134.
5. Моя маленька Чорна Троянда («Róisín Dubh») / З ірландських народних балад / З ірландсько-ґельської (за допомогою словника і англійського інтерлінеарію) переклала Ольга Смольницька. – Автор. комп. набір. – 2016. – 3 с. (На правах рукопису).
6. О’Коннор Ф. Патріарх / Френк О’Коннор // О’Коннор Ф. Гості Ірландії : Новели / З англійської переклав Ростислав Доценко. – К. : Дніпро, 1984. – С. 61–62.
7. О’Лір О. Прочанські пісні : Поезії і переклади / Олена О’Лір. – К. : Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2006. – 143 с.
8. Рання і середньовічна ірландська поезія (з англійських підрядників; рими зіставлені з ґельськими оригіналами) / Переклад і примітки Ольги Смольницької. – Автор. комп. набір. – 2013. – 3 с. (На правах рукопису).
9. Словарь английских личных имен. 3000 имен / Сост. А. И. Рыбакин. – М. : «Сов. Энциклопедия», 1973. – 408 с.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
1. Carbery E. The passing of the Gael / Ethna Carbery, Mrs. Seumus MacManus, Anna Johnston (1866 – 1902) // The Four Winds of Eirinn: Poems by Ethna Carbery. (Anna MacManus), Complete Edition / Edited by Seumas MacManus. – Dublin, Ireland : M. H. Gill and Son, Ltd, 1906. – P. 109 – 110.
2. Mangan J. C. Dark Rosaleen / J. C. Mangan // The Golden Treasury : Selected from the Best Songs and Lyrical Poems in the English Language and Arranged with Notes by Francis T. Palgrave (Late Professor of Poetry in the University of Oxford). With a supplementary fifth book. Selected, Arranged and Annotated by Laurence Binyon. – MacMilla and Co., Limited St. Martin’s Street, London, 1944. – P. 438–440.
УДК – 81’42
А. Є. Соколова,
Горлівський інститут іноземних мов Державного вищого навчального закладу «Донбаський державний педагогічний університет», м. Бахмут
КОГНІТИВНИЙ МЕХАНІЗМ УТВОРЕННЯ МЕТОНІМІЇ
Актуальність дослідження, висвітленого у статті, полягає у тому, що за допомогою когнітивного підходу стають можливими дослідження сутності мовних явищ, а через них і когнітивних механізмів та структур людської свідомості. У межах цього підходу метонімія розглядається не лише як лінгвістичне явище, але й як один із принципів організації повсякденного мислення і певний спосіб концептуалізації та категоризації дійсності. Синтез відкриттів когнітивної лінгвістики з теоретичними та практичними напрацюваннями нейробіології і психології виявляється взаємовигідним для цих наук процесом. Лінгвістика може направити хід нейробіологічного дослідження, визначаючи те, що слід шукати в роботі мозку, щоб розкрити містику мови. Об’єктом вивчення є когнітивний механізм утворення метонімії. Предмет дослідження – метонімія у когнітивній лінгвістиці. Охарактеризовано поняття «метонімія», «ідеалізована когнітивна модель», «когнітивна лінгвістика» з акцентом на значущості цих категорій для розвитку лінгвістики як науки. Розглянуто та проаналізовано когнітивне тлумачення метонімії та відповідні приклади. У статті зазначається, що вивчення когнітивних механізмів транспозиції смислів ще потребує систематичного дослідження їхніх семантико-структурних параметрів та семантичного наповнення у подальшому.
Ключові слова: метонімія, ідеалізована когнітивна модель,когнітивна лінгвістика.
КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ ОБРАЗОВАНИЯ МЕТОНИМИИ
Актуальность исследования, освещенного в статье, заключается в том, что с помощью когнитивного подхода становятся возможными исследования сущности языковых явлений, а через них и когнитивных механизмов и структур человеческого сознания. В рамках этого подхода метонимия рассматривается не только как лингвистическое явление, но и как один из принципов организации повседневного мышления и определенный способ концептуализации и категоризации действительности. Синтез открытий когнитивной лингвистики с теоретическими и практически-ми наработками нейробиологии и психологии оказывается взаимовыгодным для этих наук процессом. Лингвистика может направить ход нейробиологического исследования, определяя то, что следует искать в работе мозга, чтобы раскрыть мистику языка. Объектом изучения является когнитивный механизм образования метонимии. Предмет исследования – метонимия в когнитивной лингвистике. Охарактеризовано понятия «метонимия», «идеализированная когнитивная модель», «когнитивная лингвистика» с акцентом на значимости этих категорий для развития лингвистики как науки. Рассмотрено и проанализировано когнитивное толкование метонимии и соответствующие примеры. В статье отмечается, что изучение когнитивных механизмов транспозиции смыслов еще требует систематического исследования их семантико-структурных параметров и семантического наполнения в дальнейшем.
Ключевые слова: метонимия, идеализированная когнитивная модель, когнитивная лингвистика.
COGNITIVE MECHANISM OF METONYMY
The relevance of the research described in the article is that studying of the nature of linguistic phenomena and the cognitive mechanisms and structures of human consciousness through them becomes possible by using a cognitive approach, according to which metonymy is viewed not only as a linguistic phenomenon, but also as one of the principles of organization of everyday thinking and a certain way of conceptualizing and categorizing reality. The synthesis of the discoveries of cognitive linguistics with theoretical and practical developments of neuroscience and psychology is beneficial process for these sciences. Linguistics can direct the course of neurobiological research, determining what should be sought in the brain to reveal the mysticism of the language. The study is focused on the cognitive mechanism of metonymy creation. The subject of studying is metonymy in cognitive linguistics. Such terms as «metonymy», «idealized cognitive model», «cognitive linguistics» are characterized with an emphasis on the importance of these categories for the development of linguistics as a science. Cognitive interpretation of metonymy and relevant examples are reviewed and analyzed. It is noted that research of cognitive mechanisms of transposition of meaning still requires systematic study of their semantic and structural parameters and semantic content in the future.
Кey words: metonymy, idealized cognitive model, cognitive linguistics.
Література:
1. Арутюнова Н. Д. Метонимия / Н. Д. Арутюнова// Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – С. 300–301.
2. Верещагин Е. М. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М. : Русский язык, 1980.
3. Коллингвуд Дж. Управление эмоциями с помощью НЛП [Електронний ресурс] / Дж. Коллингвуд // Document HTM. – http://www.futra.aic.net.au/~slands/inspiritive
4. Лут К. Метонімія : когнітивний погляд на традиційний феномен. [Електронний ресурс] / К. Лут. – Режим доступу : http://eir.zntu.edu.ua/bitstream/123456789/1137/1/Lut_Metonymy.pdf
5. Падучева Е. В. К когнитивной теории метонимии. [Электронный ресурс] / Е. В. Падучева. – Режим доступа : http://avantgarde.narod.ru/beitraege/bu/doski/tc.htm
6. Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию / М. М. Покровский. – М., 1959.
7. Помірко Р. Когнітивні механізми транспозиції смислів : метафора та метонімія (на матеріалі англійської фахової мови економіки). [Електронний ресурс] / Р. Помірко, Р. Дудок. – Режим доступу : http://old.lingua.lnu.edu.ua/Visnyk/visnyk/Visnyk_17/articles/1pomirko_dudok.pdf
8. Пушкарев Е. А. О структуре идеализированной когнитивной модели при метонимизации. [Электронный ресурс] / Е. А. Пушкарев. – Режим доступа : http://cyberleninka.ru/article/n/o-strukture-idealizirovannoy-kognitivnoy-modeli-pri-metonimizatsii
9. Романенко В. А. Метонимия в когнитивном аспекте. [Электронный ресурс] / В. А. Романенко. – Режим доступа : http://cyberleninka.ru/article/n/metonimiya-v-kognitivnom-aspekte
10. Сингаївська А. В. Когнітивні механізми формування семантики однослівних ідіом. [Електронний ресурс] / А. В. Сингаїв-ська, О. М. Мосейчук. – Режим доступу : http://www.nbuv.gov.ua/old_jrn/Soc_Gum/VZhDU/2010_51/vip51_16.pdf
11. Трунов Д. Метонимическое мышление / Д. Трунов // Антропологические основания теоретического мышления : материалы научной конференции, 16-17 ноября 2004 г. – Екатеринбург : УГТУ-УПИ, 2005. – С. 173–176.
12. Downing P. E., Chan W. - Y., Peelen M. V., Dodds C. M., Kanwisher N. Domain Specifi city in Visual Cortex // Cerbral Cortex. – 2006. – Vol 16 (10). – P. 1453–1461.
13. Evans V. Cognitive Linguistics. An Introduction / V. Evans, M. Green. – Edinburgh : Edinburgh University Press Ltd, 2006. – 830 p.
14. Fedorenko E., Kanwisher N. Neuroimaging of Language : Why Hasn’t a Clearer Picture Emerged? / E. Fedorenko, N. Kanwisher // Language and Linguistics Compass. – July, 2009. – Vol. 3 (4). – P. 839–865.
15. Hirstein W., Ramachandran V. S. Capgras Syndrome : A Novel Probe for Understanding the Neural Representation of the Identity and Familiarity of Persons / W. Hirstein, V. S. Ramachandran // Proceedings : Biological Sciences. – Mar. 22, 1997. – Vol. 264 (1380). – P. 437–444.
16. Panther K.-U. Metonymy as a usage event / K.-U. Panther // Cognitive Linguistics : Current Applications and Future Perspectives / K.-U. Panther. – Berlin / New-York : Mouton de Gruyter, 2006. – P. 147–185.
17. Radden G. Towards a Theory of Metonymy / G. Radden, Z. Kövecses // Metonymy in Language and Thought. – J. Benjamins Pub Co, 1999. – C. 17–60.
УДК 801-2.804
С. Ф. Соколовська,
Житомирський державний університет імені Івана Франка, м. Житомир
КОГНІТИВНО-ДИСКУРСИВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДРАМАТУРГІЧНОГО ТЕКСТУ
Стаття присвячена лінгвокогнітивному дослідженню домінантних концептів у художній картині світу Б. Брехта. На основі когнітивно-дискурсивного підходу визначені засоби текстової репрезентації концептів, обгрунтовано їх взаємодію і взаємообумовленість. Специфіку індивідуально-авторської концептосфери досліджено на матеріалі епічної драми Б. Брехта «Тригрошова опера», яка відображає естетичну програму драматурга, тематичну, ідейну і жанрову своєрідність його творчості.
Ключові слова: лінгвопоетика, ідіостиль, індивідуально-авторська картина світу, концептосфера, епічна драма.
КОГНИТИВНО - ДИСКУРСИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДРАМАТУРГИЧЕСКОГО ТЕКСТА
Статья посвящена лингвокогнитивному исследованию доминантных концептов в художественной картине мира Б. Брехта. На основании когнитивно-дискурсивного подхода определены способы текстовой презентации концептов, обосновано их взаимодействие и взаимообусловленность. Специфика индивидуально-авторской концептосферы исследована на материале эпической драмы Б. Брехта «Трехгрошовая опера», которая отображает эстетическую программу драматурга, тематическое, идейное и жанровое своеобразие его творчества.
Ключевые слова: лингвопоэтика, идиостиль, индивидуально-авторская картина мира, концептосфера, эпическая драма.
COGNITIVE AND DISCURSIVE CHARACTERISTICS OF THE DRAMATURGIC TEXT
The analysis of elements within the communicative and cognitive framework of the «Threepenny Opera» by Bertolt Brecht allows to reveal cognitive and discursive characteristics of the dramaturgic text, learn the features of its communicative and cognitive structure and determine the dominant concept in the author’s personal view of the world. The research is centered on determining the specifics of their conceptualization on the lexical level, grounding their cognitive interaction and interconditionality. Addressing this issue is predetermined, on the one side, by the general tendency of the modern linguopoetics to study the semantics of the literary text within the framework of cognitive and discursive approach, and on the other side, – by appreciating the dramaturgic discourse as an accomplished model, and its interpretative potential as an open modeling process. The research showed that, by selecting specific images and words, which generate and stimulate the literary associations, the author destroyed an illusion of the consistent event pattern, obstructing the reader’s/viewer’s immersion in the observation process. It was in the text of the «Threepenny Opera» that Brecht first portrayed characters, declaring on different levels – a level, accessible to the hero’s conscience, and a level, depicting the author’s worldview.
Key words: linguopoetics, idiostyle, worldview, conceptosphere, epic drama.
Література:
1. Алефиренко Н. Ф. «Живое» слово : Проблемы функциональной лексикологии [Электронный ресурс] : монография / Н. Ф. Алефиренко. – 2-е изд., стер. – М. : ФЛИНТА, 2014. – 344 с.
2. Генина И. Г., Павлова Н. С. Брехт // История западноевропейского театра, т. 7 / Под общей редакцией А. Г. Образцовой, Б. А. Смирнова. – М. : Искусство, 1985.
3. Науменко А. М. Філологічний аналіз тексту (Основи лінгвопоетики) : навч. посібник / А. М. Науменко. – Вінниця : НОВА КНИГА, 2005.
4. Николина Н. А. Филологический анализ текста : Учеб. пособие / Н. А. Николина. – М. : Изд. центр «Академия», 2003.
5. Brecht B. Ausgewählte Werke in sechs Bänden. Schriften. Sechster Band / B. Brecht. – Frankfurt am Main : Suhrkamp Verlag, 1997. – 797 S.
6. Knopf J. Bertolt Brecht / J. Knopf. – Stuttgart : Reclam, 2000. – 320 S.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
7. Brecht B. Ausgewählte Werke in sechs Bänden. Stücke. Erster Band / B. Brecht. – Frankfurt am Main : Suhrkamp Verlag, 1997. – 700 S.
УДК 81’322.4
Ю. С. Стахмич,
Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу, м. Івано-Франківськ
ОЦІНКА ЯКОСТІ СЕРВІСУ ЯНДЕКС.ПЕРЕКЛАДАЧ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ НАПРЯМКУ ПЕРЕКЛАДУ
У статті описано результати оцінки якості сервісу Яндекс.Перекладач в англо-українському напрямку перекладу. Описано особливості роботи сервісу Яндекс.Перекладач. Оцінку якості виконано на основі методу повного лінгвістичного аналізу текстів машинних перекладів. Запропоновано критерії оцінки якості шляхом виявлення лексичних, граматичних (морфологічних, синтаксичних), лексико-граматичних та орфографічних помилок. Визначено причини виникнення помилок. Запропоновано способи вдосконалення роботи програми.
Ключові слова: машинний переклад, статистичний машинний переклад, оцінка якості машинного перекладу, мовні помилки, мовні норми, Яндекс.Перекладач.
ОЦЕНКА КАЧЕСТВА СЕРВИСА ЯНДЕКС.ПЕРЕВОДЧИК В АНГЛО-УКРАИНСКОМ НАПРАВЛЕНИИ ПЕРЕВОДА
В статье описано результаты оценки качества сервиса Яндекс.Переводчик в англо-украинском направлении перевода. Описано особенности работы сервиса Яндекс.Переводчик. Выполнено оценку качества на основе метода полного лингвистического анализа текстов машинных переводов. Предложено критерии оценки качества путем выявления лексических, грамматических (морфологических, синтаксических), лексико-грамматических и орфографических ошибок. Определено причины возникновения ошибок. Предложено способы совершенствования работы программы.
Ключевые слова: машинный перевод, статистический машинный перевод, оценка качества машинного перевода, языковые ошибки, языковые нормы, Яндекс.Переводчик.
THE QUALITY ASSESSMENT OF YANDEX.TRANSLATE IN THE ENGLISH-UKRAINIAN DIRECTION OF TRANSLATION
The results of the quality assessment of Yandex.Translate in the English-Ukrainian direction of translation have been described in the article. The operation of Yandex.Translate has been described. Quality assessment has been performed on the basis of linguistic analysis of machine translations. The author has proposed the criteria of quality assessment, which provide for assessing the linguistic component of the software by means of checking the texts for mistakes, identifying their sources and ways to prevent them. The criteria for identifying lexical, grammatical, lexico-grammatical and spelling mistakes in the English-Ukrainian machine translations have been developed. The mistakes violate the norms of the literary language and negatively affect the equivalence and adequacy of machine translation. Lexical mistakes have been studied at the level of words and phrases. Grammatical mistakes include morphological and syntactic mistakes. The syntactic mistakes cover the mistakes in making phrases, simple and complex sentences. Lexico-grammatical and spelling mistakes make up separate groups.
Key words: machine translation, statistical machine translation, quality assessment of machine translation, language mistakes, language norms, Yandex.Translate.
Література:
1. Англо-український словник : У 2 т. – Близько 120 000 слів / [Склав М. І. Балла]. – К. : Освіта, 1996. – Т. 1. – 1996. – 752 с.
2. Бірюков А. В. Оцінка якості машинного перекладу : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.16 «Перекладознавство» / А. В. Бірюков. – К., 2008. – 20 c.
3. Гуменюк О. О. Сучасний стан онлайнових перекладачів (німецька та українська мови) / О. О. Гуменюк // Наукові записки Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя. – 2013. – Кн. 3. – С. 145–150.
4. Зубков М. Г. Українська мова / Микола Григорович Зубков. – Х. : ВД «ШКОЛА», 2006. – 496 с.
5. Марчук Ю. Н. Компьютерная лингвистика / Ю. Н. Марчук. – М. : АСТ, Восток-Запад, 2007. – 320 с.
6. О сервисе Яндекс.Перевод [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://translate.yandex.ua/help.
7. Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови / Олександр Данилович Пономарів. – К. : Либідь, 1993. – 248 с.
8. Улиткин И. А. Автоматическая оценка качества машинного перевода научно-технического текста / И. А. Улиткин // Вестник Московского государственного областного университета. – 2016. – № 4. – С. 174–182.
9. Федяева Н. Д. Нормы в пространстве языка / Наталья Дмитриевна Федяева. – М. : ФЛИНТА, 2011. – 172 с.
10. Хроменков П. Н. Анализ и оценка эффективности современных систем машинного перевода: автореф. дис… канд. филол. наук: 10.12.21 / П. Н. Хроменков. – М., 2000. – 170 с.
11. Яндекс компания. Технологии / поисковые технологии. Машинный перевод [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://company.yandex.ru/technologies/translation/.
12. Koehn P. Statistical Machine Translation / Philipp Koehn. – Cambridge : Cambridge University Press, 2010. – 433 p.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
BC-700 Microprocessor charger [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.tme.eu/en/pages/Product_of_the_week:bc-700-microprocessor-charger.html.
Deloitte : Analysis of top technology and telecommunications trends [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.big4.com/news/deloitte-analysis-of-top-technology-and-telecommunications-trends/
Deloitte Analysis of Top Technology Trends for 2011 [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.prnewswire.com/newsreleases/deloitte-analysis-of-top-technology-trends-for-2011-114271719.html
Heavy Engineering [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.scmholding.com/en/business/sectors/heavy_engineering/.
Mining [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://www.metinvestholding.com/en/activity/raw_iron
Metallurgical Division [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.metinvestholding.com/en/activity/steel_rolling.
Services in interior finish [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://trk.ua/en/uslugi-kompanii-vnutrennyaya-otdelka/
Shale gas extraction and climate change [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://shalegas.in.ua/en/shale-gas-and-climatechange/.
The North Atlantic Treaty [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.nato.int/cps/en/natolive/official_texts_17120.htm?selectedLocale=en.
What Is the Difference between Tufted and Needlepunched Carpets? [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://carpets.sintelon.rs/What_Is_the_Difference_between_Tufted_and_Needlepunched_Carpets-27-1-72.
УДК 82.0:811.112.2
В. Б.Стернічук, С. І. Лобанова,
Луцький національний технічний університет, м. Луцьк
ЕПІТЕКСТ ЯК ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНА ГРА «СВІЙ – ЧУЖИЙ»
У статті розглядається інтертекстуальний аспект епітекстів. їх співвідношення з поняттями стильової маски, гри. Досліджується структура епітекстів як спосіб самовираження та реалізації митця поза межами художніх творів. Епіcтолярний текст вважаємо циклічним процесом назбирування текстів та кодів автора й адресата за-для прочитання нового, іншого тексту, у якому відбулися декодування інформації та демаскування особи автора.
Розуміння відбувається посередництвом третього тексту (інтерпретанти). Інтертекстуальні зв’язки, інтерпре-танти епістолярної комунікації дозволяють розшифрувати епістолярні тексти («інтертекстуальність як код»),
сприяють викриттю авторської маски («інтертестуальність як ключ» та «інтертекстуальність як код») тощо. На мовному рівні інтертекстуальні складові реалізуються завдяки складній оповідній техніці.
Ключові слова: інтертекстуальність, епітекст, гра, non fiction автор, адресат, комунікація.
ЭПИТЕКСТ КАК ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНАЯ ИГРА «СВОЙ– ЧУЖОЙ»
В статье рассматривается интертекстуальный аспект эпитекстов. их соотношение с понятиями стилевой маски, игры. Исследуется структура эпитекстов. как способ самовыражения и реалезации автора вне художественных произведений. Епистолярный текст считаем циклическим процессом накопления текстов и кодов автора и адресата для прочтения нового, другого текста, в котором состоялись декодирование информации и демаскировка личности автора. Понимание происходит посредством третьего текста (интерпретанты). Интертекстуальные связи, интерпретанты эпистолярной коммуникации позволяют разшифровать эпистолярные тексты («интертек-стуальность как код»), содействуют в разоблачении авторской маски («интертекстуальность как ключ» и «интер-текстуальность как код») и.т.п. На языковом уровне интертекстуальные составляемые реализуются посредством сложной повествовательной техники.
Ключевые слова: интертекстуальность, эпитекст, игра, non fiction автор, адресат, коммуникация.
EEPISTOLARY TEXT AS INTERTEXTUAL GAME «OWN-UNFAMILIAR»
The article deals with the intertextuality aspect of epistolary, interrelation with the concepts of style mask and game. The structure of epistolary texts is investigated as method of self-expressions and realization of the author outside fiction. Epistolary texts are a cyclical process of accumulation of the texts, codes of author and addressee for reading a new another text in which has taken place decoding of information and damasking of the image of the author. The understanding happens through the mediation of third text (interpreting). Intertextual connections, interprets of epistolary communications allow to decode the epistolary texts («intertextuality as code»), promote to unmask the author («intertextuality as key» and «intertextuality as code») a.s.n. Intertextual components are realized on the verbal level with help of complicated narrative technics.
Key words: intertextuality, epistolary game, author, addressee, non-fiction communication.
Література:
1. Бахтін М. Проблема тексту у лінгвістиці, філології та інших гуманітарних науках / Михайло Бахтін // Слово. Знак. Дискурс. Антологія світової літературно-критичної думки ХХ ст. / за ред. М. Зубрицької. – Львів : Літопис, 2002. – С. 416–421.
2. Будний В. Порівняльне літературознавство : підручник / Василь Будний, Микола Ільницький. – К. : Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2008. – 430 с.
3. Жигун С. В. Гра як художній прийом в епічному тексті (На матеріалі прози українських письменників 10-20-х років ХХ ст.) : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.01.06 – теорія літератури / Жигун Сніжана Віталіївна ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. – К., 2009. – 22 с.
4. Западное литературоведение ХХ века : энциклопедия / гл. науч. ред. Е. А. Цурганова ; отв. науч. ред. А. Е. Махов. – М. : Intrada, 2004. – 560 с.
5. Ковалів Ю. Абетка дисертанта. Методологічні принципи написання дисертації : посібник / Юрій Ковалів. – К. : Твім інтер, 2009. – 460 с.
6. Коцюбинська М. Зафіксоване і нетлінне. Роздуми про епістолярну творчість / Михайлина Коцюбинська. – К. : Дух і літера, 2001. – 292 с.
7. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Юлия Кристева // Французская семиотика: От структурализма к постструкту-рализму / пер. и вступ. ст. Г. К. Косикова. – М. : Изд. группа «Прогресс», 2000. – С. 429–430.
8. Кристева Ю. Слово, диалог и роман / Юлия Кристева // Вестник Моск. ун-та. – Сер. : Филология, 1995. – № 1. – С. 97–124.
9. Святовець В. Епістолярна спадщина Лесі Українки: листи в контексті художньої творчості / Віталій Святовець. – К. : Дух і літера, 2001. – 286 c.
10. Фидкевич Е. Явление интертекстуальности в письмах А. Чехова / Елена Фидкевич // Вісник Київського славістичного університету. – 2005. – № 22. – С. 87–93
11. Broich U. Intertextualität: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien / Ulrich Broich, Manfred Pfister. – Tübingen : Niemeyer, 1985. – 371 S.
УДК 811.111’42
О. Г. Сторчак,
Харківський національний автомобільно-дорожній університет, м. Харків
КОНЦЕПТУАЛЬНІ МЕТОНІМІЯ, МЕТАФОРА ТА ОКСИМОРОН ЯКПРОЦЕСИ КОНЦЕПТУАЛІЗАЦІЇ «ВАЖКИЙ» І «ЛЕГКИЙ»
Основними когнітивними процесами при вторинній номінації дійсності з використанням концептів HEAVY і LIGHT в англомовних художньому, науковому і теологічному дискурсах є концептуальні метонімія, метафора і оксиморон, що базуються на смислі. Джерелами формування смислів цих концептів є гиперсема «вага», семантичні ознаки ключових лексем heavy та light, образи й асоціації.
Ключові слова: концепт, концептуальна метонімія, концептуальна метафора, концептуальний оксиморон.
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТОНИМИЯ, МЕТАФОРА И ОКСИМОРОН КАК ПРОЦЕССЫ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ «ТЯЖЕЛЫЙ» И «ЛЁГКИЙ»
Основными когнитивными процессами при вторичной номинации действительности с использованием концептов HEAVY и LIGHT в англоязычных художественном, научном и теологическом дискурсах являются концептуальные метонимия, метафора и оксиморон, основанные на смысле. Источниками формирования смыслов являются гиперсема «вес», семантические признаки лексем heavy и light, образы и ассоциации.
Ключевые слова: концепт, концептуальная метонимия, концептуальная метафора, концептуальный оксиморон.
CONCEPTUAL METONYMY, METAPHOR AND OXYMORON AS PROCESSES OF CONCEPTUALIZATION HEAVY ANDLIGHT
Major cognitive processes that take place during the secondary nomination of reality when using the concepts HEAVY and LIGHT in English fictional, scientific and religious discourses are the conceptual metaphor, metonymy, and oxymoron that are based on the reason. The sources of the reason formation are the hyperseme «weight», the semantic markers of the lexemes heavy and light, images and associations. The conceptual metonymy of these concepts is based on the transition of the cognitive marker within the relations «the carrier is the features of the carrier; the container is its contents; to do the action is the object». The figurative content of the concepts HEAVY and LIGHT is actualized by structural, ontological and orientational metaphors. The schemes for structural metaphors are EVENT, HEAVY – LIGHT, REASON – RESULT.
Key words: concept, conceptual metaphor, conceptual metonymy, conceptual oxymoron.
Литература:
1. Бєлєхова Л. І. Глосарій з когнітивної поетики : наук.-метод. посіб. / Л. І. Бєлєхова. – Херсон : Айлант, 2004. – 124 с.
2. Селіванова О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / Олена Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
3. Українська мова : енциклопедія / [ред. : В. М. Русанівський, О. О. Тараненко, М. П. Зяблюк та ін.]. – [2-е вид.]. – К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. П. Бажана, 2004. – 824 с.
4. Блэк М. Метафора / Макс Блэк // Теория метафоры : [пер. М. А. Дмитровской]. – М. : Прогресс, 1990. – С. 153–172.
5. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живём / Дж. Лакофф, М. Джонсон ; пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой. – М. : ЛКИ, 2008. – 256 с.
6. Никандров В. В. Психология [Электронный ресурс] : учебник / В. В. Никандров – М. : Волтерс-Клувер, 2009. – 1008 с. – Режим доступа к кн. : http://books.google.ru.
7. 555 английских пословиц и поговорок / [cоставители Л. Ли, И. Павлович]. – Одесса : Экология, Букинтерправо, 1993. – 88 с.
8. Aeronautics, an Educator’s Guide with Activities in Science, Mathematics [Электронный ресурс] / [US. National Aeronautics and Space Administration]. – 1998. – 128 p. – Режим доступа к кн. : http://books.google.ru.
9. Cambridge Dictionary of American Idioms [Электронный ресурс]. – 2nd ed. – Cambridge University Press, 2006. – Режим до-ступа к словарю : http://idioms.thefreedictionary.com.
10. Carroll Lewis. Sylvie and Bruno / Lewis Carroll. – 1st World Library –Literary Society, 2008. – 308 p.
11. Hill Aaron. Prompter [Электронный ресурс] / Aaron Hill. – New York : Noble Offset Printers, 1972. – P. 60. – Режим доступа к кн. : http://books.google.ru.
12. Longman Dictionary of Contemporary English. – 4th updated ed., with writing assistant. – Longman, 2005. – 1950 p.
13. Macmillan Dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа к словарю : http://www.macmillandictionary.com.
14. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs [Электронный ресурс]. – McGraw-Hill, 2002 – 1098 p. – Режим доступа к словарю : http://idioms.thefreedictionary.com.
15. Merriam-Webster’s Online Search [Электронный ресурс]. – Режим доступа к словарю : http://www.merriam-webster.com.
16. Shakespeare W. Romeo and Juliet [Электронный ресурс] / William Shakespeare. – London, 1839. – P. 12. – Режим доступа к кн. : http://books.google.ru.
17. Shakespeare W. The Merchant of Venice [Электронный ресурс] / William Shakespeare. – Act 3, sc. II; Act 5, sc. I; Act II, sc. IX. – Режим доступа к кн. : http://thelib.ru/books.
18. Spenser E. The Fairy Queen [Электронный ресурс] / Edmund Spenser. – 1758. – P. 368. – Режим доступа к кн. : http://books.google.ru.
19. The American Heritage Dictionary of Idioms / [by Christine Ammer]. – Houghton Mifflin, 1997. – 729 p.
20. The Best American Short Stories 2003 [Электронный ресурс] : [eds. Walter Mosley, Katrina Kenison]. – 2003. – P. 105. – Режим доступа к кн. : http://books.google.ru.
21. The Free Dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа к словарю : http://idioms.thefreedictionary.com.
22. The Holy Bible. New King James Version. – Thomas Nelson, 1982. – 500 p.
УДК 802.0-56 (075.8)
И. И. Суима,
Днепропетровский национальный университет имени Олеся Гончара, г. Днепр
РЕСПОНСИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК ВЕРБАЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ НА ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ КОММУНИКАНТА
Статья посвящена рассмотрению респонсивных предложений как реакции на выражение, в частности на императивные конструкции, которые могут быть построены участниками диалога в процессе коммуникации. Указано, что возможна определенного рода экстраполяция характера респонсивов в системе вопрос-ответ на другие коммуникативные системы, связанные с интенцией как волеизъявления, так и информирования.
Ключевые слова: респонсивное предложение, система волеизъявления, система вопрос-ответ, императивные конструкции, вербальная реакция.
РЕСПОНСИВНІ РЕЧЕННЯ ЯК ВЕРБАЛЬНА РЕАКЦІЯ НА ВОЛЕВИЯВЛЕННЯ КОМУНІКАНТА
Стаття присвячена розгляду респонсивних речень як вербальної реакції на висловлювання, зокрема на імперативні конструкції, що можуть бути побудовані учасниками діалогу в процесі комунікації. Вказано, що можлива певного роду екстраполяція характеру респонсивів в системі питання-відповідь на інші комунікативні системи, пов’язані з інтенцією як волевиявлення, так і інформування.
Ключові слова: респонсивне речення, система волевиявлення, система питання-відповідь, імперативні конструкції, вербальна реакція.
RESPONSIVE SENTENCES AS A VERBAL REACTION TO THE COMMUNICANT’S IMPERATIVE EXPRESSION
The article deals with the consideration of the responsive sentences as a reaction to the expression, especially on the imperative constructions, which can be built by the participants of the dialogue in the process of the communication. Responsive sentence itself is representing not only the answer to the question, but mostly reaction to this question. If to interpret the notion «responsive sentence» in a broader sense, it is possible to suppose, that this syntactic unit can be used not only in the correlation with the interrogative sentences, but also in relation with the other ones: declarative, imperative, optative. Such a consideration can be reasoned by the fact that a person can react verbally not only the question (interrogative sentence), but also the statement (declarative sentence), command or request (imperative sentence), expressing of someone’s wishes (optative sentence) etc. Subclasses of functional and non-functional responsive sentences can also be represented responsivesreactions to the interrogative sentences as well as declarative and imperative ones. For example, informative subtype of responsive sentences that comprises such subclasses as tautological and heuristic responsives contain responsives as a verbal reaction to any kind of the communicative act.
Key words: responsive sentences, imperative system, question-answer system, imperative construction, verbal reaction.
Литература:
1. Брызгунова Е. А. Диалог / Е. А. Брызгунова // Русский язык. Энциклопедия. – М. : Советская энциклопедия, 1979. – С. 74–75.
2. Винокур Т. Г. Диалог / Т. Г. Винокур // Русский язык; Энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия : Дрофа, 1998. – С. 119–120.
3. Изаренков Д. И. Обучение диалогической речи: монография / Д. И. Изаренков. – М. : Русский язык, 1981. – 136 с.
4. Кучинский Г. М. Диалог и мышление / Г. М. Кучинский; Белорус. гос. ун-т. – Минск, 1983. – 190 с.
5. Меньшиков И. И. Прагматика невыраженного императива / И. И. Меньшиков // Прагматический аспект грамматической структуры текста. Тезисы совещания. – М., 1988. – С. 47–48.
6. Меньшиков И. И. Типология респонсивных предложений в современном русском языке / И. И. Меньшиков // Избранные труды по лингвистике. – Днепропетровск : Новая идеология, 2012. – С. 85–100.
7. Суима И. П. Responsive sentences out of the question-answer system / И. П. Суима // Вісник Дніпропетровського університету. – Т. 21. – № 11. Сер.: Мовознавство. – Вип.21 (1), Т. 23. – Дніпропетровськ, 2015. – С. 82–86.
8. Wallace L. Chafe Meaning and the structure of language. – Chicago and London: The University of Chicago Press. – 1971. – 431 c. – C. 353–396.
УДК 811.111:33
Я. М. Тагільцева,
Полтавська державна аграрна академія, м. Полтава
ОСОБЛИВОСТІ СКЛАДНИХ СЛІВ У АНГЛОМОВНОМУ ЕКОНОМІЧНОМУ ДИСКУРСІ
Стаття присвячена аналізу складних слів у англомовному економічному дискурсі. Визначається їх специфіка на фонетичному рівні. Досліджуються орфографічні ознаки. Вивчається структура композитів на основі морфологічних, семантичних і синтаксичних характеристик.
Ключові слова: складне слово (композит), економічний дискурс, фонетика, морфологія, семантика, синтаксис.
ОСОБЕННОСТИ СЛОЖНЫХ СЛОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Статья посвящена анализу сложных слов в англоязычном экономическом дискурсе. Определяется их специфика на фонетическом уровне. Рассматриваются орфографические особенности. Изучается структура композитов на основе морфологических, семантических и синтаксических характеристик.
Ключевые слова: сложное слово (композит), экономический дискурс, фонетика, морфология, семантика, синтаксис.
PECULIARITIES OF COMPOUND WORDS INENGLISH ECONOMIC DISCOURSE
The article deals with the analysis of compound words in English economic discourse. The definition of the term «compound word» is given. The essence of economic discourse is specified. The phonetic peculiarities of composites are determined. Composites with the stress on the first, second syllables and with the double stress are considered. Specific features in spelling are studied. The tendency towards confusable spelling of compound words is stressed. The structure of compound words is studied on the base of morphological, semantic and syntactic characteristics. The typical models of composites in English economic discourse are identified. It is concluded that two- and three-component lexical units are dominant. The importance of identifying the semantic centre within composites is stressed. The elements of different styles (informal, business, scientific etc.) are found out in the structure of compound words in English economic discourse. The role of composites as means of simplifying communication and providing the language with sufficient information capacity is determined.
Key words: compound word (composite), economic discourse, phonetics, morphology, semantics, syntax.
Література:
1. Аржанцева Н. В. Сложные слова со вторым компонентом – отглагольным существительным в немецком и английском языках: дис. …канд.филол.н.: 10.02.20 / Н. В. Аржанцева; Казанский государственный университет. – Казань, 2004. – 214 с. – Ре-жим доступа : http://www.dissercat.com/content/.
2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка (The English Word) / И. В. Арнольд. – М. : Высшая школа, 1986. – 295 с.
3. Воробйова С. С. Особливості складних і складнопохідних слів у сучасній англійській мові [Електронний ресурс] / С. С. Воробйова. – Режим доступу : http ://www.stattionline.org.ua
4. Голуб О. М. Висвітлення особливостей словоскладання в англійській та українській мовах [Електронний ресурс] / О. М. Голуб, О. М. Бондаренко // Мовознавчий вісник. – 2013. – Вип. 16-17. – С. 133–141. – Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mv_2013_16-17
5. Радочинська Л. Г. Особливості словоскладання в англійській мові / Л. Г. Радочинська // Materialy Miedzynarodowej naukowipraktycznej konferencji «Aktualne problemy nowoczesnych nauk – 2014» Volume 16. Filologiczne nauki – Przemysl. Nauka i studia, 2014. – 88 st. – C. 56–60.
6. Максимова Т. В. Основные тенденции терминообразования в экономическом дискурсе / Т. В. Максимова // Вестник Волго-градского университета. – Серия 2. Языкознание. – 2008. – № 2 (8). – С. 84–92.
7. Black J. A Dictionary of Economics [Electronic source] / John Black, Nigar Hashimzade, Gareth Mules. – Oxford University Press, 2009. – Access mode : http://www.oxfordreference.com.
8. Cambridge Journal of Economics [Electronic source]. – Volume 41. – Issue 1, 2017. – Access mode : https://academic.oup.com.
9. Proceedings of the Economics and Finance Conferences [Electronic source]. – Prague: International Institute of Social and Economic Sciences, 2016. – Access mode : http://www.iises.net.
УДК:811.111’42’373:821.111.0’06-92:327.39(477):061.1ЄС
Л. О. Таран,
Сумський Державний Університет, м. Суми
ЛІНГВАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ЄВРОІНТЕГРАЦІЇ УКРАЇНИ В ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТЕКСТАХ АНГЛОМОВНИХ ЗМІ
У статті фокусується увага на лексичних та стилістичних особливостях засобів вираження відношення Євросоюзу до України на основі аналізу експліцитної інформації лексичних одиниць, та імпліцитної інформації, прихованої у тексті англомовного дискурсу політичного спрямування. Особлива увага приділяється лінгвальним особливос-тям вираження терміну «Євроінтеграція України» через призму сучасної лінгвістики та філології.
Ключові слова: політичний англомовний дискурс, публіцистичні видання, Євроінтеграція України, експліцитна інформація, імпліцитна інформація.
ЛИНГВАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЕВРОИНТЕГРАЦИИ УКРАИНЫ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ
В статье фокусируется внимание на лексических и стилистических особенностях выражения отношения Евросоюза к Украине на основе анализа эксплицитной информации лексических единиц, и имплицитной информации, спрятанной в тексте англоязычного дискурса политического направления. Особенное внимание уделяется лингвальным особенностям выражения термина «Евроинтеграция Украины» через призму современной лингвистики и филологии.
Ключевые слова: политический англоязычный дискурс, публицистические издания, Евроинтеграция Украины, эксплицитная информация, имплицитная информация.
LINGUALPECULIARITIES OF UKRAINIAN EUROINTERGRATION IN PUBLICISTIC TEXTS OF ENGLISH MEDIA
The article focuses on the lexical, grammatical and stylistic peculiarities of the European Union’s attitude expression towards Ukraine. Both of these aspects are viewed through the perspective of modern linguistic approaches. The article also concerns the social, economic and political aspects of the researched subject, which makes the article quite interesting not only for the linguistic researches, but as well for those, who study political sciences. Through analyzing explicit information of lexical units and implicit information hidden in the English political discourse text the article studies the relation and attitude of European Union to Ukraine through the utterances of English discourse. Special attention is paid to the expression of the term «Ukrainian Eurointergration» in terms of modern linguistics and philology. By deeply analyzing implicit information on the basis of stylistic approach the article shows how to discover the actual idea of the text on the basis of different stylistic devices.
Key words: English political discourse, publicistic publications, Ukrainian Eurointegration, explicit information, implicit information.
Література:
1. Александрова О. В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к его изучению // Когнитивные аспекты языковой категоризации / О. В. Александрова – Рязань, 2000. – С. 151–153.
2. Бацевич Ф. С. Нариси з комунікативної лінгвістики / Флорій Сергійович Бацевич. – Львів : Вид. центр Львівськ. нац. ун–ту, 2003. – С. 247.
3. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике / П. Г. Грайс. – М. : Наука, 1985.
4. Карасик В. И. Языковая личность и категории языка / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы значения и смысла. – Волгоград, 1994. – С. 14–24.
5. Кибрик А. А. Фундаментальные направления современной лингвистики / А. А. Кибрик. – М. : Издательство МГУ, 1997. – С. 276–339.
6. Мацько Л. І. та ін. Стилістика української мови : Підручник / Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, О. М. Мацько. – К. : Вищашк., 2003. – 462 с.
7. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации / Г. Г. Почепцов. – К. : Ваклер; М. % Рефлбук, 2001. – 656 с.
8. Селіванова О., Сучасна лінгвістична термінологічна енциклопедія / О. Селіванова. – Полтава : Довкілля–К, 2006. – 716 с.
9. Стишов О. А. Українська лексика кінця XX століття (на матеріалі мови засобів масової інформації) : [монографія] / А. О. Стишов. – К. : Вид. центр КНЛУ, 2003. – 388 с.
10. Тхір В. Б. Особливості утворення політичних евфемізмів (на прикладі ідеологічних евфемізмів) / В. Б. Тхір // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: зб. наук. пр. – Черкаси: ЧДТУ, 2004. –Вип. 8. – С. 313–315.
11. Формановская Н. И. Соотношение интернационального и пропорціонального в высказываниях / И. Ф. Формановская // Русский язик за рубежом: 1996. – №1–2–3. – С. 42–47.
Лексикографічні джерела:
12. Великий тлумачний словник сучасної української мови / [авт.-уклад. В. Т. Бусел.]. – К. : Ірпінь, 2004. – 1440 с.
Список джерел ілюстративного матеріалу:
Ukraine approves historic EU deal, breaking ties with Moscow [Електронний ресурс.] – Режим доступу : http://www.telegraph.co.uk.
A Dislocated and Mistranslated EU–Ukraine Summit [Електронний ресурс.] – Режим доступу : http://www.iss.europa.eu.
Ukraine in Turmoil After Leader Reject Major E. U. Deal [Електронний ресурс.] – Режим доступу:EU would be safer with Ukraine as member, says Ukrainian president [Електронний ресурс.] – Режим доступу : http://www.theguardian.com.
УДК 811.161.2’243’373.611
Г. Д. Темник,
Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою НУ «Львівська політехніка», м. Львів
ЗАСОБИ СЛОВОТВОРУ У ВИВЧЕННІ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ
У статті здійснено огляд зв’язків лінгводидактики та інших мовознавчих дисциплін, зокрема проаналізовано зв’язки словотвору та навчання української мови як іноземної (УМІ). Основну увагу звернено на аналіз застосування засобів словотвору у навчанні УМІ усіх рівнів на матеріалі комунікативних підручників з УМІ, які відповідають Загальноєвропейським рекомендаціям з мовної освіти. Предметом аналізу стали ті завдання та пояснення з підручників, які використовують словотвірні засоби. Результатом проведеного аналізу стало встановлення законо-мірностей застосування словотворчих ресурсів та переліку словотворчих засобів, способів словотворення та інших словотворчих явищ, які використовують автори підручників для навчання УМІ.
Ключові слова: навчання української мови як іноземної (УМІ), словотворчі засоби, спосіб словотворення, словотвірна модель.
СРЕДСТВА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В ИЗУЧЕНИИ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
В статье сделан обзор связей лингводидактики и других языковедческих дисциплин, в частности проанализи-рованы связи словообразования и обучение украинского языка как иностранного (УМИ). Проанализировано приме-нение средств словообразования в обучении УМИ всех уровней на материале коммуникативных учебников по УМИ, соответствующих общеевропейским компетенциям владения иностранным языком. Предметом анализа стали те задачи и объяснения из учебников, которые используют словообразовательные средства. Результатом проведен-ного анализа стало установление закономерностей применения словообразовательных ресурсов и перечня словообразовательных средств, способов словообразования и других словообразовательных явлений, которые используют авторы учебников для обучения УМИ.
Ключевые слова: обучения украинскому языку как иностранному (УМИ), словообразовательные средства, спо-соб словообразования, словообразовательная модель.
DERIVATION MEANS IN THE TEACHING UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
This article provides an overview of linguistics and links to other linguistic disciplines, including analysis of relations derivation and teaching Ukrainian as a foreign language (UFL), which exist in current Ukrainian linguistic researches. Within the view of connections of derivation study and linguistics, the author illustrates the importance of the study of structural word synonyms, derivational nests and characteristics of individual structural word topical groups of words in the course of Ukrainian as a foreign language. The author of the article analyzes the application of derivation means in UFL on all levels, based on communication textbooks on UFL that meet the Common European Framework of Reference for Languages. The conducted analysis made it possible to establish the patterns, methods and models of use of derivation means, which the textbooks’ authors of UFL used, and to outline the perspectives in the research process of derivation aspect for teaching Ukrainian as a foreign language.
Key words: Ukrainian as a foreign language (UFL), derivation means, derivation method, derivation models
Література:
1. Дзеньдзюра Н. Методика вивчення словотвору української мови іноземними студентами / Надія Дзеньдзюра // Дидактика, методика і технології навчання.
2. Дзеньдзюра Н. Словник словотвірних гнізд як один із засобів вивчення української мови як іноземної / Надія Дзеньдзюра Львівський національний університет імені Івана Франка // Теорія і практика викладання української мови як іноземної. – Львів, 2014. – Випуск 10. – С. 79–84.
3. Каспришин З. Формування лінгвістичної компетенції іноземців засобами словотвору української мови / Зоряна Каспришин; ЛНУ ім. І. Франка // Вісник Львівського Ун-ту. – Серія філол. – Львів, 2004. – Вип. 34. – Ч. ІІ. – С. 445–448.
4. Мацюк З. Прикладні аспекти українського словотвору / Зоряна Мацюк ; Львівський національний університет імені Івана Франка // Теорія і практика викладання української мови як іноземної. – Львів, 2010. – Випуск 5. – С. 120-127.
5. Мацюк З. Словотвірні синоніми української мови як об’єкт вивчення в чужомовній аудиторії / Зоряна Мацюк // Teka Kom. Pol.-Ukr. Związ. Kult. – OL PAN, 2010, 193–201.
6. Палінська О. Автостопом по Україні. Українська мова як іноземна : Аудіокнига з вправами / Олеся Палінська, Олег качала. – Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2014. – 128 с.
7. Палінська О. Крок-1 (рівень А1-А2). Українська мова як іноземна : книга для студента / Олеся Палінська, Оксана Туркевич. – Львів : Артос, 2010.– 104 с.
8. Палінська О. Крок-2 (рівень В1). Українська мова як іноземна : книга для студента / Олеся Палінська. – Львів : Дон Боско, 2014. – 160 с.
9. Удосконалений проект стандарту з української мови як іноземної [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://mon.gov.ua/usi-novivni/povidomlennya/2016/12/09/zaproshuemo-do-gromadskogo-obgovorennya/
10. Skarżyński M. Mały słownik słowotwórczy języka polskiego dla cudzoziemców / M. Skarżyński. – Kraków, UJ, 1989. – 341 s.
УДК 81ʼ243ʼ36
Т. В. Терещенко,
Рівненський державний гуманітарний університет, м. Рівне
ТЕОРЕТИКО-КОНЦЕПТУАЛЬНІ ПІДХОДИ ДО ТРАКТУВАННЯ ПОНЯТТЯ КОЛОКАЦІЯ У ЗАРУБІЖНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ
Аналізується розвиток і зміна в підходах до вивчення поняття колокація в зарубіжній лінгвістиці, що дозволяє зрозуміти двоїстий принцип аналізу цього поняття в сучасній літературі (вузький і широкий). У цій статті робиться спроба показати розвиток поняття колокація в зарубіжній лінгвістиці.
Ключові слова: колокація, колокат, синтаксична модель, структура колокацій.
ТЕОРЕТИКО-КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ К ТРАКТОВКЕ ПОНЯТИЯ КОЛОКАЦИЯ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
Анализируется развитие и изменение в подходах к изучению понятия коллокация в зарубежной лингвистике, что позволяет понять двойственный принцип анализа этого понятия в современной литературе (узкий и широкий). В этой статье предпринимается попытка показать развитие понятия колокация в зарубежной лингвистике.
Ключевые слова: коллокация, коллокат, синтаксическая модель, структура коллокаций.
THEORETICAL AND CONCEPTUAL APPROACHES TO THE INTERPRETATION OF HE CONCEPTCOLLOCATION IN THEFORENSIC LINGUISTICS
Collocations are considered to be the very important and frequent linguistic phenomenon. The vocabulary of any language is full of such combinations of words, the structure of which is marked by only certain words, or in which the words are associated only in that (and not in some others) combination, forming a Syntagma with the new meaning. The definition of collocation is a matter of heated dispute, and it seems like each scholar chooses to define it either in overly general terms or according to the specific aims of their study. The value of collocational knowledge is very important for linguistic research and educational purposes. Although the term came to be known mostly through Firth, several linguists have already commented on it several years before. The article analyzes the development and the alterations of the concept collocation in the Forensic linguistics, that allows to understand how it is that in modern literature a two-way understanding of the notion of collocation can be met (narrower and broader). In this article an attempt has been made to show how the collocation phenomenon has been indicated implicitly or explicitly.
Key words: collocation, collocate, syntactic model, component structure of collocations.
Література:
1. Agricola E. Wörter und Wendungen. Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch / Е. Agricola. – 6. unveränderte Auflage. – Leipzig, 1973.
2. Baldinger K. Die Semasiologie. Versuch eines Überblicks / К. Baldinger // Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Vorträge und Schriften. – Berlin : Akademie–Verlag, 1957. – Heft 61. – 40 S.
3. Bally Ch. Traite de stylistique frangaise 1 / Ch . Bally. – Heidelberg, 1909.
4. Breitkreuz H. Kollokationales Lernen im Englischunterricht am Beispiel von group terms und collective nouns / Н. Breitkreuz // Weidner, L. (ed.): Fremdsprachenunterricht im Wandel, Heidelberg, 1989. – 55–66.
5. Coseriu E. Lexikalische Solidaritäten / Н. Coseriu, in: Geckeler, H. (ed.): Strukturelle Bedeutungslehre, Darmstadt, 1967. – 239–253.
6. Covie A. P. General introduction / A. P. Covie, R. Mackin ; McCaig, I.R. (eds.): Oxford Dictionary of Current Idiomatic English, Oxford,1983.
7. de Saussure F. Cours de linguisique generale, Bally, Ch. / Sechehayec, A. (eds.) – Lausanne, Paris, 1916
8. Firth J. R. Modes of Meaning, Papers in Linguistics 1934–1951 / J. R. Firth. – London, New York, et al., 1957. – 190–215.
9. Firth J. R. A synopsis of linguistics of linguistics theory, 1930-1955 // Firth, J.R. (ed.): Studies in Linguistics Analysis, Oxford, 1957. – 1–32.
10. Halliday M. A. K. Categories of the theory of grammar / М. А. К. Halliday // Word. – 17/3. – 1961. – 241–292.
11. Hausmann F. J. Was sind eigentlich Kollokationen? / F. J. Hausmann // Steyer, K. (ed.): Wortverbindungen – mehr oder weniger fest, Berlin, 2004. – 309–334.
12. Leonhardi A. Die natürliche Spracheinheit / А. Leonhardi // Praxis des neusprachlichen Unterrichts. – 11. – 1964. – 17–22.
13. Palmer H. E. Second Interim Report on English Collocations / Н. Е. Palmer. – Tokyo : Kaitakusha, 1933.
14. Palmer H. E. Grammar of English Words / Н. Е. Palmer. – London, 1938.
15. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen / W. Porzig // Schmidt, L. (ed.): Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. – Darmstadt, 1973. – 78–103.
16. Stein S. Formelhafte Sprache. Untersuchungen zu ihren pragmatischen und kognitiven Funktionen im gegenwärtigen Deutsch / S. Stein. – Frankfurt am Main et. al.: Peter Lang, 1995. – 375 S.
17. Sinclair J. Collocations: a Progress Report / J. Sinclair // Steele R. ; Threadgold, T. (eds.): Language Topics. Esseys in Honour of Michael Halliday. 2. Auf. – Amsterdam, 1987. – 319-–331.
18. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes / J. Trier. – Heidelberg, 1931.
УДК 811.161.2: 811.112.2
М. Р. Ткачівська,
Прикарпатський національний університет ім. В. Стефаника, м. Івано-Франківськ
СКАТОЛОГІЗМ У НІМЕЦЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІ
Статтю присвячено феномену скатологізм у німецькомовній лінгвокультурі. Аналізується ставлення німецької нації до гігієни, чистоти і використання нею скатологізмів, починаючи від ХVI століття і до сьогоднішніх днів. Розглядається дискусія стосовно існування зв’язку між підкресленим прагненням німецької лінгвокультури до чистоти та частим вживанням скатологізмів.
Ключові слова: скатологізм, німецька лінгвокультура, ненормативна лексика, нецензурна лексика, обсценізм, табу, табуйована лексика, переклад.
СКАТОЛОГИЗМ В НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
Статья посвящена скатологизму в немецкоязычной лингвокультуре. Анализируется отношение немецкой нации к чистоте и скатологизмам, начиная от ХVI века и до сегодняшних дней. Рассматривается дискуссия относительно существования связи между расположением немцев к скатологизмам и их подчеркнутому стремлению к чистоте.
Ключевые слова: скатологизм, немецкая лингвокультура, ненормативная лексика, нецензурная лексика, обсценизмы, перевод, воспроизведение.
SCATOGISMS INGERMAN LINGUISTIC CULTURE
Phenomenon of scatologisms is one of under-researched and poorly studied issues in the field of linguistics. Modern scientists are prone to research obscene language in general; they are less willing to distinguish scatologisms as an important subject under study. The objective of this article is to discover a place of scatologisms in the German linguistic culture. The main tasks include the following: to analyze attitudes of the German nation towards tidiness and scatologisms, to study peculiarities of scatologisms usage in the German speaking space in the diachronic aspect, starting from the ХVI century and up to nowadays. Certain elements of scatologisms as a lexical layer are present many spheres of human lives. They can be found in literature, mass media, dictionaries, the latter including regional and dialect ones. Taking into account modern researches on the topic and comparing German linguistic culture with other linguistic cultures, scientists prove that in order to swear Germans use scatologisms more eagerly, rather than obscene words with sexual meaning. Scientists still debate on the subject of connection existing between German fondness of scatologisms and their obvious affection to tidiness. This article provides an analysis of some learned papers, mainly by German authors, concerning the problem of attitude of German nobility and common people to scatologisms over a long period of time, starting from the Middle Ages; the article also provides certain parallels and comparisons with other countries. The article analyses scatologisms in the Middle Ages, attitudes of the German nation towards tidiness, it presents points of view of Ukrainian and Russian scientists concerning this particular issue.
Key words: scatologisms, swear words, obscene words, translation, reproduction, German linguistic culture.
Література:
1. Бойко Т. В. Лінгвокультурний концепт MINNE/кохання в німецькій поезії мінезангу XII-XIV століть: структурний та семан-тичний аспекти : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Т. В. Бойко. – Київ : Б.в., 2011. – 20 с.
2. Гримич М. Етнолінгвістичні підходи до вивчення сороміцького фольклору. Рецензія на збірник «Українські сороміцькі пісні» / М. Гримич/ Харків, 2003 // Упоряд. Михайло Красиков. Етнічна історія народів європи. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : file:///C:/Users/%D0% 9C%D0%B0%D1%80%D1%96%D1%8F/Downloads/eine_2004_17_24.pdf.
3. Жельвис В. И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия. Юрислингвистика-2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии / В. С. Жельвис. – Барнаул, 2000. – С. 194–206.
4. Соломина Е. В. Об особенностях идиолексикона носителя городского просторечия / Е. В. Соломина // Вестник Томского государственного университета. – 2013. – № 374. – С. 37–41.
5. Ставицька Л. Українська мова без табу. Словник нецензурної лексики та її відповідників. Обсценізми. Евфемізми. Сексуа-лізми / Л. Ставицька. – К. : Критика, 2008. – 454 с.
6. Ткачівська М. Р. Обсценна лексика в зарубіжних дослідженнях / М. Р. Ткачівська // Прикарпатський вісник Наукового това-риства ім. Шевченка «Слово». – Івано-Франківськ, 2016. – № 2(30). – 648 с. – С. 122–129.
7. Ткачівська М. Р. Обсценізм der Arsch і його потенціал в німецькомовних перекладах / М. Р. Ткачівська // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна»: збірник наукових праць. – Острог : Видавництво націо-нального університету «Острозька академія», 2016. – Вип. 62. – С. 331–334.
8. Blume Jacob. Von Donnerbalken und innerer Einkehr / Jacob Blume. – Verlag Die Werkstatt GmbH, 2012. – 238 S.
9. Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbänden. Leipzig 1854-1961. Quellenverzeichnis Leipzig, 1971. Online-Version vom 27.02.2017.
10. Duden.de. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.duden.de/ rechtschreibung/Skatologie. Аbgerufen am 16.10.2016.
11. Englisch Paul. Das skatologische Element in Literatur. Kunst und Volksleben / Paul Englisch. – Stuttgart : Püttmann, 1928.
12. Fluchende Europäer: «Ich fühl mich hodig». Spiegelonline Mittwoch, 26.09.2012. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.spiegel.de/schulspiegel/fluchen-in-europa-sprachforscher-erklaert-vulgaersprache-a-857211.html.
13. Hermann Petra. Karnevaleske Struktuten in der Neidhard-Tradition / Petra Hermann. Kümmerle Verlag, 1984. – Göppingen, 385 S.
14. Jerouschek, Günter. «Er aber, sags ihm, er kann mich im Arsch lecken»: Psychoanalytische Überlegungen zu einer Beschämungsformel und ihrer Geschichte / Günter Jerouschek. – Gießen : Psychosozial-Verlag, 2005. – 149 S.
15. Lunin, Hanno (Hrsg.; Auswahl, Montage, Nachwort). «Musick mit arsch». Aus Briefen von, an oder über Maria Anna, Leopold, Nannerl, Marianne, und Wolgang Amadeus Mozart. «Orpheus und Söhne» Verlag, Hamburg, 2016. – 428 S.
16. Melters, Johannes «ein frölich gemüt zu machen in schweren zeiten...» : der Schwankroman in Mittelalter und Früher Neuzeit. – Berlin : Schmidt, 2004.
17. Moritz Rainer. Wer hat den schlechtesten Sex. Eine literarische Stellensuche. Deutsche Verlags-Anstalt / Rainer Moritz. – München, 2015. – 239 S.
18. Müller, Johannes. Schwert und Scheide : d. sexuelle u. skatolog. Wortschatz im Nürnberger Fastnachtspiel d. 15. Jh. – Bern [u.a.] : Lang, 1988.
19. Müller-Jabusch Maximilian. Götzes grober Gruss / Maximilian Müller-Jabusch. – München : Verlag Pohl &Co, 1955. – 340 S.
20. Persels Jeff. Fecal matters in early modern literature and art : studies in scatology / Jeff Persels. – Aldershot [u.a.]: Ashgate, 2004.
21. Schaible Karl Heinrich. Deutsche Stich-und Hieb-Worte. Eine Abhandlung über Deutsche Schelt-, Spott- und Schimpwörter, altdeutsche Verfluchungen und Flüche / Karl Heinrich Schaible. – 1885. – 91 S.
22. Schrader, Mila. Plumpsklo, Abort. Schtilles Örtchen. Edition anderweit, 2006. – 79 S.
23. Sedano, Nina. Happy End. Die stillen Örtchen dieser Welt. Neues von der Ländersammlerin. – Ein Verlag der Edel Germany GmbH, 2015. – 367 S.
24. Smith, Peter J. Between two stools. Scatology and its representation in English literature, Chaucer to Swift. Manchester University Press. – 2012. – 292 S.
25. Stadlbauer, Alfred Anton. Ergänzte Anmerkungen, Supplement zu Georg Queri, Kraftbayrisch: ein Wörterbuch der erotischen und skatologischen Redensarten der Altbayern; mit Belegen aus dem Volkslied, der bäuerlichen Erzählung und dem Volkswitz. – Bayreuth : Rabenstein, 2006.
26. Tanner, Ralph. Sex, Sünde, Seelenheil: die Figur des Pfaffen in der Märenliteratur und ihr historischer Hintergrund (1200 – 1600). – Würzburg : Königshausen & Neumann, 2005.
27. Wiese, Wolfgang, Schröck-Schmidt Wolfgang. Das stille Örtchen, 2015.
УДК 81‘243:81-13
В. Ю. Тютюнник, Ю. В. Дегтярова,
ГВУЗ Приднепровская государственная академия строительства и архитектуры, г. Днепр
АКТУАЛЬНІСТЬ «НЕТРАДИЦІЙНИХ УРОКІВ» З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ЯК ІННОВАЦІЙНОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ У НЕМОВНИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ
У статті обґрунтовано доцільність та ефективність використання «нетрадиційних уроків» під час вивчення курсу «Англійської мови професійного спрямування» у вищих навчальних закладах технічного профілю в світлі сучасної дидактики. Автори також освітлюють актуальне питання застосування технології змішаного навчання (blended learning) при навчанні іноземних мов у вищому навчальному закладі.
Ключові слова: «нетрадиційні», «нестандартні», «пульсуючі», «пролонговані», «інтегровані» уроки, міжпредметні зв’язки, змішане навчання.
АКТУАЛЬНОСТЬ «НЕТРАДИЦИОННЫХ УРОКОВ» АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ИННОВАЦИОННОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ
В статье обосновываются целесообразность и эффективность использования «нетрадиционных уроков» при изучении курса «Английский язык профессиональной направленности» в высших учебных заведениях технического профиля в свете современной дидактики. Авторы также освещают актуальный вопрос применения технологии смешанного обучения (blended learning) при обучении иностранным языкам в вузе.
Ключевые слова: «нетрадиционные», «нестандартные», «пульсирующие», «пролонгованные» «интегрированные» уроки, межпредметные связи, смешанное обучение.
THE TOPICALITY OF «NON-TRADITIONAL LESSONS» OF ENGLISH AS AN INNOVATIVE FORM OF TRAINING IN NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS
Over decades, English has been used as the language for international professional communication; however, it was until recently recently that English for Specific Purposes (ESP) became the most widespread instructional language in higher education institutions. The rapid implementation of Content and Language Integrated Learning (CLIL) classrooms across Europe responds to academic pressing needs in higher education institutions to attract international students, promote teacherstudent exchange programmes and ultimately adapt higher education institutions to the new demands of professional markets. The purpose of this article is a short survey of the main trends and issues relating innovative forms of teaching ESP, while studying the foreign languages in the modern technical higher school, in the light of our country integration to the European and World educational area. The authors of the article are making a brief review of major tendencies and conceptual approaches to the issue of nontraditional forms of instruction while teaching foreign languages in non-linguistic tertiary school. The authors also discus the issues of application of the blended learning technology when teaching foreign language at higher schools.
Key words: «nontraditional», «unconventional», «throbbing», «prolonged» lessons, interdisciplinary communication, integrated lesson, blended learning.
Література:
1. Агафонова А. С. Практикум по общей педагогике : Учебное пособие / А. С. Агафонова. – Сант Петербург : СПб. : Питер, 2003.
2. Волкова Н. П. Педагогіка : Посібник / Н. П. Волкова. – К. : Видавничий центр «Академія», 2002.
3. Гін А. О. Прийоми педагогічної техніки. Вільний вибір. Відкритість. Діяльність. Зворотній зв’язок. Ідеальність: посібник для учителів – 2-ге вид. – доп. / А. О. Гін. – Луганськ. : СПД Рєзников В. С., 2007.
4. Кульневич С. В. Анализ современного урока. [практ. пособие для учителей и классных руководителей, студентов пед.. учеб. заведений, слушателей ИПК]. Изд-е 2-е, доп. и переработ. / С. В. Кульневич, Т. П. Лакоценина. – Ростов н/Д : Изд-во «Учитель», 2003.
5. Кульневич С. В. Не совсем обычный урок. [практическое пособие] / С. В. Кульневич, Т. П. Лакоценина. – Воронеж : изд. «Учитель», 2001.
6. Кульневич С. В. Совсем необычный урок : [практическое пособие] / С. В. Кульневич, Т. П. Лакоценина. – Воронеж : изд. «Учитель», 2001.
7. Подласый И. П. Педагогика : Новый курс. [Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 кн.] / И. П. Подласый. – М. : Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2002.
8. Сурыгин А. И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке / А. И. Сурыгин. – СПб : Златоуст, 2000.
9. Харламов И. Ф. Педагогика. [учеб. пособие. – 4-е изд., перераб. и доп.] / И. Ф. Харламов. – М. : Гардарики, 1999.
10. Шоган В. В. Технология личностно ориентированного урока. [Учеб.-метод. пособ. для учителей, методистов, кл. рук-лей, студентов пед. учеб. заведений, слушателей ИПК.]. / В.В. Шоган. – Ростов н/Д : изд. «Учитель», 2003.
11. Bonk C. J., Graham Ch.R. The Handbook of Blended Learning: Global Perspectives, Local Designs / foreword by M.G. Moore, J. Cross. John Wiley & Sons Ltd., 2006. – 624 p.
12. Christensen C.M., Horn M.B., Staker H. Is K-12 Blended Learning Disruptive? An Introduction of the Theory of Hybrids. The Clayton Christensen Institute, 2013. – 48 p.
13. Horn M.B., Staker H. The Rise of K-12 Blended Learning. Innosight Institute – Charter School Growth Fund – Public Impact, 2011. 17 p.
УДК 372.881.111.1
Л. М. Філюк,
Одеський національний університет ім. І. І. Мечникова, м. Одеса
ФОРМУВАННЯ МОТИВАЦІЇ СТУДЕНТІВ У ВИВЧЕННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
Стаття присвячена проблемі підвищення мотивації студентів у вивченні іноземної мови. Сучасний компетентний фахівець повинен володіти іноземною мовою на високому професійному рівні. Разом з тим, навіть найбільш ефективні традиційні та інноваційні технології не можуть забезпечити якісне оволодіння студентами іноземною мовою при відсутності у них мотивації. Навчальна мотивація визначається цілою низкою чинників, серед яких – особистісні характеристики студентів, особливості викладача і його ставлення до педагогічної діяльності, організація педагогічного процесу, а також специфіка навчального предмета. Проведений нами теоретичний аналіз виявив ряд педагогічних технологій, що дозволяють підвищити мотивацію студентів до вивчення іноземних мов. Формування мотивації студентів до вивчення іноземної мови ефективно реалізується через систему установок, стимулювання самостійності, через активізацію творчого мислення, через залучення до дослідницької діяльності і застосування сучасних інформаційно-комунікаційних технологій. Мотивація росте, якщо у студентів з’являється можливість роботи з автентичним матеріалом, якщо враховуються їхні індивідуально-особистісні схильності і здібності, якщо є розуміння того факту, що справжній професійний успіх забезпечується лише власними зусиллями.
Ключові слова: іноземна мова, навчальна мотивація, комунікативна компетентність, самостійна робота, дослідницька діяльність, творче мислення, інформаційно-комунікаційні технології.
ФОРМИРОВАНИЕ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Статья посвящена проблеме повышения мотивации студентов в изучении иностранного языка. Современныйкомпетентный специалист должен владеть иностранным языком на высоком профессиональном уровне. Вместе с тем, даже наиболее эффективные традиционные и инновационные технологии не могут обеспечить качественное овладение студентами иностранным языком при отсутствии у них мотивации. Учебная мотивация определяется рядом факторов, среди которых – личностные характеристики обучаемых, особенности преподавателя и его отношения к педагогической деятельности, организация педагогического процесса, а также специфика учебного предмета. Проведёный нами теоретический анализ позволил выявить ряд педагогических технологий, позволяющих повысить мотивацию студентов в изучении иностранного языка. Формирование мотивации учащихся к изучению иностранного языка эффективно реализуется через систему установок, стимулирование самостоятельности, через активизацию творческого мышления, через приобщение к исследовательской деятельности и применение современных информационно-коммуникационных технологий. Мотивация растёт, если у студентов появляется возможность работы с аутентичным материалом, если учитываются их индивидуально-личностные склонности и способности, если присутствует понимание того факта, что настоящий профессиональный успех обеспечивается лишь собственными усилиями.
Ключевые слова: иностранный язык, учебная мотивация, коммуникативная компетентность, самостоятельная работа, исследовательская деятельность, творческое мышление, информационно-коммуникационные технологии.
FORMATION OF MOTIVATION OF STUDENTS IN LEARNING A FOREIGN LANGUAGE
The article is devoted to the problem of raising motivation of students in learning a foreign language. A modern competent specialist must be proficient in a foreign language at a high professional level. However, even the most effective traditional and innovative technologies can’t ensure qualitative mastering a foreign language by students if they have no motivation. Academic motivation is determined by several factors, among which there are personal references of students, characteristics of the teacher and his attitude to teaching activities, the organization of the pedagogical process, as well as the specifics of the subject. The conducted theoretical analysis has allowed us to identify a number of pedagogical technologies, giving an opportunity to raise the students’ motivation in learning a foreign language. Formation of motivation of students to learn a foreign language is effectively implemented through the system of purposes, promoting independence, through enhancing creative thinking, through accustoming to research activities and the application of modern information and communication technologies. Motivation increases if students have the opportunity to work with authentic materials, if their individual aptitudes and abilities are taken into account, if there is understanding of the fact that a real professional success is ensured only with the help of one’s own efforts.
Key words: a foreign language, academic motivation, communicative competence, independent work, research activities, creative thinking, information and communication technologies.
Література:
1. Антонова Ю.В. Мотивация студентов-международников в изучении иностранных языков / Ю. В. Антонова // Коммуникация в современном поликультурном мире: прагматика лингвистического знака / Под ред. Т. А. Барановской. – М., 2015. – С. 387–391.
2. Арістова Н. О. Формування мотивації вивчення іноземної мови у студентів вищих нелінгвістичних закладів : Дис. канд. пед. наук / Н. О. Арістова. – К., 2008.
3. Бузлукова М. В. Повышение мотивации изучения иностранных языков студентами посредством дополнительных раз но-уров невых заданий / М. В. Бузлукова, Н. Ф. Филиппова, С. И. Унда // Современные тенденции развития науки и технологий. – 2016. – № 3–11. – С. 33–39.
4. Воднева С. Н. Олимпиада по иностранному языку в вузе как фактор мотивации изучения иностранного языка / С. Н. Вод-нева // Иностранный язык и культура в контексте образования для устойчивого развития : Межвузовский сборник научно-методических статей. – Псков, 2015. – С. 118–122.
5. Волошанська І. В. Мотиваційний компонент у процесі вивчення іноземної мови / І. В. Волошанська // Педагогічні науки. – 2011. – Вип. 96. – С. 45–52.
6. Діденко М. О. Формування позитивної мотивації студентів при вивченні іноземної мови / М. О. Діденко // Водний тран-спорт. – 2013. – Вип. 1. – С. 121–124.
7. Костюк М. А. Формирование учебной мотивации студентов в процессе изучения иностранного языка / М. А. Костюк // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия: Образование и педагогические науки. – 2010. – № 595. – С. 85–98.
8. Кузнецова І. Мотивація щодо вивчення іноземної мови як чинник успішної соціальної адаптації першокурсників у медич-ному вузі / І. Кузнецова // Поєднання інноваційних і традиційних технологій навчання української а іноземної мов як чинник забезпечення дієвості знань: Матеріали науково-методичного семінару. – Х. : РВВ ХТЕІ КНТЕУ, 2012. – С. 64–68.
9. Лобастова Н. В. Мотивация – предпосылка успеха в изучении иностранного языка / Н.В. Лобастова // Психология и педаго-гика: методика и проблемы практического применения. – 2012. – № 24–2. – С. 165–170.
10. Переверзева А. В. Элементы мотивации к изучению иностранных языков в рамках реализации ФГОС II поколения / А. В. Переверзева // Вестник научных конференций. – 2016. – № 1–3. – С. 88–90.
11. Провоторова Ю. В. Мотивация и её роль в изучении иностранных языков / Ю. В. Провоторова // Вестник научных конфе-ренций. – 2016. – № 9–2. – С. 99–101.
12. Смирнова М. І. Дидактичні умови підвищення мотивації вивчення іноземної мови студентами немовного внз / М. І. Смир-нова // Вісник НТУУ «КПІ». Філософія. Психологія. Педагогіка: Збірник наукових праць. – 2009. – № 3. – Ч. 2. – С. 224–228.
13. Хамедова Г. Н. К проблеме формирования мотивации изучения иностранного языка у студентов неязыковых специальнос-тей / Г. Н. Хамедова // Вестник Оренбургского государственного университета. – 2012. – № 2. – С. 280–285.
14. Шеверун Н. Міжнародний досвід підвищення мотивації у процесі навчання студентів іноземних мов / Н. Шеверун // По-рівняльно-педагогічні студії. – 2014. – № 6. – С. 103–108.
15. Ягубцева Е. П. Мотивация в изучении иностранных языков / Е. П. Ягубцева // Актуальные вопросы лингвистики в со-временном профессионально-коммуникативном пространстве: IV межвузовская молодёжная научно-практическая конференция / Под ред. Л. К. Кондратюковой, М. А. Гросс, Т. А. Винниковой. – 2015. – С. 114–117.
16. Яковлева Г. П. Мотивация студентов в процессе изучения иностранных языков / Г. П. Яковлева // Международный акаде-мический вестник. – 2014. – № 4. – С. 36–38.
УДК 82. 09:821.581–1+801.631.5:7.043
М. В. Фока,
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, м. Кропивницький
СИМВОЛІЧНІСТЬ І ЗНАКОВІСТЬ ФЛОРИСТИЧНИХ ПОЕТИЧНИХ ОБРАЗІВ «ШИ ЦЗІНУ»
У статті досліджуються підтекстові смисли збірки «Ши цзін» на основі аналізу символічності й знаковості флористичних поетичних образів. Відзначено особливу підтекстовість «Ши цзіну», охарактеризовано роль флори в житті китайців, вивчено символічність і знаковість флористичних поетичних образів, встановлено вплив збірки на подальший розвиток китайської літератури, зокрема на формування підтекстовості, головної її поетикальної риси.
Ключові слова: підтекст, символ, знак, флора, «Ши цзін».
СИМВОЛИЧНОСТЬ И ЗНАКОВОСТЬ ФЛОРИСТИЧЕСКИХ ПОЭТИЧЕСКИХ ОБРАЗОВ «ШИ ЦЗИНА»
В статье исследуются подтекстовые смыслы сборника «Ши цзин» на основании анализа символичности и знаковости флористических поэтических образов. Отмечено особенную подтекстовость «Ши цзина», охарактеризовано роль флоры в жизни китайцев, изучено символичность и знаковость флористических поэтических образов, установлено влияние сборника на дальнейшее развитие китайской литературы, в частности на формирование подтекстовости, главной ее поэтикальной черты.
Ключевые слова: подтекст, символ, знак, флора, «Ши цзин».
SYMBOLISM AND SIGNIFICANCE OF THE FLORAL POETICAL IMAGES IN «THE SHI JING»
One of the distinctive features of the Chinese literature is its unique and special subtext nature, which has already been noticed in the ancient monuments of the Chinese literature, particularly in the collection of poems «The Shi Jing». Implicit meanings of poetic images create by the active using symbols and signs, which have stated meanings, formed in the human conscience. These images let readers decode extra senses and emotions. The floral poetic images are an important part of symbols and signs. So in the paper subtext meanings are investigated on the basis of the analysis symbolism and significance of the floral poetic images. The specific subtext nature of «The Shi Jing», where the main senses are implicit, is described. The importance of the flora in the life of the Chinese is characterized. The symbolism and significance of the floral images are studied in details. The great influence of «The Shi Jing» upon the development of the Chinese literature, especially upon the forming the subtext nature, its dominant poetical feature, is found out.
Key words: subtext, symbol, sign, flora, «The Shi Jing».
Література:
1. Васильев В. П. Очерк истории китайской литературы / В. П. Васильев ; Переиздание на русском и китайском языках ; Перевод на китайский язык Янь Годуна ; Ответственный редактор А. А. Родионов. – СПб. : Институт Конфуция в СПбГУ, 2013. – 328, [6] с.
2. Малявин В. Китайская цивилизация / Владимир Малявин. – М. : ИПЦ «Дизайн. Информация. Картография» : ООО «Изда-тульство Астраль» : ООО «Издательство АСТ», 2001. – 627, [4] с. : ил., карт.
3. Рахманин О. Из китайских блокнотов: О культуре, традициях, обычаях Китая / О. Рахманин. – Издание второе, дополнен-ное. – М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1984. –118, [2] с.
4. Трессидер Дж. Словарь символов / Дж. Трессидер ; Пер. с англ. С. Палько. – М. : Гранд : ФАИР-ПРЕСС, 2001. – 443,[1] с. : ил.
5. Федоренко Н. Китайские записи / Н. Федоренко. – М. : Советский писатель, 1955. – 534, [2] с.
6. Федоренко Н. Т. Древние памятники китайской литературы / Н. Т. Федоренко. – М. : НАУКА ; Главная редакция восточной литературы, 1978. – 318, [2] с.
7. Энциклопедия китайских символов (Восточный символизм) / Сост. К. А. Вильямс ; перевод с англ. – М. : Издательство В. П. Царёва, 2001. – 436 с. – (Серия «Символы»).
Ілюстративний матеріал:
8. Конфуций. Лунь Юй / Конфуций. – М. : Восточная литература, 2001. – 168 с.
9. Поэзия эпохи Тан (VII–X вв.) / Пер. с кит. ; Ред. кол. Л. Делюсин, Т. Редько, В. Сорокин и др. ; Сост. и вступ. статья Л. Эйдлина. – М. : Худож. лит., 1987. – 478, [2] с.
10. Шицзин: Книга песен и гимнов / Перевод с кит. А. Штукина ; Подгот. текста и вступ. ст. Н. Федоренко ; Коммент. А. Шту-кина. – М. : Художественная литература, 1987. – 350, [2] с.
УДК 811.161.2’373.2 (043)
М. М. Цілина,
Відкритий міжнародний університет розвитку людини «Україна», м. Київ
ПРОПРІАТИВИ НА ПОЗНАЧЕННЯ ЛІТЕРАТУРНИХ ПАМ’ЯТОК ХІІІ – ПЕРШОЇ ПОЛОВИНИ ХVІ CТ.
Наукову розвідку присвячено дослідженню найменувань літературних пам’яток ХІІІ – першої половини ХVІ ст. Охарактеризовано їх структуру, розглянуто особливості семантики та варіативності цих онімів. У назвах також прослідковано мовні процеси, властиві для староукраїнської мови того періоду.
Ключові слова: ідеоніми; бібліоніми; пропріативні класи; ономастичний маркер.
ПРОПРИАТИВЫ НА ОБОЗНАЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХІІІ – ПЕРШОЇПОЛОВИНЫ ХVІ В.
Научная статья посвящена исследованию найменований литературных произведений ХІІІ – первой половины XVI в. Охарактеризована их структура, рассмотрены особенности семантики и вариативности этих онимов. В названиях также прослежены языковые процессы, характерные для староукраинского языка того периода.
Ключевые слова: идеонимы; библионимы; проприативные классы; ономастический маркер.
PROPRIATIVES OF LITERARY MONUMENTS OF ХІІІ – THE FIRST HALF ХVІ СT.
Scientific exploration is devoted to research items literary monuments of XIIІ – the first half of the sixteenth century. Characterized their structure and semantics of the features of the variability of these onims. The names also followed linguistic processes inherent to old Ukrainian language of this period. One of the unexplored areas of onomastics is ideonimiya, represented countless different categories of proper names that have referents in intellectual, ideological and artistic sphere of human activity. In particular, not quite mastered it still such sector as biblionimiya. Attention to research different aspects of the study were taken title: the semiotic, lingvopoetic, stylistic, syntaxis... But the most onims to refer to works of fiction such quantity that, of course, it would refill filing onomastic studies. Considers necessary to carry out scientific research in this area, considered the name of literary monuments of most mysterious period in the history of Ukraine – XIII – first half of the sixteenth century. Which the researchers associated with the time fall of Kyivan Rus, the Mongol-Tatar invasion and the appearance of these areas autonomous principalities. Analyzed name to refer to literary monuments of XIIІ – the first half of the sixteenth century can say that almost all of them are multi-component, have at least two components. The structure of these names are onomastics markers indicating the genre of the work and different classes of onims – makrotoponims, eklezionims, antroponims, gidronims, oronims, ethnonims that is most often associated with the title authors or compilers (translators), the place of their writing or finding. Quite often (especially in oratorical works, folklore) in such propriatyves meet a varietyof tropes, most epithets, metaphors and personification.
Key words: ideonims; biblionims; propriaty classes; onomastic marker.
Література:
1. Блисковский З. Д. Муки заголовка / З. Д. Блисковский. – М., 1981. – 111с.
2. Бойко Л. Б. Особенности функционирования названий в текстах с различными коммуникативными заданиями / Л. Б. Бойко. – Автореф. дис…. канд.. филол. наук. – Одесса, 1989.
3. Грицюк Л. Ф. Семиотические и лингвопоэтические особенности заголовков стихотворных произведений / Л. Ф. Грицюк. – Автореф. дис…. канд.. филол. наук. – К., 1985. – 24 с.
4. Давня українська література : Підручник / За ред. М. С. Грицая. – К. : Вища школа, 1989. – 414 с.
5. Джанджакова Е. В. О поетике заглавий / Е. В. Джанджакова // Лингвистика и поэтика. – М., 1979. – С. 207–214.
6. Електронний ресурс. – Режим доступу : // uk. wikipedia.org / wiki.
7. Електронний ресурс. – Режим доступу : kambuzka czb.edukit.lviv.ua / bibliotechni_vidannya / informacijni_vidannya / kamyanechchina istoriya kuljtura turizm.
8. Желтоногова Т. В. Заголовок як компонент структури українського поетичного тексту : Автореф. дис… канд.. філол. н. / Т. В. Желтоногова – Кіровоград, 2004.
9. Кожина Н. Заглавие художественного произведения: онтология, функции, параметры типологии / Н. Кожина // Проблемы структурной лингвистики: сб. научных трудов. – М., 1980.
10. Кржижановский С. Поэтика заглавий / С. Кржижановский. – М. : Никитские субботники, 1931. – 32 с.
11. Леута О. І. Старослов’янська мова / О. І. Леута. – К. : Вища школа, 2001.
12. Махновець Л. Літопис руський / Пер. з давньорус. Л. Є. Махновця; Відп. Ред. О.Мишанич. – К. : Дніпро, 1989. – 591 с.
13. Огієнко І. Історія української літературної мови [Електронний ресурс] / І. Огієнко. – К., 2001. – Режим доступу : // litopys.org.ua / ohukr / ohu. htm.
14. Огієнко І. Українська літературна мова ХVІ ст. і український Крехівський Апостол / І. Огієнко. – Т.1–2. – Варшава, 1930.
15. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – М. : Наука, 1988. – 192 с.
16. Словник літературознавчих термінів [Електронний ресурс]. – Режим доступу : // www.ukrlit.vn.ua / info / dict / gmb 7m.htm.
17. Траченко О. Н. Стилистические характеристики заглавия как знака текста в синтагматике и парадигматике (на материале англоязычного рассказа): автореф. дис…. канд.. филол. наук: 10. 02.04 – германские языки. – К., 1984. – 24 с.
18. Франко І. Я. Слово о Лазарев воскресеніи: Староруська поема на апокрифічні теми / І. Я. Франко // Зібр. Творів: У 50 т. – Т. 32. – С. 55–111.
УДК811.111
О. Я. Чепіль,
Національний університет «Острозька академія», м. Острог
ОСОБЛИВОСТІ ПРОЯВУ НАЦІОНАЛЬНОЇ СПЕЦИФІКИ КОМУНІКАТИВНОЇ ПОВЕДІНКИ НІМЕЦЬКОЇ СПІЛЬНОТИ У ДІЛОВОМУ СПІЛКУВАННІ
У статті здійснено ґрунтовний аналіз особливостей комунікативної поведінки німецької спільноти у стандартних ситуаціях ділового спілкування за допомогою ситуативної моделі Й. Стерніна, загальнонаукових методів дослідження та методу контрастивного аналізу зокрема. Ефективність міжкультурної мовної комунікації розглядається через призму культурних чинників, які визначають не лише сегменти мовного коду, але й усі складові процесу комунікації: принципи, норми, комунікативні стратегії і тактики, тип кодової системи: вербальну та невербальну.
Ключові слова: комунікативна поведінка, комунікативні норми, комунікативна особистість, національна специфіка, ділове спілкування.
ОСОБЕННОСТИ ПРОЯВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ СПЕЦИФИКИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ НЕМЦЕВ В ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ
В статье представлен глубокий анализ особенностей коммуникативного поведения немцев в стандартных ситуациях делового общения, применив ситуативную модель Й. Стернина, общенаучных методов исследования и ме-тода конрастивного анализа, в часности.
Ключевые слова: коммуникативное поведение, коммуникативные нормы, коммуникативная личность, национальная специфика, деловое общение.
NATIONAL PECULIARITIES OF GERMANS’ COMMUNICATIVE BEHAVIOUR IN BUSINESS COMMUNICATION
A thorough analysis of the peculiarities of Germans’ communicative behavior by means of Y. Sternin’s situation model in business communication has been made in this article. The variety of general scientific methods and the method of contrastive analysis in particular have been applied to fulfill the objectives of the article. The effectiveness of intercultural communication is to be viewed through cultural factors determining therefore not only language code segments but all other constituent parts of communication, such as its principles, norms, communicative strategies and tactics, code system: verbal and non-verbal. The main object of the process of communication is a human being that belongs to a certain cultural group of people united by a common language and culture and acts as a communicative personality. The key characteristics of the communicative personality are as follows: motivational, cognitive and functional. The article deals with the functional characteristic. It determines both verbal and non-verbal means of communication according to the main laws of communication, its maxims and rules of etiquette.
Key words: communicative behavior, communicative norms, communicative personality, national peculiarities, business communication.
Література:
1. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики / Флорій Бацевич. – К. : Академія, 2004. – 344с.
2. Дейк ван Т.А., Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк; пер. с англ.: сб. работ/сост. В. В. Петров под ред. В. И. Ге-расимова. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.
3. Кочерган М. П. Загальне мовознавство : Підручник / М. П. Кочерган. – К. : Видавничий центр «Академія», 2003. – 464 с.
4. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. / Виктория Владимировна Красных. – М. : ИТДГК «Гнозис», 2001. – 270с.
5. Почепцов Г.Г. Теорія комунікації / Георгій Георгійойвич Почепцов. – 2-ге вид. доп. – К.: Видавничий центр «Київський університет», 1999. – 308 с.
6. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми : [підручник] / Олена Олександрівна Селіванова. – Полтава, 2008. – 712 с.
7. Яшенкова О. В. Основи теорії мовної комунікації :[навчальний посібник] / Ольга Володимирівна Яшенкова. – К. : Видав-ничий центр «Академія», 2010. – 312с.
8. Craig R.T. Communication Theory as a Field / R.T. Craig // Communication Theory. – 1999. – Vol. 9. – P. 119–161.
9. Leontiy H. Deutsch-Ukrainische Wirtschafts-kommunikation / Halyna Leontiy// Etnographisch – gesprächsanalytische Fallstudien. – Wiesbaden : GWV Fachverlage GmbH, 2009. – 507 s.
Джерела ілюстративного матеріалу
10. Materialien für den Unterricht: Arbeitswelt Kommunikative Fertigkeiten Discussion [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.wirtschaftsdeutsch.de. – Дата звернення: 05.01.2017.
11. Laura Momo: Ein Infofilm zu Rassismus [Електронний ресурс] – Режим доступу : www.bpb.de/mediathek/197285/rasismusbegegnen. Дата звернення: 13.12.2016.
12. Werner Bergmann Was sind Vorurteile? // Informationen zur politischen Bildung. – Berlin. – № 271. – 2009. – S. 5–11.
УДК 81’42 : 82 – 92
О. А. Черниш,
Житомирський державний університет ім. І. Франка, м. Житомир
ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МЕДІАЖАНРУ «СЛОВО РЕДАКТОРА»
Статтю присвячено розгляду лінгвостилістичної характеристики медіажанру «слово редактора». Проаналізовано інваріантні ознаки особливостей вживання фонетичних, графічних, лексико-стилістичних, образно-тропеїчних та синтактико-стилістичних засобів виразності, які надають текстам головних редакторів експресивності й суб’єктивного забарвлення, впливають на сприйняття та почуття читацької аудиторії.
Ключові слова: мас-медійний дискурс, дискурс глянцевого журналу, медіажанр, засоби виразності.
«ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕДИАЖАНРА «СЛОВО РЕДАКТОРА»
Статья посвящена рассмотрению лингвостилистической характеристики медиажанра «слово редактора». Проанализированы инвариантные признаки особенностей употребления фонетических, графических, лексико-стилистических, образно-тропеических и синтактико-стилистических средств выразительности, которые придают текстам главных редакторов экспрессивности и субъективной окраски, а также влияютна восприятие и чувства читательской аудитории.
Ключевые слова: масс-медийный дискурс, дискурс глянцевого журнала, медиажанр, средства выразительности.
«LINGUOSTYLISTICFEATURES OF THE«EDITOR’SWORD» MEDIAGENRE»
The article deals with the analysis of the «editor’s word» media genre linguo stylistic aspect. The «editor’s word» media genre is viewed as an independent syncretic genre of the glossy magazine discourse, which synthesizes the features of analytical and publicistic journalistic genres. It is influenced by media linguistic personality and functions in the mass media discourse. The distinguishing features of the genre embrace the infotainment goal, the editor’s authorship, the female audience addressee and a set of invariant and variant compositional, linguo stylistic, strategic and tactic particularities. The invariant features are constituted by those unvaried lingual aspects, which are constantly repeated in all media texts analyzed. The invariant linguo stylistic features are reflected in the use of phonetic, graphic, lexical and syntactic expressive means and stylistic devices that are analysed in the article given.
Key words: media genre, glossy magazine discourse, expressive means and stylistic devices.
Література:
1. Бахтин М. М. Слово в поэзии и прозе / М. М. Бахтин // Вопр. литературы. – М., 1972. – № 6. – С. 55–85.
2. Лютикова В. Д. Языковая личность и идиолект / В. Д. Лютикова. – Тюмень : Изд-во Тюм. ун-та, 1999. – 185 с.
3. Макаров М. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. – М. : ИТДГК, 2003. – 280 с.
4. Почепцов Г. Г. Медиа: теория массовых коммуникаций / Г. Г. Почепцов. – К. : Альтерпрес, 2008. – 403 с.
5. Черниш О. А. Медіажанр «слово редактора»: лінгвостилістичний та лінгвокомунікативний аспекти (на матеріалі сучасних англомовних глянцевих журналів) [Текст] : автореф. дис.... канд. філол. наук : 10.02.04 / Черниш Оксана Андріївна ; Київ. ун-т ім. Бориса Грінченка. – Київ, 2015. – 20 с.
УДК 821.161.2. 09
Т. М. Шарова,
Мелітопольський державний педагогічний університет імені Богдана Хмельницького, м. Мелітополь
ПОВІСТЬ К. ГОРДІЄНКА «ДІТИ ЗЕМЛІ»: ІСТОРИЧНА ОСНОВА, КОНФЛІКТИ, СТРУКТУРНО-ОБРАЗНА СИСТЕМА
У статті подається творчість К. Гордієнка, літературна спадщина якого досліджена недостатньо. Розглянувши різні аспекти художнього конфлікту (Р. Гром’яка, Й. Кисельова, Н. Євтушенка, Т. Гундорової та інших), можна стверджувати, що це поняття пов’язане з зіткненням протилежних інтересів і поглядів, напруженням і крайнім загостренням суперечностей. Твори К. Гордієнка становлять певний етап в українській прозі і за змістом, і за формою. На широкому соціальному тлі постають нові типи сучасної письменнику епохи. В центрі уваги письменника – образи простих людей, селян, заробітчан, їх конфлікт з кріпацькими і пореформеними порядками в селі й на промислах. Письменник став виразником настроїв і прагнень простого українського народу, правдиво змалювавши його нужденне існування. Головна увага К. Гордієнка зосереджується на внутрішньо-психологічних конфліктах, зумовлених глибоким проникненням у внутрішній світ людини.
Ключові слова: конфлікт, контекст, повість, структурно-образна система.
ПОВЕСТЬ К. ГОРДИЕНКО «ДЕТИ ЗЕМЛИ»: ИСТОРИЧЕСКАЯ ОСНОВА, КОНФЛИКТЫ, СТРУКТУРНО-ОБРАЗНАЯ СИСТЕМА
В статье представлено творчество К. Гордиенко, литературное наследие которого исследовано недостаточно. Рассмотрев различные аспекты художественного конфликта (Р. Громьяк, И. Киселева, Н. Евтушенко, Т. Гундоровой), можно утверждать, что это понятие связано со столкновением противоположных интересов и взглядов, напряжением и крайним обострением противоречий. Произведения К. Гордиенко составляют определенный этап в украинской прозе и по содержанию, и по форме. На широком социальном фоне появляются новые типы современной писателю эпохи. В центре внимания писателя – образы простых людей, крестьян, работников, их конфликт с крепостными и пореформенными порядками в селе. Писатель стал выразителем настроений и стремлений простого украинского народа, правдиво обрисовав его нищенское существование. Главное внимание К. Гордиенко сосредотачивается на внутренне-психологических конфликтах, обусловленных глубоким проникновением во внутренний мир человека.
Ключевые слова: конфликт, контекст, повесть, структурно-образная система.
THE STORY K. GORDIENKO «CHILDREN OF THE EARTH»: THE HISTORICAL BASIS, CONFLICTS, STRUCTURAL IMAGING SYSTEM
The article researches the work of K. Gordienko, literary heritage of whom is insufficiently researched. Examining various aspects of artistic conflict (R. Hromyak І. Kiselev, N. Yevtushenko, T. Hundorova), one could argue that this concept is concerned with the clash of opposing interests and views, extreme stress and aggravation of contradictions. Works written by K. Gordienko can be called a milestone in Ukrainian prose both by content and by form. On a broad social background appear new types of the era that is contemporary to the writer. The focus of the writer is images of ordinary people, peasants, and workers, their conflict and post-reform orders in the village and in the fields. Typical features of characters display themselves in carefully detailed descriptions of appearance, clothing, behavior and speech of the characters presented on the basis of social and individual psychological details, though still kept the traditional lyrical-epic folklore characteristics. The writer’s creativity became an expression of sentiments and aspirations of the Ukrainian people due to true description of their miserable existence. K. Gordienko focuses on internal psychological conflicts caused by deep penetration into the inner world of man.
Ключові слова: context, conflict, story, structural imagery.
Література:
1. Гордієнко К. Твори : [в 2-х т.]. Чужу ниву жала : [роман]. Заробітчани : [повість]. Сім’я Остапа Тура : [повість] / К. Гордієн-ко. – К. : Дніпро, 1969. – Т .2. – К. : Дніпро, 1969. – 693 с.
2. Смілянський Л. Кость Гордієнко : [в кн.: Леонід Смілянський]. – Твори : [у 4-х т.] / Л. Смілянський. – К. : Дніпро, 1971 –. Т.4. – К. : Дніпро, 1971. – С. 3–21.
УДК 811.611.367
О. М. Шаряк,
Львівський національний університет імені Івана Франка, м. Львів
ПРО СИНТАКСИЧНІ ВИТОКИ ДИНАМІЧНОГО СЛОВОТВОРУ
Предметом публікації є розгляд словотвору як тієї ланки, що прокладає місток від предикативних до непредика-тивних знаків, як системи, що уможливлює формування номінацій і водночас має багато спільного із синтаксисом. Ґенеза словотворення відбувалась поетапно – від морфеміки через структурно-семантичний підхід до комунікативно-прагматичного та когнітивного напрямку, тож у контексті актуальних для сучасної науки міждисциплінарності та інтегративності знань вважаємо за доцільне розглядати словотвір на перетині морфології, синтаксису, текстології та інших дисциплін. Погляд дериватологів на словотвір як динамічну систему, як мовний трансрівень дає змогу виявити чинники організації та механізми формування похідних слів, особливості їхньої семантики, кореляції з пропозиційними структурами тощо. Процеси номіналізацій переконливо засвідчують, що за способом відображення дійсності похідні слова близькі до синтаксичних структур. З позицій динаміки пізнання поняття, як компонент семантичної структури слова, доцільно розглядати як результат мисленнєвих форм предикативного характеру, перетворення судження у номінацію.
Ключові слова: словотвір, номінація, похідне слово, синтаксис, пропозиція, латентна предикація.
О СИНТАКСИЧЕСКИХ ИСТОКАХ ДИНАМИЧЕСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
Публикация посвящена рассмотрению словообразования как свяжущего звена между предикативными и непредикативными знаками, как системы, которая способствует формированию номинаций и имеет много общего с синтаксисом. Генезис словообразования проходил поетапно – от морфемики через структурно-семантический подход к прагматическому и когнитивному. В контексте актуальних для современного языковедения междисциплинарности и интегративности знаний считаем уместным рассмотрение словообразования на стыку морфологии, синтак-сиса, текстологии и других дисциплин. Взгляд дериватологов на словобразование как динамическую систему, как языковой трансуровень делает возможным исследование механизма формирования производных слов, особенности их семантики, корреляции с пропозиционными стрктурами. С позицій динамики познания понятие, как компонент семантической структуры слова, следует рассматривать как результат мыслительных форм предикативного характера, преобразование суждения в номинацию.
Ключевые слова: словообразование, номинация, производное слово, синтаксис, пропозиция, латентная предикация.
ON SYNTACTIC ORIGINS OF DYNAMIC WORD BUILDING
The subject of our publication is consideration of word building as a link between predicative and non-predicative signs, as a system which enables a formation of nominations and at the same time has a lot in common with syntax. Word building genesis happened gradually – from morphemics through structural-semantic approach to communicative-pragmatic and cognitive directions. Thus, in the context of knowledge topical for modern interdisciplinary and integrative studies, we have made a decision to regard word building at the intersection of morphology, syntax, textology and other studies. Derivatologists’ view on word building as a dynamic system, as a language translevel allows revealing factors of organization and mechanisms of derivative formation, peculiarities of their semantics, correlation with propositional structures etc. Nominalization processes prove that according to the manner of reality depiction derivatives are close to syntactic structures. According to cognition dynamics, notion as a component of word semantic structure should be studies as a result of mental forms of predicative character, transformation of assessment into nomination.
Key words: word building, nomination, derivative, syntax, proposition, latent predication.
Література:
1. Бенвенист Е. Б. Общая лингвистика / Е. Б. Бенвенист. – М. : Прогресс, 1974. – 448 с.
2. Вихованець І. Р. Граматика української мови. Синтаксис / І. Р. Вихованець. – К. : Либідь, 1993. – 368 с.
3. Гак В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. – М., 1973. – С. 325–372.
4. Городецький Б. Ю. К теории сложного слова / Б. Ю. Городецький // Слово в грамматике и словаре. – М. : Наука, 1984. – С. 117–124.
5. Земская Е. А. Язык как деятельность. Морфема. Слово. Речь / Е. А. Земская. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 672 с.
6. Еникеева С. М. Синергетические параметры структурной организации и развития словообразовательной системы со-временного английского язика / С. М. Еникеева // Синергетика в филологических исследованиях : монографія / под. общ. ред. Л. С. Пихтовниковой. – Х. : ХНУ им. В. Н. Каразина, 2015. – С. 62–88.
7. Колшанский Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте / Г. В. Колшанский // Принципы и методы семантических исследований. – М. : Наука, 1976. – С. 5–31.
8. Кубрякова Е. С. Производное словоо в лексике и грамматике / Е. С. Кубрякова // Слова в грамматике и словаре. – М. : На-ука,, 1984. – С. 60–69.
9. Кубрякова Е. С. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова // Аспекты семантических исследований. – М. : Ин-т языкознания, 1980. – С. 81–155.
10. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. – М. : Наука, 1981. – 200 с.
11. Кубрякова Е. С. Коммуникативная лингвистика и нове задачи словообразования / Е. С. Кубрякова // Науч. труды МГПИИЯ им. Мориса Тореза. − М., 1982. − Вып. 186. − С. 24–36.
12. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. – М. : Наука, 1986. – 158 c.
13. Ландер М. А. Механізм формування словотвірної категорії інфструменталя як самостійної категорії напредикативного типу / М. А. Ландер // Лінгвістичні студії. Збірник наукових праць. – Донецьк : ДонНУ, 2007. – Вип. 15. – С. 408–411.
14. Шумагер А. И. Типология универбов-наименований действующего лица / А. И. Шумагер // Актуальные аспекты современ-ной немецкой лексики. – Калинин, 1984. – С. 119–132.
15. Daniels K. Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache/ K. Daniels. – Düsseldorf: Schwann, 1963. – 249 S.
16. Fleischer W. Aspekte der sprachlichen Benennung/ W. Fleischer // Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften der DDR. Gesellschaftswissenschaften. – Berlin: Akademie–Verlag, 1984. – Heft 7. – S. 3–28.
17. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache/ W. Fleischer, I. Barz. – Tübingen : Niemeyer, 2007. –382 S.
18. Lehmann Ch. Nominalisierung: Typisierung von Propositionen / Ch. Lehmann // Apprehension I. Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Bereich und Ordnung der Phänomene. – Tübingen : Narr, 1982. – S. 66–83.
19. Mühler W. Nomination und Prädikation / W. Mühler // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung.– Berlin: Akademie-Verlag, 1982.– Band 35.1. – S. 503–510.
20. Peschel C. Zum Zusammenhang von Wortneubildung und Textkonstitution / C. Peschel. – Tübingen : Niemeyer, 2002. – 315 S.
УДК 81’44
Н. И. Шашкина, Л. В. Дружинина, К. В. Соколова,
ГВУЗ «Приднепровская государственная академия строительства и архитектуры» г. Днепр
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ СТРОИТЕЛЬНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ В ЛИНГВО-КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ
Статья посвящена основным теоретическим понятиям терминоведения – «термин», «терминосистема» и обоснованию предпосылок исследования терминологии в когнитивном и системно-функциональном аспектах. В статье отмечается, что в рамках когнитивного подхода термин рассматривается как результат специальной когнитивной деятельности человека. Установлено, что общая структурация фрейма терминосистемы «Наименования строительных машин и механизмов» обусловлена спецификой самой репрезентируемой концептуальной
области. Каждый фрейм и подфрейм имеет сложную иерархическую структуру, отражающую концептуальное содержание понятийного аппарата строительного машиностроения.
Ключевые слова: термин, терминосистема, фрейм, строительное машиностроение, когнитивный подход.
ТЕОРЕТИЧНІ ПЕРЕДУМОВИ ДОСЛІДЖЕННЯ ТЕРМІНОЛОГІї БУДІВЕЛЬНОГО МАШИНОБУДУВАННЯ В ЛIНГВО-КОГНIТИВНОМУ АСПЕКТІ
Стаття присвячена основним теоретичним поняттям термінознавства – «термін», «терміносистема» і обгрунтуванню передумов дослідження термінології в когнітивному та системно-функціональному аспектах. У статті відзначається, що в рамках когнітивного підходу термін розглядається як результат спеціальної когнітивної діяльності людини. Встановлено, що загальна структурація фрейма терміносистеми «Найменування будівельних машин і механізмів» обумовлена специфікою концептуальної області, яка репрезентується. Кожен фрейм і підфрейм має складну ієрархічну структуру, що відображає концептуальний зміст понятійного апарату будівельного машинобудування.
Ключові слова: термін, терміносистема, фрейм, будівельне машинобудування, когнітивний підхід.
THEORETICAL PREREQUISITES FOR MACHINE BUILDING TERMINOLOGY RESEARCH IN TERMS OF COGNITIVE LINGUISTICS
This paper is focused on fundamental theoretical terminology concepts such as ‘term’, ‘terminology system’. The prerequisites for terminology investigation in terms of system and functional, as well as cognitive aspects have been grounded. In cognitive approach «the term» is considered to be a result of some specific cognitive human activity. It was defined that general frame structure of «Construction machinery» terminology system is determined by its peculiar concept-based field. Each frame or subframe has its complex multi-level structure, which is reflected in machine building categories and concepts. It is necessary to note that frames are open-end. As a result, terms can appear and disappear in a term system; however, it doesn’t lead to any changes in paradigmatic relations of terminology system. Six basic frame groups in modern «Construction machinery» terminology are not singled out automatically but, according to internal system characteristics based on presentive and logical relations of concepts and categories in the field. It is concluded that conceptual model can be used as a basis for further development and ranking of machine building terminology.
Key words: term, terminology system, frame, machine building, cognitive approach.
Литературa:
1. Arnold I. English World / І. Arnold. – М. : Высшая школа, 1973. – С. 209.
2. Ebert W. Linguistische Fragen des Fachwortschatzes. – Sprachpflege, 1970, H. 11, s. 227.
3. Charles J. Fillmore. Frames and the semantics of understanding. «Quaderni di semántica» / J. Charles. – Vol. VI, no. 2, December 1985. – Р. 222–254.
4. Головин Б. Н. Терминология. – В кн.: Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. – М. : Просвещение, 1979. – С. 264–278.
5. Головин Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения. – в сб.: Науково-технічний прогрес і проблеми термінології. Тези доповідей Республіканської конференції (Львів, травень, 1980 р.). – К. : Наукова Думка, 1980. – С. 52–53.
6. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г. О. Винокур. – Труды.: сборник статей по языковедению (Московский институт истории, философии и литературы). – М. : Просвещение, 1939. – Т. 1. – С. 3–54.
7. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики / Д. С. Лотте. – М. : Изд-во АН СССР, 1961. – 157 с.
8. Нашиванько О. В. Російськомовна термінологія медичної косметології в системному та функціональному аспектах : авто-реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук : спец. 10.02.02 «Російська мова» / О. В. Наши-ванько. – Дніпропетровськ, 2012. – 18 с.
9. Новодранова В. Ф. Развитие методов когнитивного анализа в исследованиях языков для специальных целей / Российский государственный гуманитарный университет материалы круглого стола РГГУ 24 октября 2011. – e-library. www2.rsuh.ru
10. Олещенко Ю. Р. Російська термінологія матеріалознавства: когнітивний та системно-функціональний аспекти вивчення : автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук : спец. 10.02.02 «Російська мова» / Ю. Р. Олещенко. – Дніпропетровськ, 2008. – 20 с.
УДК 81’42:26-23
Н. В. Швидка,
ДВНЗ «Донбаський державний педагогічний університет», м. Слов’янськ
СИМВОЛЬНА ПАРАДИГМА АРХЕТИПУ ТЕМРЯВА В БІБЛІЙНІЙ КАРТИНІ СВІТУ
У статті заналізовано лексико-асоціативне поле архетипу темрява; окреслено символи, що модифікують цей архетип; репрезентовано парадигму типових образів і властивість семантичного й експресивного потенціалу засобів творення символічної образності в контексті Книг Старого і Нового Заповіту.
Ключові слова: біблійний дискурс, архетипний символ темрява, вербалізатор, парадигма, апокаліптична образність.
СИМВОЛЬНАЯ ПАРАДИГМА АРХЕТИПА ТЬМА В БИБЛЕЙСКОЙ КАРТИНЕ МИРА
В статье проанализировано лексико-ассоциативное поле архетипа тьма; определены символы, которые модифицируют этот архетип; представлена парадигма типичных образов и особенности семантического и експрессивного потенциала способов образования символической образности в контексте Книг Ветхого и Нового Завета.
Ключевые слова: библейский дискурс, архетипный символ, тьма, вербализатор, парадигма, апокалипсическая образность.
SYMBOLIC PARADIGM OF ARCHETYPE DARKNESS IN THE BIBLICAL WORLDVIEW
The author analized denotative and significative particularity of archetype darkness and adjacent symbols as its verbalizators. The biblical symbols mark the higher spiritual reality, encode and transmit God`s ideas. These symbols are not abstract ideas or even allegories, they relay the reflected spiritual reality. The symbolism of the Bible is necessary as an abstract, own logical system can not reflect the reality. Comprehensive study of biblical symbolic system is promising because this analysis makes it possible to fill the gaps of linguistic worldview, to find out the mechanism of their influence on mentality of Ukrainians as bearers of Christian culture. The determining components of search and knowledge of sacrum at different levels are biblical marked concepts realized in certain images, symbols, archetypes. These symbols as hierarchical system reveal horizontal connections – the ability to create opposition: top / bottom, light / dark, life / death, positive / negative, etc. These lexical binarms are indicators of absolutized logic of some thinking, they model the logical system of related signs and cause the association with the universal opposition of harmony and chaos. Primarily the archetypal and symbolic opposition light / dark correlates with such categorical concepts as God (a bearer of moral excellence, the embodiment of ideas of happiness) – Satan (the embodiment of the world system of unclean and sinful, spiritually dead things), good – evil, faith – unbelief, righteousness – sin, spiritual purity – immorality, life (salvation through resurrection) – death. In particular the complicated symbolism and special allegory are inherent in the biblical archetype darkness that make it possible to interpret and decode of clearly defined polarization of the world forces of good and evil and their confrontation. In the biblical discourse the spiritual darkness – a confrontation with God good – is a moral imperfection that leads to pride, cruelty, deceit, economic crises, wars, suffering, etc., which are synonymous correlates to concept of evil and markers of category sin. In the Book of Books the darkness is interpreted as a substance-subject, as a real force that confront in life and death war with the Light and the Truth. Christianity calls to conquer darkness with light.
Keywords: biblical discourse, the archetypal symbol darkness, verbalizator, paradigm, apocalyptic imagery.
Література:
1. Біблія або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту / [переклад проф. Івана Огієнка]. – К. : Українське Біблійне Товариство, 2003. – 1375с.
2. Жайворонок В. В. Етнолінгвістика в колі суміжних наук / В. В. Жайворонок // Мовознавство. – 2004. – № 5–6. – С. 23–35.
3. Кононенко В. І. Концепти українського дискурсу / В.І. Кононенко. – Київ – Івано-Франківськ : Плай, 2004. – 248 с.
4. Лановик З. Б. Біблійна герменевтика: становлення, методологія / символіко-алегоричний аспект літературознавчого дис-курсу): дис. … доктора філол. наук: 10.01.06 / Лановик Зоряна Богданівна. – Тернопіль, 2006. – 409 с.
5. Решетняк О. О. Парадигма біблійних символів з онімним компонентом в українській лінгвокультурі: дис. … канд. філол. наук: 10.02.01 / Решетняк Олена Олександрівна. – Слов’янськ, 2015. – 258 с.
6. Шевченко Л.І. Інтелектуальна еволюція української літературної мови: теорія аналізу / Л. І. Шевченко. – К. : Київський університет, 2001. – 478 с.
7. Шелестюк Е. В. Символ versus троп: сравнительный анализ семантики / Е. В. Шелестюк // Филологические науки. – 2001. – № 6. – С. 50–58.
УДК 378.147
Ю. В. Шевченко,
Чернігівський національний технологічний університет, м. Чернігів
ДО ПИТАННЯ ІНТЕНСИФІКАЦІЇ НАВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ СТУДЕНТІВ ЮРИДИЧНОГО ФАКУЛЬТЕТУ
У статті обґрунтовується необхідність використання ділових ігор «Судові засідання» як засобу інтенсифікації формування іншомовної професійно орієнтованої комунікативної компетентності майбутніх юристів. Визначено типові ситуації професійного спілкування юристів, на основі яких доцільно організовувати ділові ігри. Охарактеризовано особливості застосування ділових ігор юридичного спрямування в процесі навчання англійської мови. Сформульовані методичні рекомендації щодо підготовки, організації та проведення ділових ігор «Судові засідання».
Ключові слова: інтенсифікація, ділова гра, майбутні юристи, професійне іншомовне спілкування, формування іншомовної професійно орієнтованої комунікативної компетентності.
К ВОПРОСУ ИНТЕНСИФИКАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО НАПРАВЛЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА
В статье обосновывается необходимость использования профессионально ориентированных деловых игр как средства интенсификации формирования иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности будущих юристов. Определены ситуации профессионального общения, на основе которых целесообразно организовывать деловые игры для студентов юристов. Сформулированы методические рекомендации касательно организации, подготовки и проведения деловых игр «Судебные заседания».
Ключевые слова: интенсификация, будущие юристы, профессиональное иноязычное общение, деловая игра.
TO THE ISSUE OF INTENSIFICATION OF TEACHING ESP TO THE STUDENTS OF LAW FACULTY
The paper aims to justify the appropriateness and significance of implementing role play «Court Trial» into teaching ESP to the students of Law Faculty as one of the most effective methods of intensification of professionally oriented foreign communicative competence formation. The benefits of using role plays in teaching ESP are reviewed. On the basis of the selected areas of professional activities of lawyers and ESP learning objectives, the typical situations of professional communication are determined and suggested for developing role plays. The peculiarities of conducting simulation role plays for law students have been described. The author outlines the factors that can lead to success or failure of role playing. Much attention should be paid to developing skills in public speaking as debate is the most difficult part of simulated trials. The clichés that can be considered the key to the success in legal pleadings have been suggested. The recommendations to preparation and implementation of the simulated role play «Court Trial» into teaching ESP have been given.
Key words: intensification, future lawyers, teaching ESP, professionally oriented foreign communicative competence, simulated role play «Court Trial».
Література:
1. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А. А. Вербицкий – М. : Высшая школа, 1991. – 205 с.
2. Волкова Л .В. Ділова гра як педагогічний феномен / Л. В. Волкова // Наукові записки : Збірник наукових статей НПУ імені М.П.Драгоманова. – К. : НПУ імені М.П.Драгоманова, 2000. – Ч.1. – С. 27–33.
3. Енциклопедія педагогічних технологій та інновацій / авт.-уклад. Н. П. Наволокова. – Х. : Вид.гр. Основа, 2009. – 176 с.
4. Методика формування міжкультурної іншомовної комунікативної компетенції : Курс лекцій : [навч.метод. посібник для студ. мовних спец. осв.-кваліфік. рівня «магістр»] / Бігич О. Б., Бориско Н. Ф. та ін. / за ред. С. Ю. Ніколаєвої. – К. : Ленвіт, 2011. – 344 с.
5. Молдован В. В. Риторика: загальна та судова : Навч. посіб. / В. В. Молдаван. – 2-ге вид. – К. : Юрінком Інтер, 1999. – 320 c.
6. Іванишина В. П. Використання проектів у навчанні майбутніх юристів іноземної мови за професійним спрямуванням [Електронний ресурс] / В. П. Іванишина., Ю. В. Шевченко // Science аnd Education а New Dimension. Pedagogy and Psychology. – Budapest : ІІ (9), Issue: 19, 2014. – Режим доступу : http://ir.stu.cn.ua/handle/123456789/5912
7. Платов В. Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение : Учебник / В. Я. Платов. – М. : Профиздат, 1991. – 240 с.
8. Щербань П. М. Навчально-педагогічні ігри у вищих навчальних закладах / П. М. Щербань – К. : «Вища школа», 2004. – 206 c.
9. Fisher M. (2002). Putting on Mock Trial. American Bar Association. – : [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.classbrain.com
10. Shevchenko Y. Professionally – oriented role plays in teaching English for specific purposes / Y. Shevchenko, N. Nakonechna. – 2013 – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://ir.stu.cn.ua/handle/123456789/5917?locale-attribute=uk
11. Shevchenko Yuliia. Teaching English for Legal Purposes: Effective Technique [Електронний ресурс] / Yuliia Shevchenko // XX TESOL Ukraine: New Vistas of Research and Teaching: – 2015.– Р. 54–55. – Режим доступу : http://www.tesol-ukraine.com/wp-content/uploads/2015/12/2015-TESOL-Ukraine-Convention-BOOK-of-PAPERS.pdf
12. Shevchenko Yuliia. Using Role Play «Mock Trial» as an Innovative Method in Teaching Legal English [Електронний ресурс] / Yuliia Shevchenko // Modern Technology, Business and Law: collection of international scientific papers: – CNUT,2016. – Р. 196–198. – Режим доступу : – http://erosi.org/images/publice/slovakia-2.pdf
УДК 372.881.1
Л. М. Штохман,
Тернопільський національний економічний університет, м. Тернопіль
ДО ПИТАННЯ РОБОТИ В ГРУПАХ ПІД ЧАС ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
У статті розглядається метод роботи в групах як засіб створення атмосфери співробітництва та взаєм-ної підтримки на занятті, адже робота у групі є формою спільного навчання, яке має своєю метою покращення вмінь критичного мислення, мовних та соціальних навичок. Робота в групах надає особливої специфіки вивченню іноземної мови: завдяки такому виду організації навчання студенти набувають мовленнєвих вмінь і вчаться належно сприймати учасників комунікації. Описано деякі аспекти організації такої роботи – типи груп (гомогенні, коли об’єднуються студенти із різними рівнями володіння мовою та гетерогенні, коли студенти об’єднуються за подібними результатами попереднього опитування); роль ряду вмінь (аналізу, переконування, контролю власних емоцій, толерантного втручання), специфіка зворотного зв’язку та роль викладача у цій діяльності. Взаємне оцінювання дає тему для обговорення та можливість використовувати мову з чіткою метою, раціонально пояснювати і вирішувати проблемні питання. Викладач може виступати у ролі куратора, модератора, вчителя-помічника, що спрямує групу, якщо вона відхилилась від виконання поставленого завдання Представлено основні позиції праць зарубіжних науковців щодо особливостей роботи в групах.
Ключові слова: робота в групах, навчання, іноземна мова, метод
К ВОПРОСУ РАБОТЫ В ГРУППАХ В ХОДЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
У статье рассматривается метод работы в группах как средство создания атмосферы сотрудничества и взаимопомощи на занятии, так как работа в группе – это форма общего обучения, целью которого является совершен-ствование навыков критического мышления, языковых и социальных навыков. Работа в группах придает особенную специфику изучению иностранного языка: благодаря такому виду организации обучения студенты приобретают языковые навыки и учатся должным образом воспринимать учасников коммуникации. Описаны некоторые аспекты организации такой работы – типы групп и принципы их создания, роль ряда навыков, специфика обратной связи и роль преподавателя в этой деятельности. Представлены основные позиции работ зарубежных исследователей и преподавателей относительно особенностей роботы в группах.
Ключові слова: работа в группах, преподавание, иностранный язык, метод
TO THE ISSUE OF GROUP WORK AT A FOREIGN LANGUAGE CLASS
The article concerns group work method as a way to achieve cooperation and mutual support at a lesson since group work is a form of common training that aims at critical thinking, language and social skills improvement. Described are some aspects of such work – types of groups (homogeneous – with students of different language proficiency levels and heterogeneous – where students are grouped together according to the similar results); useful sub-skills for students to be able to successfully and effectively participate in a group discussion – they need to develop the ability to analyse, persuade, control emotions and support each other. Thus students practise conversational strategies of negotiating, agreeing and disagreeing and turn-taking as well as thinking skills such as rationalising and problem-solving. Described are several key things to consider when setting up group discussions in the classroom to ensure that they run successfully. Encouraging students to give each other feedback after activities and introducing the appropriate task language, not only provides opportunities for discussion, but also the opportunity to use language for a real purpose. Traditional feedback still has its place under certain circumstances, but a variety of feedback techniques relieves the monotony of the procedure, particularly if those techniques encourage learner involvement, responsibility and co-operation. The teacher is then left to field questions, clear up problems and respond to the diagnostic function, while feedback serves a real, meaningful and communicative purpose. Presented are the main researches of foreign scholars regarding group work.
Key words: group work, teaching, foreign language, method, discussion, feedback.
Література:
1. Зязюн І. А. Неперервна освіта: концептуальні засади і сучасні технології / І. А. Зязюн // Творча особистість у системі не-перервної освіти. – Харків : ХДПУ, 2002 р.
2. Рогановский Н. Дифференцированное обучение – как его осуществить? / Н. Рогановский // Народное образование. – 1991. – № 3. – С. 41–43 .
3. Казачінер О. С. Шляхи підвищення ефективності та якості уроку англійської мови [Електронний ресурс] / О. С. Казачінер. – Режим доступу : //http://kazachiner.narod.ru/engeffect.html
4. Пометун О. Інтерактивні технології навчання: теорія, практика, досвід / О. Пометун, Л. Пироженко. – К., 2002.
5. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е. Н. Соловова. – М. : Просвещение, 2005. – 173 с.
6. Хайруллина С. А. Индивидуализация и дифференциация обучения в вечерней школе / С. А. Хайруллина. – М. : Просвеще-ние, 1985. – 143 с.
7. Darn S., Baguley N. Conducting feedback on exercises and tasks [Електронний ресурс] / S. Darn, N. Baguley. – Режим доступу : http://www.teachingenglish.org.uk/article/conducting-feedback-exercises-tasks
8. Ellis R. The study of second language acquisition / R. Ellis. – Melbourne : Oxford University Press, 1994. – 824 p.
9. Johnson M. A. Philosophy of second language acquisition / M. A. Johnson. – London : Yale University Press, 2004. – 218p.
10. Light, G. and Cox, R. Learning and Teaching in Higher Education: The Reflective Professional, Paul Chapman Publishing. – London, 2001.
11. Lightfoot A. Group discussion skills [Електронний ресурс] / А. Lightfoot. – Режим доступу : http://www.teachingenglish.org.uk/article/group-discussion-skills
12. Long M. H. Group work, interlanguage and second language acquisition / M. H. Long, P. A. Porter // TESOL Quarterly. – № 19. – 1985. – pp. 207–228.
13. Richards J. C. Approaches and methods in language teaching (2nd ed.) / J. C. Richards, T. S. Rodgers. – Cambridge : Cambridge University Press, 2001. – 254 p.
14. Springer L. ‘Effects of small-group learning on undergraduates in science, mathematics, engineering, and technology: a metaanalysis’ / L. Springer, S. Donovan and M. Stanne // Review of Educational Research, vol. 69, no. 1–1999 – рp. 21–51.
15. Ur P. A course in language teaching practice and theory. – Cambridge : Cambridge University Press, 1996. – 175 р.
16. Williams M. Psychology for language teachers: A social constructivist approach / M. Williams, R. L. Burden. – Cambridge : Cambridge University Press, 1997. – 213 р.
УДК 821.161
О. А. Шумейко,
Національний юридичний університет імені Ярослава Мудрого, м. Харків
МОВНІ ЗАСОБИ ТВОРЕННЯ КОМІЧНОГО: НЕОЛОГІЗМИ
У статті схарактеризовано мовні механізми творення комічного, пов’язані з поетичними новотворами. Тради-ційним для художньої стилістики кінця XX ст. є застосування неологізмів. Характерна особливість їх використан-ня в поетичній мові досліджуваних авторів полягає в експресивності створених індивідуально-авторських образів, що підсилює комічну оцінку реалій. Серед авторських новотворів багато складних назв, компоненти яких містять виразне оцінне значення. Уживання складних слів-образів, що є логічно змістовними замінниками словосполучень, порівняльних зворотів, зумовлене естетичними настановами того чи іншого автора, своєрідністю його творчої манери, особливостями художнього мислення.
Ключові слова: неологізм, гумор, іронія, сатира, сарказм, комічний ефект.
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО
В статье охарактеризованы языковые механизмы создания комического, связанные с поэтическими новообразованиями. Традиционным для художественной стилистики конца ХХ в. является употребление неологизмов. Характерная особенность их использование в поэтическом языке исследуемых авторов состоит в экспрессивности созданных индивидуально-авторских образов, что усиливает комическую оценку реалий. Среди авторских новообразований много сложных названий, компоненты которых содержат выразительное оценочное значение. Употребления сложных слов-образов, являющихся логически содержательными заместителями словосочетаний, сравнительных оборотов, обусловлено эстетическими установками того или иного автора, своеобразностью его творческой манеры.
Ключевые слова: неологизм, юмор, ирония, сатира, сарказм, комический эффект.
CREATION COMIC LANGUAGE MEANS: NEOLOGISM
The article describes the creation of the comic language mechanisms associated with poetic tumors. Traditional artistic style of the late twentieth century is the use of neologism. A characteristic feature of the use of poetic language study authors is to create individual expressiveness-copyright images that enhances the comic assessment of realities. Among the many complex tumors copyright titles whose components contain expressive estimated value. The use of sophisticated word-images that are logically meaningful phrases substituents, comparative revolutions, due to the aesthetic attitudes of a particular author, originality of his creative manner. Creating comic poetic neoplasms associated with potential to explicate these units humorous assessment. Given the general trends of poetic language of the late twentieth century to create a comic effect is often used neologisms. Different expressions comic figure because of the emergence of language units, even nothaving appropriate stylistic overtones, resulting copyright modifications become ironic, satirical or sarcastic sound. To express the comic poets turn to various means of creating poetry tumors. By way of creating tumors secrete several varieties, including:
1) semantic neoplasms, based on a rethinking of canonical words, use them with the new value;
2) the derivation, which emerged as a result of morphological methods of creating words;
3) lexical and syntactic formed by a collection of one word of two or more tokens.
Occasional seen as a powerful means of expression. The presence or absence of expressive evaluation of a new word depends on several factors: the context, semantic and stylistic compatibility or nespoluchuvanosti formative elements of character lexical meaning motivating the base, emotional and stylistic coloring affixes. Copyright neoplasms are based on models that exist in literary language. In fiction they have different stylistic features (as created to achieve certain expressive and stylistic effect). This effect occurs primarily because the reader himself comprehends the process of creating new words, for each occasional formation – a previously unknown, unusual combination of structural word or morpheme words. The degree of expressiveness occasional formation depends not only on its novelty and contextual environment. The semantics of words and meaning additional increase of poetry defined context. Especially significant impact in determining the context semantics occasional formations, since most of them either ambiguous or has only a conditional value and context it may specify.
Key words: neologism, humor, irony, satire, sarcasm, comic effect.
Література:
1. Берест Т. Лексичні новотвори у поезії Василя Стуса / Т. Берест // Лінгвістичні студії : Зб. наук. праць. – Донецьк : ДонДУ, 1999. – Вип. 5. – С. 269–271.
2. Чабаненко В. А. Основи мовної експресії / В. А.Чабаненко. – К. : Вища школа, 1984. – 167 с.
Джерела ілюстративного матеріалу:
3. Білаш О. І. Ти відчаль, моя печаль…: Поезії. / О. І. Білаш. – К. : Укр. письменник, 1992. – 95 с.
4. Вінграновський М. С. Вибрані твори: У 3 т. – Т. 1: Поезії / М. С. Вінграновський. –Тернопіль : Богдан, 2004. – 400 с.
5. Горбаль М. А. Деталі піщаного годинника: Вірші. / М. А. Горбаль – К. : Укр. письменник, 1992. – 111 с.
6. Данько М. М. Й сонця прихилив би!..: Поезії. / М. М. Данько– К. : Рад. письменник, 1991. – 204 с.
7. Драч І. Ф. До джерел: Вірші, поеми, переклади / І. Ф. Драч– К.: Дніпро, 1972. – 303 с.
8. Калинець І. Зібрання творів: У 2 т. / І. Калинець. – К. : Факт, 2004. – Т. І, ІІ.
9. Костенко Л. В. Берестечко: Історичний роман. / Л. В. Костенко. – К. : Укр. письменник, 1999. – 157 с.
10. Костенко Л. В. Вибране. / Л. В. Костенко– К. : Дніпро, 1989. – 559 с.
11. Костенко Л. В. Маруся Чурай: Історичний роман у віршах / Л. В. Костенко. – К. : Дніпро, 1982. – 136 с.
12. Неждана Неда. Котивишня: Збірка віршів / Неда Неждана. – К. : Смолоскип, 1996. – 108 с.
13. Cамійленко М. О. …пошерхом крила : Поезії / М. О. Cамійленко. – К. : Укр. письменник, 1993. – 197 с.
14. Сапеляк С. Є. Журбопис : Вірші, публіцистика / С. Є. Сапеляк. – Х. : Майдан, 1995. – 96 с.
15. Сенатович О. П. Обличчям до голуба : Вірші та поеми / О. П. Сенатович. – К. : Дніпро, 1990. – 230 с.
16. Сокульський І. Г. Владар каменю : Вірші / І. Г. Сокульський. – К. : Укр. письменник, 1993. – 158 с.
17. Стус В. Вечір. Зламана віть : Вибране / В. Стус. – К. : Дух і літера, 1999. – 383 с.
УДК 811.161.2‘ 367
Н. П. Щербачук,
Рівненський державний гуманітарний університет, м. Рівне
ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ПРИЧИНОВИХ СИНТАКСЕМ ЯК УСКЛАДНЮВАЛЬНИХ КОМПОНЕНТІВ СЕМАНТИЧНОЇ СТРУКТУРИ РЕЧЕНЬ-РЕПЛІК
У статті проаналізовано специфіку функціонування вторинних предикатних синтаксем у семантико-синтаксичній структурі простих речень діалогічних єдностей типу питання-відповідь, причини їх використання. Установлено, що будовам із такими додатково інформаційними компонентами властива лаконічність. Досліджено прості речення-репліки з причиновими синтаксемами, реалізація семантичних груп зовнішньої та внутрішньої каузації, наведено статистичні дані, з’ясовано стилістичний аспект каузації для речень-реплік.
Ключові слова: вторинна предикатна синтаксема, семантико-синтаксична структура, просте речення, речення-репліка, категорія причини, каузальні семантико-синтаксичні відношення, внутрішня каузація, зовнішня каузація.
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРИЧИННЫХ СИНТАКСЕМ КАК УСЛОЖНЯЮЩИХ КОМПОНЕНТОВ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ-РЕПЛИК
В статье проанализировано специфику функционирования вторичных предикативных синтаксем в семантико-синтаксической структуре простых предложений диалогических единств типа вопрос-ответ, причины их использования. Установлено, что структурам с такими дополнительными информационными компонентами свойственен лаконизм. Исследовано простые предложения-реплики с причинными синтаксемами, реализация семантических групп внешней и внутренней каузации, приведено статистические данные, выяснено стилистический аспект каузации для предложений-реплик.
Ключевые слова: вторичная предикативная синтаксема, семантико-синтаксическая структура, простые предложения, предложение-реплика, категория причины, каузальные семантико-синтаксические отношения, внутренняя каузация, внешняя каузация.
FUNCTIONING FEATURES OF CAUSAL SYNTAXEMES AS COMPLICATING COMPONENTS OF SENTENCE-REPLY SEMANTIC STRUCTURE
In the article the close relationship of functioning language, especially the grammar structure, with a semantic approach of the studying syntactic units and their categories was revealed. The component composition of semantically simple elementary and not elementary constructions was defined. The dialogic speech for updating new information through the implementation of basic and primary function of the message is set. The using in the structure of sentences of sentence-reply components that don’t explain the significance of the central component and they are syntactically independent and communicative predetermined task was justified. The specificity of functioning of the secondary predicate syntaxemes in semantic syntax of simple sentences, dialogical unities in type question and answer, the reasons for their using were analyzed. It was determined that laconism is characteristic of the structures with such additional informational components. The simple sentence-replies of causal syntaxema, implementations of semantic group causation, both foreign and domestic, are studied with showing the data. The stylistic aspect causation in simple sentences, replicas in material works of Ukrainian writers of 19th–20th centuries was shown.
Key words: secondary predicate syntaxema, semantic and syntactic structure, simple sentences, sentence-reply, category of reason, causal semantic and syntactic relations, internal causation, external causation.
Література:
1. Арват Н. Н. До питання про семантичну типологію речення: На мат. східнослов’янських мов / Н. Н. Арват // Мовознавство. – 1979. – № 2. – С. 24–31.
2. Бурдаківська Н. М. Вираження відношення причини у структурі простого речення у сучасній українській мові : дис.... канд. філол. наук : 10.02.01 / Н. М. Бурдаківська – Київ, 1990. – 163 с.
3. Вихованець І. Р. Синтаксис знахідного відмінка в сучасній українській літературній мові / І. Р. Вихованець. – К. : Наук. думка, 1971. – 120 с.
4. Дубовик Л. І. Логіко-граматичні аспекти категорії причини : автореф. дис. канд. філол. наук. : спец. 10. 02. 01 – українська мова / Л. І. Дубовик. – Донецьк : ДонНУ, 2005. – 20 с.
5. Руденко Л. М. Обставинна детермінація в структурі тексту (семантико-синтаксичний і стилістичний аспекти) / Л. М. Ру-денко. – К. : Україна-Віта, 1996. – 213 с.
6. Слинько І. І. Синтаксис сучасної української мови : проблемні питання [навч. посіб.] / І. І. Слинько, Н. В. Гуйванюк, М. Ф. Кобилянська. – К. : Вища школа, 1994. – 670 с.
7. Шульжук К. Ф. Синтаксис української мови [підручник] / К. Ф. Шульжук. – К. : ВЦ «Академія», 2004. – 408 с.
8. Щербачук Н. П. Семантико-синтаксична структура простого речення в діалогічному мовленні (на матеріалі художніх творів) : дис.... канд. філол. наук : 10.02.01 / Н. П. Щербачук. – К., 2006, – 219 с.
9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского язика / Шарль Балли – М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1955. – 416 с.
10. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. – М., Л. : Идз-во АН СССР, 1945. – 321 с.
11. Шведова Н. Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. – 1964. – № 6. – С. 77–93.
УДК 372.881.111.1
О. Ю. Юр’єва,
Національний університет «Острозька академія», м. Острог
A TASK-BASED APPROACH IN TEACHING ESL READING
This paper aims at presenting the main components and tenets of task-based approach to second language teaching, specifying its basic features, and highlighting its role as a powerful approach for teaching ESL reading. Teaching reading in terms of task-based approach has been viewed from two perspectives, intensive and extensive reading, and implications for the ESL classroom have been drawn. Three phases of task-based teaching reading have been described and best practices for each phase have been outlined. The benefits as well as possible challenges for the task-based reading have been defined. A number of general principles to design, introduce, and integrate tasks into the teaching of reading have been proposed. The overall purpose of taskbased approach in teaching reading has been regarded as creating opportunities for language learning and skill development linked to learners’ interests and resembling their real-life process of reading for pleasure or for getting information.
Key words: task-based approach, intensive reading, extensive reading, meaning-focused, focus-on-form
МЕТОД КОМУНІКАТИВНИХ ЗАВДАНЬ У НАВЧАННІ ЧИТАННЮ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ
У статті представлено основні компоненти і засади методу комунікативних завдань у навчанні англійській мові, окреслено основні характеристики методу комунікативних завдань і висвітлено його роль у навчанні читанню іноземною мовою. Навчання читанню методом комунікативних завдань розглянуто у двох площинах – інтенсивного та екстенсивного читання – та визначено певні можливості для його застосування. Виокремлено переваги та потенційні труднощі у навчанні читанню методом комунікативних завдань, а також запропоноано низку загальних принципів для створення, введення та застосування комунікативних завдань у навчанні читанню іноземною мовою.
Ключові слова: метод комунікативних завдань, інтенсивне читання, екстенсивне читання, зосереджений на змісті, зосереджений на формі.
МЕТОД КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАДАНИЙ В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассмотрены основные компоненты и принципы метода коммуникативных заданий в обучении английскому языку, определены основные характеристики метода коммуникативных заданий и раскрыта его роль в обучении чтению на иностранном языке. Обучение методом коммуникативных заданий рассмотрено в двух плоскостях – интенсивного и экстенсивного чтения – и определены основные возможности его применения. Выделены преимущества и потенциальные трудности в обучении чтению методом коммуникативных заданий, а также предложен ряд общих принципов для создания, введения и применения коммуникативных заданий в обучении иностранному языку.
Ключевые слова: метод коммуникативных заданий, интенсивное чтение, экстенсивное чтение, сосредоточенный на смысле, сосредоточенный на форме.
References:
1. Beglar D., Hunt A. Pleasure Reading and Reading Rate Gains / David Beglar, Alan Hunt // Reading in a Foreign Language. – 2014. – Vol. 26, No. 1. – P. 29–48.
2. Bonk W. J., Ockey G. J. A Many-Facet Rasch Analysis of the Second Language Group Oral Discussion Task / William J. Bonk, Gary J. Ockey // Language Testing. – 2003. – Vol. 20 (1). – P. 89–110.
3. Bygate M., Skehan P., Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second Language Learning, Teaching and Testing / Martin Bygate, Peter Skehan, Merrill Swain. – Harlow, England : Longman, 2001. – 258 p.
4. Candlin C. N. Towards Task-Based Language Learning / C. N. Candlin // Language Learning Tasks: Lancaster Practical Papers in English Language Education / eds. C. N. Candlin, D. Murphy. – Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1987. – Vol. 7. – P. 5–22.
5. Davis C. Extensive Reading: an Expensive Extravagance? / Colin Davis // ELT Journal. – 1995. – Vol. 49 (4). – P. 329–336.
6. Day R. R., Bamford J. Top Ten Principles for Teaching Extensive Reading / Richard Day, Julian Bamford // Reading in a Foreign Language. – 2002. – Vol.14, No. 2. – P. 136–141.
7. Ellis R. Task-based Language Learning and Teaching / Rod Ellis. – Oxford : OUP, 2003. – 387 p.
8. Ellis R. Task-based Language Teaching: Sorting Out the Misunderstandings / Rod Ellis // International Journal of Applied Linguistics. – 2009. – Vol. 19, No. 3. – P. 221–246.
9. Ellis R. Task-based Language Teaching: Responding to the Critics / Rod Ellis // University of Sydney Papers in TESOL. – 2013. – Vol. 8. – P. 1–27.
10. Hulstijn J.H., Laufer B. Some Empirical Evidence for the Involvement Load Hypothesis in Vocabulary Acquisition / Jan H. Hulstijn, Batia Laufer // Language Learning. – 2001. – Vol. 51, Issue 3. – P. 539–558.
11. Johns T., Davies F. Text as a Vehicle for Information: The Classroom Use of Written Texts in Teaching Reading in a Foreign Language / Tim Johns, Florence Davis // Reading in a Foreign Language. – 1983. – Vol.1, No. 1. – P.1–19.
12. Johnson K. 2003. Designing Language Teaching Tasks / Keith Johnson. –Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2003. – 196 p.
13. Lee S.-K., Huang H. T. (2008). Visual Input Enhancement and Grammar Learning: A Meta-analytic Review / Sang Ki-Lee, HungTzu Huang // Studies in Second Language Acquisition. – 2008. – Vol. 30, Issue 3. – P. 307–331.
14. Levkina M. The Role of Task Sequencing in L2 Development as Mediated by Working Memory Capacity : Doctoral dissertation / Mayya Levkina. – Barcelona, Spain. – 301 p. – [Online resource]. – mode of access : http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/54846/1/LEVKINA_PhD_THESIS.pdf
15. Long M. Second Language Acquisition and Task-Based Language Teaching / Mike Long. – Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2014. – 456 p.
16. Macalister J. Teaching Reading: Research into Practice / John Macalister // Language Teaching. – 2014. – Vol. 47, Issue 3. – P. 387–397.
17. Mackey A. Input, Interaction, and Second Language Development: An Empirical Study of Question Formation in ESL / Alison Mackey // Studies in Second Language Acquisition. – 1999. – Vol. 21, Issue 4. – P. 557–587.
18. Nation I. S. P. Learning Vocabulary in Another Language / I. S. P. Nation. – Cambridge, England : Cambridge University Press, 2001. – 492 p.
19. Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom / David Nunan. – Cambridge, England : Cambridge University Press, 1989. – 211 p.
20. Paran A. Bringing the Outside World into the Classroom: Ways of Making Reading Lessons Less of a Tedious Task / Amos Paran // ETAS Journal. – 2003. – 20/2. – P. 26–28.
21. Pica T., Kanagy R., Falodun J. Choosing and Using Communicative Tasks for Second Language Instruction / Teresa Pica, Ruth Kanagy, Joseph Falodun // Tasks and Language Learning: Integrating Theory and Practice / eds. G. Crookes, S. Gass. – Clevedon, England: Multilingual Matters, 1993. – P. 9–54.
22. Skehan P. A Framework for Implementation of Task-based Instruction / Peter Skehan // Applied Linguistics. – 1996, Vol. 17, No.1. – P. 38–62.
23. Task-Based Language Learning and Teaching with Technology / eds. Thomas M., Reinders H. – London : Continuum, 2010. – 272 p.
24. Tin T. B. Does Talking with Peers Help Learning? The Role of Expertise and Talk in Convergent Group Discussion Tasks / Tan Bee Tin // Journal of English for Academic Purposes. – 2003, Vol. 2, Issue. – P. 53–66.
25. Willis J. A framework for Task-based Learning / Jane Willis. – Harlow, UK: Longman, 1996. – 183 p.
УДК 811.161.2’371
О. В. Юрченко,
Мелітопольський державний педагогічний університет імені Богда Хмельницького, м. Мелітополь
ОСОБЛИВОСТІ ВИВЧЕННЯ ЛОГІКО-СЕМАНТИЧНИХ ТА НАЦІОНАЛЬНИХ ФОРМ МИСЛЕННЯ У ЇХ ВІДНОШЕННІ ДО МОВИ
У статті висвітлюється проблема співвідношення форм мови і форм мислення. Виокремлюються два типи форм мислення – загальнолюдські логічні форми, що виражаються за допомогою універсальних мовних форм, і національні семантичні, відтворювані національними граматичними формами.
Ключові слова: мова, мислення, мовні форми, логічні форми.
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ ФОРМ МЫШЛЕНИЯ В ИХ ОТНОШЕНИИ К ЯЗЫКУ
В статье освещается проблема соотношения форм языка и форм мышления. Разграничиваются два типа форм мышления – общечеловеческие логические формы, выражаемые с помощью универсальных языковых форм, и национальные семантические формы, воспроизводимые национальными грамматическими формами.
Ключевые слова: язык, мышление, языковые формы, логические формы.
STUDYING ASPECTS OF LOGICO-SEMANTIC AND NATIONAL THINKING FORMS AS FOR THE LANGUAGE
The article describes the problem of language correlation and thinking forms. There two separate types of thinking forms – common logical forms, expressed through the universal language forms, semantic and national forms, implemented in grammatical forms. The problem of common logical thinking forms (correlation) and national semantic forms, determined by the peculiarities of language grammatical structure is one of the central problems not only in theoretical linguistics (philosophy of language), but in the whole philosophy, logics, psychology and semiotics, sociology. These correlations define the existence of metalinguistic areas – logical, psychological, semiotic, contensive. Logical area is one of the most influential although it is not consistent in metalinguistics – studying of word and sentence logical aspects, concept and meaning correlation, sentence and sense correlation. In recent decades, the logical aspect is actualized by learning the main aspects of lexico-semantic categories and groups of words. Logical metalinguistics focuses on numerous situations of incongruity as for logical and language forms. The presence of interrogative, exclamatory and composite sentences stimulates the search for appropriate forms of thinking. Consequently, new terms are actualized: logical phrase that combines together sense with question like logic phrase; logical and psychological senses, where one of the sense components is verbalized (predicate or subject).
Key words: language, thinking, language forms, logical forms.
Література:
1. Бехтерева Н. П. Мозговые коды психической деятельности / Н. П. Бехтерева, П. В. Бундзен, Ю. П. Голицын. – Л. : Наука, 1977. – 253 c.
2. Зеленько А. С. Загальне мовознавство: [навч. посіб.] / А. С. Зеленько. – К. : Знання, 2010. – 380 с.
3. Кондаков Н. И. Логический словарь / Н. И. Кондаков. – М. : Наука, 1971. – 753 с.
4. Кочерган М. П. Загальне мовознавство: [підручник] / М. П. Кочерган. – К. : Видавничий центр «Академія», 2003. – 464 с.
5. Мацейків М. А. Питання етнічної психології в науковій спадщині О. О. Потебні / М. А. Мацейків // О. О. Потебня і про-блеми сучасної філології. – К. : Наукова думка, 1992. – С. 111–123.
6. Панфилов В. З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / В. З. Панфилов. – М. : Наука, 1982. – 253 с.
7. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. – М.-Л. : Ин-т языка и мышления АН СССР, 1990. – Т. 4. – 320 с.
8. Семчинський С. В. Загальне мовознавство: [видання друге, перероблене і доповнене] / С. В. Семчинський. – К. : АТ «ОКО», 1996. – 416 с.
9. Чесноков В. П. А. А. Потебня об общечеловеческих и национальных формах мышления в их отношении к языку / В. П. Чесноков // О. О. Потебня і проблеми сучасної філології. – К. : Наукова думка, 1992. – С. 5–25.
УДК 821.161.2
О. В. Якименко,
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ
ТЕМА ЖІНОЧОЇ САМОРЕАЛІЗАЦІЇ В МАЛІЙ ПРОЗІ НАТАЛІ РОМАНОВИЧ-ТКАЧЕНКО
У статті досліджено малу прозу Наталі Романович-Ткаченко. На матеріалі творів «Осінь», «Біля родинного вогнища», «Петрусь, Нінусь, Юрусь», «А дух переможе колись!», «На балконі», «Марко і Мара» розглянуто проблему жіночої самореалізації. З’ясовано особливості світоглядної позиції авторки.
Ключові слова: емансипація, самореалізація, творчість, материнство.
ТЕМА ЖЕНСКОЙ САМОРЕАЛИЗАЦИИ В МАЛОЙ ПРОЗЕ НАТАЛИИ РОМАНОВИЧ-ТКАЧЕНКО
В статье исследована малая проза Наталии Романович-Ткаченко. На материале произведений «Осень», «У семейного очага», «Петрусь, Нинусь, Юрусь», «А дух победит однажды!», «На балконе», «Марко и Мара» рассмотрена проблема женской самореализации. Выяснены особенности мировоззрения автора.
Ключевые слова: эмансипация, самореализация, творчество, материнство.
THE THEME OF WOMEN’S SELF-REALIZATION IN NATALIA ROMANOVICH-TKACHENKO’S SHORT STORIES
The article investigates the works of Natalia Romanovich-Tkachenko, who is one of the unjustly forgotten writers of the first half of the twentieth century. N. Romanovich-Tkachenko was actively involved in the women’s movement and in the literary and cultural life of Kiev in 1910-1930. She always combined skillfully the social and literary work with family responsibilities. The theme of the article is the problem of women’s self-realization, raised in N. Romanovich-Tkachenko’s stories «Autumn», «The hearth», «Petrus’, Ninus’, Yurus’», «A spirit of victory shall win», «On the balcony», «Marko and Mara». They show the formation of a new character, who is intelligent, educated, and who realizes herself as part of the socio-political life. In the interpretation of N. Romanovich-Tkachenko a woman – is a self-sufficient person, who in any case shall not live by the labor of her husband. For her, he – is an equal partner in spirit and fight. Marriage for the heroines of N. RomanovichTkachenko is, on the one hand, – the meaning of life, on the other, – the difficulty to realize their potential. Emancipatory principles of N. Romanovich-Tkachenko are closely related to the idea of public education of children as a way of physical and spiritual liberation of women.
Key words: emancipation, self-realization, creation, motherhood.
Література:
1. Агеєва В. Жіночий простір : феміністичний дискурс українського модернізму / Віра Агеєва. – К. : Факт, 2008. – 358 с.
2. Могилянський М. М. Нові збірки оповідань / М. М. Могилянський // Літературно-науковий вісник. – 1919. – Т. 75. – С. 168–177.
3. Романович-Ткаченко Н. Марко й Мара / Н. Романович-Ткаченко // Червоний шлях. – 1927. – № 3. – С. 45–48.
4. Романович-Ткаченко Н. Твори. / Н. Д. Романович-Ткаченко ; [передм. Н. Шумило]. – К. : Дніпро, 1987. – 397 с.
УДК 81’255.4
М. В. Якібчук,
Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу, м. Івано-Франківськ
ІВАН ФРАНКО ЯК ПЕРЕКЛАДАЧ І ПЕРЕКЛАДОЗНАВЕЦЬ: ДО ПРОБЛЕМИ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
У статті висвітлюються особливості перекладацького світу Івана Франка з проекцією на дискурс міжкультурної комунікації. Акцентовано увагу на принципах, які узагальнюють ситуації міжкультурної діяльності Каменяра; запропоновано їх характеристику. Актуальність дослідження полягає в суголосності запитам суспільно-гуманітарних наук 21 століття, так як пізнання досвіду І. Франка в галузі перекладознавства спроможне інтегрувати наукові здобутки сучасних українських учених до європейського гуманітарного простору.
Ключові слова: міжкультурна комунікація, інтертекстуальність, Іван Франко, переклади, ситуації, перекладознавство.
ИВАН ФРАНКО КАК ПЕРЕВОДЧИК И ПЕРЕКЛАДОЗНАВЕЦЬ: К ПРОБЛЕМЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
В статье освещаются особенности переводческого мира Ивана Франко с проекцией на дискурс межкультурной коммуникации. Акцентировано внимание на принципах, которые обобщают ситуации межкультурной деятельности Великого Каменяра; предложено их характеристику. Актуальность исследования заключается в созвучности запросам общественно-гуманитарных наук 21 века, так как познание опыта И. Франко в области переводоведения способно интегрировать научные достижения современных украинских ученых в европейское пространство.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, интертекстуальность, Иван Франко, переводы, ситуации, переводоведение.
IVAN FRANKO AS A TRANSLATOR AND TRANSLATION SCIENTIST: THE ISSUE OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
The article highlights the topic of intercultural communication taking into account the peculiarities of the situations that are inherent to Ivan Franko. It also accentuates some typical features of intercultural discourse that are common to the Great Kameniar’s translation works. It is proved that translation as a whole and translation by Ivan Franko constitute the main tool for expanding the stylistic and expressive means of the native language. Franko’s role as a translator and translation scientist for the development of the Ukrainian culture is discovered. At the same time, it is emphasized that perception of Ivan Franko’s translation heritage can integrate the spiritual needs of Ukrainian people on their way to a modern European space. The attention is focused on four principles that summarize the situation of I. Franko’s intercultural activities and their basic characteristic features are given. The concepts of intercultural communication and intertextuality are comprehended. Some trends of Franko’s translation works and their impact on the Ukrainian translation are traced. Based on the research about Ivan Franko as the Ukrainian translation founder, there have been made the attempts to simulate an individual opinion regarding I. Franko’s intercultural communication. The attention is given to the peculiarities of the works, which have been translated by Franko and which are often accompanied by comments and scientific investigations. It is proved that Franko’s creative achievements as a talented mediator in intercultural communication are widely used by the current generation of Ukrainians.
Key words: intercultural communication, Ivan Franko, intertextuality, translation, situation, culture, Europeanization.
Література:
1. Батюк І. Іван Франко – видатний перекладач творів світової літератури / І. Батюк // Іван Франко у творенні української національної ідентичності: зб. наук. праць / голов. ред. О. О. Рафальський, П. М. Чернега. – Ніжин : Видавець ПП Лисенко М. – К. : НПІ ім. М. П. Драгоманова, ІПіЕНД ім. Ф. Кураса, 2016. – С. 344–353.
2. Єфремов С. Іван Франко. Критично-біографічний нарис / С. Єфремов. – К. : Слово, 1926. – С. 224–235.
3. Зимомря М. Німецька література в оцінках та інтерпретаціях Івана Франка: дискурс рецепції / М. І. Зимомря // Іноземна філологія. 42. – 2009. – С. 15–18.
4. Зимомря М. Перекладацький світ Івана Франка: дискурс культурологічної стратегії / М. Зимомря // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. – 2013. – Вип. 58.– С. 219–231.
5. Зорівчак Р. Український художній і науковий переклад [Електронний ресурс] / Р. П. Зорівчак. – Режим доступу : anvsu.org.ua/index.Ailes/Articles/ Franko-Academy.htm…c.1
6. Космеда Т. Теорія міжкультурної комунікації в проекції на особистість Івана Франка [Електронний ресурс] / Т. Космеда // Теорія і практика викладання української мови як іноземної. – 2007. – Вип. 2. – С. 126–132. – Режим доступу : old.philology.nu.edu.ua/teoria_praktyka_ukr.mova/ vyp_02_2…
7. Москаленко М. Нариси з історії українського перекладу [Електронний ресурс] / М. Москаленко. – Режим доступу : www.vsesvit-jornal.com/old/ content/view/167/41/
8. Павличко С. Дискурс модернізму в українській літературі: монографія / С. Павличко. – К. : Либідь,1999. – 360 с.
9. Словник літературознавчих термінів. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : www.ukrlit.vn.ua/info/dict/myxj6.html.
10.Стріха М. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням / М. Стріха. – К. : Факт-Наш час, 2006. – 344 с. (Сер. Висока полиця).
11.Тихолоз Б. Іван Франко – Doctor Universalis (секрети успіху) / Б. Тихолоз // Онлайн-журнал Товариства / Наукове товари-ство ім. Шевченка. – 2012-05-14.
12. Франкіана Василя Сімовича / упоряд., передмова та приміт. М. Білоус і З. Терлака. – Львів, 2005. – 234 с.
13.Франко І. Я. Повне зібрання творів: у 50 т. / І. Я. Франко. – К. : Наукова думка. –1976-1986. – Т.Т.5, 12, 13, 16, 21, 26, 28, 39, 45.
14. Франко І. Я. Додаткові томи до Зібрання творів у п’ятдесяти томах / І. Я. Франко / редкол.: М. Г. Жулинський (голова) та ін. – К. : Наук. думка, 2008. – Т. 51: Прозорі переклади, 1876-1912 / ред. тому Є. К. Нахлік. – 992 с.
УДК 821.111(73)-32.09
Ю. O. Якобчук-Чирва,
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, м. Луцьк
ABOUT THE PROBLEM OF DEFINITION OF NONFICTION LITERATURE
At the modern stage of the development of native study of literature the necessity of new interpretations of the brightest phenomena of the American literature of the XXth century. The presence of the intentions of genre experiments and innovations in the American literature of the second half of the XXth century met the need of that time. The originality of «In Cold Blood» is possible due to the combination of various views, of factual documentary material and its literary journalistic and psychological interpretation. The article deals with the attempts of defining nonfiction literature by the American scientists. During our research it was found out that one can see two stable tendencies in the American literature of the second half of the XXth century. On one hand, literature resembles journalism, factual reality, on the other hand, journalism borrowed different techniques from fiction. That’s why studying T. Capote’s creative work is very important. He has made an original genre experiment – a nonfiction novel «In Cold Blood». The research of nonfiction novel «In Cold Blood» showed that T. Capote didn’t defraud us, he really wrote an unprecedented work in all senses, especially, genre. In crucial period of social development the actualization of this genre demanded the author’s great dedication and outstanding talent as comprehended material generated the need in a new form. «In Cold Blood» has got the world’s recognition and has become a literary tendencies of art typical for the American literature from the early 1960s.
Key words: New Journalism, genre, nonfiction novel, fact, document, T. Capote «In Cold Blood».
СПРОБИ ВИЗНАЧЕННЯ ЛІТЕРАТУРИ NONFICTION
У статті розглядаються спроби визначення літератури nonfiction американськими науковцями. У процесі дослідження виявлено, що в американській літературі другої половини ХХ століття можна простежити дві стійкі тенденції: з одного боку, художня література тяжіє до публіцистики, до фактографічної дійсності, з іншого боку, журналістика запозичує різноманітні прийоми белетристики. У цьому зв’язку важливим видається звернення до творчості Трумена Капоте, котрий здійснив оригінальний жанровий експеримент – nonfiction novel «З холодним серцем. Правдива історія одного вбивства та його наслідків».
Ключові слова: «новий журналізм», жанр,nonfiction novel, факт, документ, Т. Капоте «З холодним серцем».
О ПРОБЛЕМЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ NONFICTION.
В статье рассматриваются попытки определения литературы nonfiction американскими учеными. В процессе исследования выявлено, что в американской литературе второй половины ХХ века можно проследить две тенденции: с одной стороны, художественная литература тяготеет к публицистике, к фактографической реальности, с другой стороны, журналистика заимствует разные приемы у беллетристики. В связи с этим важным представляется обращение к творчеству Трумэна Капоте, который осуществил жанровый эксперимент – создал nonfiction novel «Хладнокровное убийство. Правдивая история одного убийства и его последствия».
Ключевые слова: новый журнализм, жанр, nonfiction novel, факт, документ, Т. Капоте «Хладнокровное убийство».
References:
1. Ван Спанкерен К. Література Сполучених Штатів / Кетрін Ван Спанкерен. – Б. м. : Інформаційне Агенство США, 1994. – 142 с.
2. История зарубежной литературы после Октябрьской революции. В 2 ч. Ч. 2 / под ред. Л. Г. Андреева. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1978. – 560 с.
3. Коновалова Ж. Г. «Американская мечта» в художественно-документальной литературе США второй половины ХХ века: автореф. дис… канд. филол. наук : 10.01.10 / Коновалова Жанна Георгиевна ; Казанский гос. ун-т им. В. И. Ульянова-Ленина. – Казань, 2009. – 20 с.
4. Писатели США о литературе : в 2 т. Т. 2 / под ред М. Тугушевой. – М. : Прогресс, 1982. – 454 с.
5. Abrams M. H. A Glossary of Literary Terms / M. H. Abrams. – The USA : 9 Heinle & Heinle, a division of Thomson Learning, Inc. Thomson Learning, 1999. – 366 p.
6. Babylon English-English [Електронний ресурс] / Babylon‘s Dictionary. – Режим доступу : http://dictionary.babylon.com/language/english-english/babylon-english-english (10.10.2010).
7. Bailey M. J. Reviews of John Hollowell «Fact & Fiction: The New Journalism and the Nonfiction Novel»; Mas’ud Zavarzadeh «The Mythopoeic Reality: The Postwar American Nonfiction Novel» / Jennifer M. Bailey // Journal of American Studies. – Vol. 12. – Cambridge University Press on behalf of the British Association for American Studies, 1978. – Vol. 12. – № 3. – P. 401–402.
8. Berger J. Based on a true story : the fine line between fact and fiction [Електронний ресурс] // The Guardian. – December, 2015. – Режим доступу : https://www.theguardian.com/books/2015/dec/06/based-on-a-true-story--geoff-dyer-fine-line-between-fact-and-fictionnonfiction (2.02.2017).
9. Boyd C. D. Spotlight on Literature / Candy Dawson Boyd [and others]. – New York, Farmington : Macmillan McGraw-Hill, 1997. – 744 p.
10. Capote T. In Cold Blood. A True Account of a Multiple Murder and Its Consequences / Truman Capote. – N. Y. : First Vintage International Edition, February 1994. – 347 p.
11. Carberry B. The Revolution in Journalism with an Emphasis on the 1960’s and 1970’s [Електронний ресурс] / Belinda Carberry // Yale-New Haven Teachers Institute. – Vol. IV. – 1983. – Режим доступу : http://www.yale.edu/ynhti/curriculum/units/1983/4/83.04.05.x.html (12.11.10).
12. Culler J. Literary Theory : A Very Short Introduction / Jonathan Culler. – Oxford University Press Inc., New York, 2011. – 170 p.
13. Farner G. Literary Fiction : The Ways We Read Narrative Literature / Geir Farner. – Bloomsbury Publishing USA, Deanta Global Publishing Services, Chennai, India, 2014. – 336 p.
14. Garrett G. Then and Now : In Cold Blood Revisited / George Garrett. – The Virginia Quarterly Review, Summer 1996.– 530 p.
15. Gutkind L. The Art of Creative Nonfiction Writing and Selling the Literature of Reality Wiley Books for Writers Series [Електронний ре-сурс] / Lee Gutkind. – 1997. – Режим доступу : http://www.goodreads.com/book/show/635627. The_Art_of_Creative_Nonfiction (2.10.2011).
16. Johansen P. How to Distinguish Between Fiction and Non Fiction Literary Genres [Електронний ресурс] // The Pen and The Pad, Leaf Group Ltd. – November, 2016. – Режим доступу : http://penandthepad.com (2.02.2017).
17. Narrative journalism [Електронний ресурс] / the Creative Commons Attribution-Share Alike License. – 2011. – Режим доступу : http://en.wikipedia.org/wiki/Narrative_journalism (10.02.2012).
18. Nicholson W. G. Teaching the New Journalism // The English Journal. National Council of Teachers of English. – Vol. 65. – 1976. – № 3. – P. 55 – 57.
19. Norden E. Playboy Interview: Truman Capote [Електронний ресурс] / Eric Norden // Truman Capote : Conversations : Literary Conversations Series. / M. Thomas Inge. – University Press of Mississippi, 1987. – 374 p. – Режим доступу : books.google.ru (8.01.11).
20. Offutt Ch. The Devil’s Dictionary of Literary Terminology. Words into Hypes [Електронний ресурс] / Chris Offut // Literature & A(k)ademia. – 2008. – Режим доступу : www.poormojo.org. (12.10.2010).
21. Pizer D. Documentary Narrative as Art: William Manchester and Truman Capote // Journal of Modern Literature. – Vol. 2. – Indiana University Press, Sept. 1971. – № 1. – P. 105 – 118.
22. Plimpton G. Truman Capote: in which various friends, enemies, acquaintances, and detractors recall his turbulent career / George Plimpton // Truman Capote’s In Cold Blood : A Critical Handbook / edited by Irving Malin. – Belmont, California, 1968. – P. 25 – 43.
23. Schaeffer J. Fictional vs. Factual Narration [Електронний ресурс] / Jean-Marie Schaeffer. – Hamburg University Press, March
2013. – Режим доступу : http://wikis.sub.uni-hamburg.de/lhn/index.php/Fictional_vs._Factual_Narration (2.02.2017).
УДК 8.81
Я. С. Ярова,
Київський університет ім. Бориса Грінченка, м. Київ
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ПАРАМЕТРИ ІТАЛІЙСЬКОЇ МОДИ: ІНТЕРНЕТ-ДИСКУРС
У статті наведені результати інтернет-дискурсу лексико-семантичних параметрів італійської моди. Проаналізовано лексико-семантичне поле текстів, пропонованих споживачеві на офіційних веб- сторінках італійських домів моди. Виокремлено лексико-семантичні параметри італійської моди: «тканина / матеріал», «декор» і «колір». Національна специфіка лексико-семантичного поля виявляється в кількості наявних у полі слів і в характері логічних зв’язків між компонентами поля.
Ключові слова: лексико-семантичні параметри, італійська мода, емоційно забарвлена лексика.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ИТАЛЬЯНСКОЙ МОДЫ: ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС
В статье приведены результаты интернет-дискурса лексико- семантических параметров итальянской моды. Проанализировано лексико-семантическое поле текстов, предлагаемых потребителю на официальных веб-страницах итальянских домов моды. Выделены лексико- семантические параметры итальянской моды: «ткань / материал», «декор» и «цвет». Национальная специфика лексико-семантического поля выявляется в количестве имеющихся в поле слов и в характере логических связей между компонентами поля.
Ключевые слова: лексико-семантические параметры, итальянская мода, эмоционально окрашенная лексика.
LEXICAL AND SEMANTIC PARAMETERS OF ITALIAN FASHION: DISCOURSE OF THE INTERNET
In the article the brought results over of internet discourses lexical and semantic parameters of the Italian fashion. The lexical and semantic field of the texts offered to the consumer on the official web pages of the Italian houses of fashion is analysed. In texts direction of motion is traced from all clothing (гардероба) of one fashion of man known in the world, by implementation of successive operations : mixing, combining and combination of elements of cutting out and sewing, to creation of one unit that will present value in everyday life (beautiful and at the same time comfortable clothing). The lexical and semantic parameters of the Italian fashion are distinguished: «fabric / material», «décor» and «color». The national specific of the lexical and semantic field appears in an amount present in the field words and in character of logical connections between the components of the field. As in a woman fashion the Italian designers much attention spares to the fashion of dress, it is marked expediency of selection of lexical and semantic parameters «dress», «cut», «sleeve». Parameter a «dress» characterizes length and fashion: «mini», «maxi», «free cutting out». Parameter a «decor» serves as a decoration and advertisement of brand. A parameter a «cut» differs after a form and correlated with setting of dress: business, solemn, evening, wedding. Parameter a «sleeve» has a double value: 1) covers a hand and 2) underlines beauty of woman hand. A parameter a «color» embraces first of all classic colors: white, black, red, green, blue. On the example of parameter «color»: the blackgrey-white-transparent is marked that the lexical and semantic parameters of fashion broaden constantly. The emotionally painted vocabulary is presented by the names of collections of clothing. Further research is needed by the stylistic parameters of the Italian fashion: style «modern», newest, luxurious, divine.
Key words: lexical and semantic parameters, Italian fashion, emotionally painted vocabulary.
Література:
1. Roberto Cavalli – Official Website &Online Store. [Electronic resource]. ̶ Access mode: www.robertocavalli.com
2. Valentino ̶ Official Website | Clothes and accessories collections for men and women, shop now at the official online boutique. [Electronic resource]. ̶ Access mode: www.valentino.com
3. Versace ̶ Official Website | Fashion Clothing &Accessories. [Electronic resource]. Access mode: www.versace.com
4. Dolce &Gabbana ̶ Official Site and Online Store. [Electronic resource]. ̶ Access mode: www.dolcegabbana.com
5. Giorgio Armani Clothing &Accessories for Unisex – Official Website. [Electronic resource]. − Access mode: www.amani.com
6. Moshino Online Store – Spring Summer 17 collection. [Electronic resource]. − Access mode: www.moshino.com
7. Fendi Official Site. [Electronic resource]. ̶ Access mode: www.fendi.com
8. Miu Miu – Women’s Designer Collection. [Electronic resource]. − Access mode: www.mytheresa.com
УДК [811.111+811.161.6] : 81’ 366.55
Л. М. Ясногурська,
Рівненський державний гуманітарний університет, м. Рівне
КОНЦЕПТОСФЕРА ЗРАДА У ЗІСТАВНО-ТИПОЛОГІЧНОМУ ТА ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНОМУ ВИСВІТЛЕННІ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ)
У статті досліджуються соціо-оцінні концепти та морально-етичні поняття у когнітивно-дискурсивному, психосемантичному та лінгвокультурологічному вимірах. Окреслено лінгвоаксіологічний ракурс ЗРАДИ з позицій його функціонування у системі християнських цінностей та з огляду на прескриптивно-нормативні та стереотипні його підвалини. Звернуто увагу на можливості категоризації ЗРАДИ у художніх текстах, політичній та ідеологічній комунікації, текстах БІБЛІЇ та фольклору.
Ключові слова: концепт, ЗРАДА, дискурс, метафора, концептуальна структура.
КОНЦЕПТОСФЕРА ИЗМЕНЫ В СОСТАВИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОМ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
В статье исследуются социооценочные концепты и морально-этические понятия в когнитивно-дискурсивном, психосемантическом и лингвокультурологическом измерениях. Определен лингвоаксиологический ракурс ИЗМЕНЫ с позиций его функционирования в системе христианских ценностей, учитывая прескриптивно-нормативные и стереотипные его устои. Обращено внимание на возможности категоризации ИЗМЕНЫ в художественных текстах, политической и идеологической коммуникации, текстах Библии и фольклора.
Ключевые слова: концепт, ИЗМЕНА, дискурс, метафора, концептуальная структура.
CONCEPT SPHERE OF BETRAYAL IN COMPARATIVE, TYPOLOGICAL AND LINGVO CULTURAL ASPECTS (ON THE MATERIALS OF UKRAINIAN AND ENGLISH LANGUAGES)
The article deals with social, evaluative and ethical concepts in cognitive, discursive, psychosemantical and lingvo cultural dimensions. Semantic concertual field of BETRAYAL takes an important place in its diversified semantic categorization in different languages and cultures, in historical and etymological concept reconstruction, in setting its synonymous and antonymous, hyper-hyponymic and distributive relationships with such concepts as FIDELITY, VENGEANCE, TRUTH, LIE, HONOR, etc. The author examines the epistemological, philosophical, ideological and religious principles of BETRAYAL in different linguocultural segments and its conceptualization due to the military conflict in eastern Ukraine, conflict and dialogue of languages and cultures reflected in social media and various genres of Internet communication (compare the view of opposition press on betrayal and traitors). This article determines linguoaxiological aspect of BETRAYAL from the standpoint of its functioning in the system of Christian values and in view of prescriptive, normative and stereotypical foundations. The attention is paid to the possibility of categorization of BETRAYAL in literary texts, political and ideological communication, Bible texts and Folklore (zoomorphic, fitomorfic, betrayal artefact code), in etnostereotype and invective attributes (collective, individual and imaginative nicknames and insulting nicknames, especially politonyms). It is worth examening this concept by using modern techniques of computer lexicography and data corps of English, German and Ukrainian.
Key words: concept, BETRAYAL, discourse, metaphor, соnceptual structure.
Література:
1. Барна Г. С. Семантичні особливості номінації політичного опонента як засобу його дискредитації [Електронний ресурс] / Г. С. Барна // Філологічні студії, 2013. – № 6. – Ч. 2. – Режим доступу : http://journal.kdpu.edu.ua/filstd/article/view/643/0
2. Денисюк В. В. Адам в українській фразеології / В. В. Денисюк // Актуальні проблеми філології та перекладознавства: збірник наукових праць. – Випуск шостий / головний редактор М. Є. Скиба; відповідальний за випуск М. М. Торчинський. – Хмель-ницький : ХмЦНІІ, 2013. – Частина перша. – С. 62–74.
3.Жайворонок В. В. Українські обрядові мовні формули на етнокультурному тлі / В. В. Жайворонок // Слово. Фраза. Текст. – М. : Азбуковник, 2002. – С. 182–195.
4. Жох І. П. Емотивність фразеологічних одиниць з лексемами toro, cuerno, capa в іспанській мові / І. П. Жох // Мова і культура. – 2011. – Вип. 14, т. 3 – С. 186–192.
5. Левченко О. Герої нашого часу: стереотипні уявлення лінгвоспільнот, відображені в порівняннях / О. Левченко // Etnolingwistyka i międzykulturowa komunikacja. Zeszyt naukowy. – Lublin, 2014. – T. 1. – S. 145–158.
6. Медвідь Н. С. Православно-християнські лінгвокультуреми як елементи образності української соціально-психологічної прози І половини ХХ століття (соціально-психологічна проза) / Медвідь Н. С. // Лінгвістичні студії : зб. наук. пр. Вип. 18 / ред.: А. Загнітко; Донец. нац. ун-т. – Донецьк, 2009. – С. 195–198.
7. Молодичук О. А. Мовностилістичні засоби концепту кохання / зрада в українських народних баладах / О. А. Молодичук // Філологічний вісник Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини : збірник наукових праць / відп. ред. Г. І. Мартинова. – Умань : Візаві, 2013. – Вип. 4. – С. 81–89.
8. Панфілова Н. Ю. Зооніми в українській та англійській мовах у лексичному полі концепту зради / Н. Ю. Панфілова // На-уковий часопис НПУ імені М.П.Драгоманова. Серія № 9. Сучасні тенденції розвитку мов. Випуск 1. – К. : НПУ імені М. П. Дра-гоманова, 2006. – С. 241–245.
9. Панфілова Н. Ю. Особливості вербалізації концепту Зрада / Treachery в українській та англійській мовних картинах світу [Електронний ресурс] / Н. Ю. Панфілова // Сучасні дослідження з іноземної філології. – 2010. – Вип. 8. – С. 440–448. – Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Sdzif_2010_8_66
10. Хайруліна Н. Ф. Семіотичні складові образу Юди Іскаріота (на прикладі творів Лесі Українки, Ольги Кобилянської, Ві-ктора Домонтовича) [Електронний ресурс] / Н. Ф. Хайруліна // Літератури світу: поетика, ментальність і духовність 2016. – Вип. 7. – С.110–117. – Режим доступу : journal.kdpu.edu.ua
11. Бадьина К. Ю. О некоторых особенностях реализации национальной концептосферы традиционной культуры (на материале русских и английских народных баллад) [Електронний ресурс] / Бадьина К. Ю. // Наука и современность. – 2010. – № 2–3. URL : http://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-osobennostyah-realizatsii-natsionalnoy-kontseptosfery-traditsionnoy-kultury-na-materialerusskih-i-angliyskih-narodnyh (09.12.2016).
12.Кузнєцова Г. В., Кузнєцова І. В. Концептуальний аспект озаглавлювання (на матеріалі сучасного англомовного дискурсу) / Г. В. Кузнєцова, І. В. Кузнєцова // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (Мовознавство). – 2010. – С. 186–190.
13. Саварцева Н. В. Фразеологическая репрезентация этического концепта «Предательство» в английском языке / Н. В. Са-варцева, Ю. В. Красноперова, В. В. Тарасенко // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2–3. – Режим до-ступу : http://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskaya-reprezentatsiya-eticheskogo-kontsepta-predatelstvo-v-angliyskom-yazyke (09.12.2016).
14. Савельева У. А. Архетипическое единство «Предательство-верность» в авторских метафорах (на материале русского и английского языков) [Електронний ресурс] / У. А. Савельева // Lingua mobilis. – 2009. – № 2 (16). – Режим доступу : http://cyberleninka.ru/article/n/arhetipicheskoe-edinstvo-predatelstvo-vernost-v-avtorskih-metaforah-na-materiale-russkogo-i-angliyskogoyazykov (09.12.2016).
15. Савельева У. А. Ценностные характеристики концепта «Предательство» в русской и английской лингвокультурах [Елек-тронний ресурс] / У. А. Савельева // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 6. – Режим доступу : http://cyberleninka.ru/article/n/tsennostnye-harakteristiki-kontsepta-predatelstvo-v-russkoy-i-angliyskoy-lingvokulturah (09.12.2016).
УДК 811.133.1:378.147.091.33
И. Н. Яценко,
Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина, г. Харьков
ГИБРИДНОЕ ОБУЧЕНИЕ КАК ИННОВАЦИОННЫЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКОВ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Статья посвящена рассмотрению целесообразности, типологии и составляющих инновационного гибридного обучения, сочетающего компоненты аудиторного и дистанционного обучения. Анализируются три программы гибридного обучения на французском языке, с участием в них автора в качестве студента, методиста и разработчика.
Ключевые слова: методика преподавания, дистанционное обучение, гибридное обучение, программа обучения.
ГІБРИДНЕ НАВЧАННЯ ЯК ІННОВАЦІЙНИЙ ПІДХІД ДО ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ У ВИЩІЙ ШКОЛІ
Стаття присвячена розгляду доцільності, типології і складових інноваційного гібридного навчання, яке поєднує компоненти аудиторного та дистанційного навчання. Аналізуються три програми гібридного навчання французькою мовою, з участю в них автора в якості студента, методиста і розробника.
Ключові слова: методика викладання, дистанційне навчання, гібридне навчання, програма навчання.
HYBRID INSTRUCTION AS AN INNOVATIVE APPROACH TO LANGUAGE TEACHING ANDLEARNING AT UNIVERSITY
The article considers suitability, typologies and constituents of the innovative hybrid instruction, which combines components of classroom and distance learning. Three programs of hybrid instruction in French are being analyzed, with the author participating as a student, a methodologist and a developer. This is the program of the course «Information and communication technologies in teaching languages» of the University of Lyon Lumière Lyon-2 Magistracy; a cooperative program for French teachers professionalization PRO-FLE by the Embassy of France in Ukraine and the Ministry of Education of Ukraine; a mini-program of hybrid training developed by the author for students of the Foreign Languages Department of Karazin Kharkiv University for the 2nd term in 2015-2016 academic year.
Key words: teaching methods, distance learning, blended learning, hybrid instruction, training programs.
Литература:
1. Albero B. L’autoformation en contexte institutionnel. Du paradigme de l’instruction au paradigme de l’autonomie / B. Albero. – Paris : L’Harmattan, 2000. – 308 p.
2. Degache C. Formations hybrides et interactions en ligne du point de vue de l’enseignant : pratiques, représentations, évolutions / C. Degache, E. Nissen // Alsic, 2008. – Vol. 11. – N° 1. – Режим доступа : http://alsic.revues.org/797
3. Deschryver N. Dispositifs hybrides, nouvelle perspective pour une pédagogie renouvelée de l’enseignement supérieur / N. Deschryver, S. Borruat, R. Burton et autres // Rapport final Hy-Sup, Université de Genève, 2012. – 317 p. – Режим доступа : http://archive-ouverte.unige.ch/unige:23102
4. Graham C. R. Blended learning systems. Definition, current trends and future directions / C. R. Graham, C. Bonk // The handbook of blended learning: Global perspectives, local designs. – San Francisco : John Wiley and Sons, 2006. – P. 3–21.
5. Linard M. Autoformation, éthique et technologies : enjeux et paradoxes de l’autonomie / M. Linard // Autoformation et enseignement supérieur. – Paris : Hermès / Lavoisier. – P. 241–263.
6. Means B. Evaluation of evidence-based practices in online learning : A meta-analysis and review of online learning studies / B. Means, Y. Toyama, R. Murphy, M. Bakia, K. Jones // US Department of Education Office of Planning, Evaluation, and Policy Development Policy and Program Studies Service, 2010. – 94 p. – Режим доступа : http://www2.ed.gov/rschstat/eval/tech/evidencebased-practices/finalreport.pdf
7. Soubrié T. La difficile articulation du présentiel et de la distance dans le cadre d’un cours hybride en master / T. Soubrié // Alsic, 2008. – Vol. 11. – N°2. – P. 105–127. – Режим доступа : http://alsic.revues.org/385